Übersetzung für "Geschäfte der gesellschaft" in Englisch
Die
Geschäfte
der
Gesellschaft
werden
aber
von
besonderen
Organen
geführt.
Most
of
the
largest
businesses
in
the
world
are
publicly
traded
corporations.
Wikipedia v1.0
Die
geschäftsführenden
Mitglieder
eines
Verwaltungsorgans
führen
die
Geschäfte
der
Gesellschaft.
Its
inclusion
was
recommended
by
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Beide
Vorstände
führen
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
gesamtverantwortlich.
Both
Management
Board
members
are
jointly
responsible
for
conducting
the
business
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
führt
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
in
eigener
Verantwortung.
Hence,
the
Board
of
Management
has
no
committees.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Vorstand
der
persönlich
haftenden
Gesellschafterin
werden
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
geführt.
The
Management
Board
of
the
General
Partner
manages
the
business
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
führt
die
laufenden
Geschäfte
der
Gesellschaft.
The
governing
board
conducts
the
day-to-day
business
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
führt
die
Geschäfte
der
Gesellschaft.
The
Executive
Board
conducts
the
business
of
the
society.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
der
Auf
sichtsrat
berechtigt,
von
sich
aus
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
zu
überwachen.
Similar
systems
have
been
made
available
on
an
optional
basis
in
France,
and
may
become
available
in
Luxembourg.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Gesellschaften
wesentliche
Geschäfte
zwischen
der
Gesellschaft
nahestehenden
Unternehmen
oder
Personen
und
Tochtergesellschaften
der
Gesellschaft
öffentlich
bekannt
geben.
The
exemptions
provided
in
paragraph
5
and
6
shall
also
apply
to
the
transactions
specified
in
this
paragraph.
DGT v2019
Laut
Handelsgesellschaftsgesetz
führt
der
Vorstand
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
und
entscheidet
eigenständig
in
Angelegenheiten,
die
nicht
den
anderen
Gesellschaftsgremien
vorbehalten
sind.
It
concluded
that
the
notified
measure
fulfils
all
the
conditions
of
the
Guidelines.
DGT v2019
Absatz
1
ist
weder
auf
den
Erwerb
im
Rahmen
der
laufenden
Geschäfte
der
Gesellschaft
noch
auf
den
Erwerb,
der
auf
Anordnung
oder
unter
Aufsicht
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
erfolgt,
noch
auf
den
Erwerb
an
der
Börse
anzuwenden.
Paragraph
1
shall
not
apply
to
acquisitions
effected
in
the
normal
course
of
the
company's
business,
to
acquisitions
effected
at
the
instance
or
under
the
supervision
of
an
administrative
or
judicial
authority,
or
to
stock
exchange
acquisitions.
DGT v2019
Die
Geschäfte
der
Gesellschaft
wurden
durch
die
Metropolitan
Transit
Authority
(MTA),
aus
der
später
die
MBTA
hervorging,
im
Jahr
1947
übernommen.
Operations
of
the
companies
were
taken
over
by
the
Metropolitan
Transit
Authority,
now
the
MBTA,
in
1947.
WikiMatrix v1
Unterstellt,
die
Anteilseigner
sind
fähig
und
jgewillt,
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
zu
überwachen
und
die
Geschäftsführer
zur
Rechenschaft
zu
ziehen,
so
wird
das
Problem
um
so
schwieriger,
je
größer
die
Zahl
der
Anteilseigner
ist.
However,
it
is
in
Germany
and
the
Netherlands
that
the
idea
has
received
its
fullest
development
in
the
form
of
mandatory
'dualist'
structures
for
certain
kinds
of
company.
EUbookshop v2
William
Clark
Cowie
wird
zusammen
mit
Edmund
Ernest
Everett
beauftragt,
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
in
Borneo
zu
führen.
In
1887,
Cowie,
together
with
Edmund
Ernest
Everett,
was
commissioned
to
conduct
the
company's
business
in
Borneo.
WikiMatrix v1
Zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
muß
das
Aufsichtsorgan
regelmäßig
(alle
drei
Monate)
vom
Leitungsorgan
über
den
Gang
der
Geschäfte
der
Gesellschaft
unterrichtet
werden.
The
sucervlsory
board
must
ba
able
to
require
the
management
board
to
provide
Information
or
a
special
report
on
any
matter
concerning
the
company
at
any
time,
and
must
be
able
to
carry
out
any
enquiries
necessary
for
the
performance
of
Its
duties.
EUbookshop v2
Artikel
12
im
Sinne
dieser
Richtlinie
haben
müssen,
sofern
diese
Anteile
an
den
Wertpapierbörsen
der
Mitgliedstaaten,
in
deren
Gebiet
sie
vertrieben
werden,
zur
amtlichen
Notierung
zugelassen
sind,
und
sofern
die
außerbörslichen
Geschäfte
von
der
Gesellschaft
nur
zum
Börsenkurs
getätigt
werden.
Article
12
to
have
depositaries
within
the
meaning
of
this
Directive
provided
that
their
units
are
admitted
to
official
listing
on
the
stock
exchanges
of
those
Member
States
within
the
territories
of
which
the
units
are
marketed,
and
that
any
transactions
which
such
a
company
may
effect
outwith
stock
exchanges
are
effected
at
stock
exchange
prices
only.
EUbookshop v2
Mitglieder
des
Vorstands
und
des
Aufsichtsrats
oder
ihnen
nahestehende
Personen
sind
gemäß
§
15a
Wertpapierhandelsgesetz
(WpHG)
verpflichtet,
meldepflichtige
Geschäfte
mit
Aktien
der
Gesellschaft
oder
mit
sich
darauf
beziehenden
Finanzinstrumenten,
wie
Derivaten,
offenzulegen,
wenn
der
Wert
dieser
Geschäfte
innerhalb
eines
Kalenderjahres
die
Summe
von
5.000€erreicht
oder
übersteigt.
Pursuant
to
section
15a
of
the
German
Securities
Trading
Act
(WpHG),
members
of
the
Executive
Board
and
the
Supervisory
Board
and
related
parties
are
obliged
to
disclose
transactions
involving
shares
in
the
Company
or
related
financial
instruments
if
the
value
of
these
transactions
reaches
€5,000
or
more
within
one
calendar
year.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherigen
Geschäftsführer
beider
Gruppen,
Valentin
Garcia
und
Joan
Vila,
werden
gemeinsam
die
Geschäfte
der
neuen
Gesellschaft
führen.
The
CEO
position
in
the
merged
entity
will
be
held
by
Valentin
Garcia
and
by
Joan
Vila,
both
presently
being
CEO
of
their
respective
groups.
ParaCrawl v7.1
Er
besteht
aus
einem
oder
mehreren
Mitgliedern,
die
bevollmächtigt
sind,
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
zu
führen
und
sie
ohne
Einschränkungen
gegenüber
Dritten
und
Behörden
(sowohl
national
als
auch
international)
zu
vertreten.
It
is
made
up
of
one
or
more
members
who
are
authorised
to
conduct
the
business
of
the
AG
and
who,
without
restriction,
permanently
represent
the
AG
vis-a-vis
third
parties
as
well
as
all
national
and
international
authorities.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
führt
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
in
eigener
Verantwortung
und
informiert
den
Aufsichtsrat
regelmäßig,
zeitnah
und
umfassend
über
alle
für
das
Unternehmen
relevanten
Fragen
der
Strategie,
der
Planung,
der
Geschäftsentwicklung,
der
Risikolage,
des
Risikomanagements
und
der
Compliance.
The
Executive
Board
is
responsible
for
managing
the
Company
and
informs
the
Supervisory
Board
regularly,
comprehensively
and
without
delay
about
all
relevant
issues
involving
strategy,
planning,
business
development,
the
risk
situation,
risk
management
and
compliance.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
überwacht,
kontrolliert
und
verfügt
über
Besitz
und
Geschäfte
der
Gesellschaft
und
bestimmt
dessen
Vorgehen
im
Rahmen
dieser
Satzungen.
The
Board
of
Directors
will
have
supervision,
control,
and
direction
of
the
property
and
affairs
of
the
Association,
and
will
determine
its
policies
within
the
limits
of
these
bylaws.
ParaCrawl v7.1
Playfair
veröffentlichte
viele
Arbeiten
in
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
einschließlich
einer
Reihe
von
meteorologischen
Tabellen
aus
seinen
eigenen
Beobachtungen.
Playfair
published
many
papers
in
the
Transactions
of
the
Society
including
a
set
of
meteorological
tables
constructed
from
his
own
observations.
ParaCrawl v7.1
Sie
fÃ1?4hren
die
Geschäfte
der
Gesellschaft
nach
den
Vorschriften
des
Gesetzes,
der
Satzung
und
dieser
Geschäftsordnung
unter
gemeinsamer
Verantwortung.
They
conduct
the
affairs
of
the
company
in
accordance
with
the
provisions
of
the
law,
the
statutes
and
these
rules
of
procedure,
under
joint
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Jenseits
der
vorgenannten
inhaltlichen
Schwerpunkte
hat
der
Aufsichtsrat,
wie
in
den
Vorjahren,
zahlreiche
Sachthemen
und
zustimmungspflichtige
Geschäftsvorfälle
diskutiert,
notwendige
Entscheidungen
getroffen
sowie
den
Vorstand
in
allen
wichtigen
Fragen
der
Unternehmensleitung
regelmäßig
beraten
und
die
Führung
der
Geschäfte
der
Gesellschaft
durch
den
Vorstand
überwacht.
In
addition
to
the
focus
areas
outlined
above,
the
Supervisory
Board,
as
in
previous
years,
discussed
numerous
other
issues
and
transactions
requiring
consent,
made
necessary
decisions,
advised
the
Executive
Board
on
all
significant
matters
relating
to
managing
the
Company
and
monitored
the
Executive
Board’s
running
of
the
Company’s
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
hat,
wie
in
den
Vorjahren,
zahlreiche
Sachthemen
und
zustimmungspflichtige
Geschäftsvorfälle
diskutiert,
notwendige
Entscheidungen
getroffen
sowie
den
Vorstand
in
allen
wichtigen
Fragen
der
Unternehmensleitung
regelmäßig
beraten
unddie
Führung
der
Geschäfte
der
Gesellschaft
durch
den
Vorstand
überwacht.
As
in
previous
years,
the
Supervisory
Board
discussed
numerous
other
issues
and
transactions
requiring
consent,
made
necessary
decisions,
regularly
advised
the
Executive
Board
on
all
significant
matters
relating
to
managing
the
Company
and
monitored
the
Executive
Board’s
running
of
the
Company’s
business.
ParaCrawl v7.1