Übersetzung für "Ordnungsgemäße funktionsweise" in Englisch

Für eine ordnungsgemäße Funktionsweise der Maßnahmeistes daherunerlässlich,dassunterschiedliche Systeme zur Anwendung kommen.
For this reason, the variety of systems is an essential prerequisite of the proper functioning of the measure.
EUbookshop v2

Die ordnungsgemäße Funktionsweise von Bremsanlagen ist eine Grundvoraussetzung für die Verkehrssicherheit.
The proper functionality of brake systems is a basic requirement of traffic safety.
ParaCrawl v7.1

Weitere Stärkung der Zollverwaltung im Hinblick auf eine ordnungsgemäße Funktionsweise, um EU-Standards zu erreichen.
Continue to strengthen the Customs administration and ensure its proper functioning in order to reach EU standards.
DGT v2019

Bei bestimmten dieser Begriffe sind Gemeinschaftsvorschriften erforderlich, um die ordnungsgemäße Funktionsweise des Binnenmarktes zu gewährleisten.
For some of these terms, Community rules are necessary for the smooth functioning of the internal market.
JRC-Acquis v3.0

Der Schutz der Rechte der Emittenten und Anleger ist grundlegend für die ordnungsgemäße Funktionsweise eines Wertpapiermarkts.
The preservation of the rights of issuers and investors is essential for the orderly functioning of a securities market.
DGT v2019

Durch den EU-Rechtsrahmen allein kann jedoch die ordnungsgemäße Funktionsweise der Zollunion nicht sichergestellt werden.
However, the EU legal framework in itself does not ensure proper functioning of the customs union.
TildeMODEL v2018

Um eine ordnungsgemäße Funktionsweise zu gewährleisten, müssen die verschiedenen Kontrollebenen voneinander unabhängig sein.
The different levels of control must be independent of one another in order to perform their functions properly.
EUbookshop v2

Psoriasis ist eine Hauterkrankung, die im Grunde durch die nicht ordnungsgemäße Funktionsweise des Immunsystems verursacht.
Psoriasis is a skin disease caused basically by the improper functioning of your immune system.
ParaCrawl v7.1

Ein Schließen der Brühkammer wird in diesem Fall blockiert und eine ordnungsgemäße Funktionsweise der Brühvorrichtung verhindert.
In this case, closing of the brewing chamber is blocked and proper functioning of the brewing device is prevented.
EuroPat v2

Cookies, welche für die ordnungsgemäße Funktionsweise der Website sowie unserer Produkte und Dienstleistungen notwendig sind.
Cookies that are essential to the functioning of the website and our products and services.
ParaCrawl v7.1

Danach zeigt es unausweichlich Werbespots, um die ordnungsgemäße Funktionsweise der Web-Browsern behindert jedem Start.
After that it shows inescapable commercials to hinder proper working of the web browsers whenever you start it.
ParaCrawl v7.1

Daher stellt die erzielte Einigung aus meiner Sicht einen hervorragenden Kompromiss dar, der die richtige Balance zwischen den Bedürfnissen der Produzenten und denen der Verbraucher findet und damit die ordnungsgemäße Funktionsweise des Marktes in einem Sektor gewährleistet, der wahrlich die treibende Kraft der europäischen Wirtschaft darstellt.
Therefore, in my view, the agreement reached represents an excellent compromise that will strike the right balance between the needs of producers and those of consumers, thereby guaranteeing the proper functioning of the market in a sector that is truly the driving force of our European economy.
Europarl v8

Ich glaube, dass die auf lokaler Ebene vorgeschlagenen Maßnahmen (Hersteller und Unternehmen), insbesondere die, die sich auf die Rückverfolgbarkeit, die Produktsicherheit und die Transparenz des elektronischen Handels beziehen, mit Blick auf die Schließung von Lücken im europäischen Ansatz in dieser Frage und folglich mit Blick auf eine ordnungsgemäße Funktionsweise des Binnenmarkts wichtige und unerlässliche Punkte sind.
I believe the measures proposed at a local level (producers and companies), in particular, those relating to traceability, product safety and the transparency of e-commerce, to be relevant and essential points with regard to the elimination of gaps in the European approach to this matter, and consequently, to the proper functioning of the internal market.
Europarl v8

Wir müssen eine ordnungsgemäße Funktionsweise und Effektivität des Systems gewährleisten, sowie die transparente und gezielte Auszahlung von Finanzmitteln.
We have to ensure the proper working and effectiveness of the scheme, as well as transparent and targeted disbursement of funds.
Europarl v8

Der aktuelle Mangel an Rechtssicherheit, nach dem unterschiedliche Rechtsinstrumente auf verschiedene Produktkategorien Anwendung finden, während in anderen Bereichen Gesetzeslücken bestehen, ist ein Hindernis für die Marktsicherheit und die ordnungsgemäße Funktionsweise des Binnenmarktes.
The current lack of legal certainty, whereby various legal instruments apply to different categories of products, while loopholes exist in other areas, is an obstacle to market safety and to the proper functioning of the single market.
Europarl v8

Ich stimme dem Berichterstatter zu, dass der Gerichtshof in Anbetracht der Bedeutung des Dolmetschens für die ordnungsgemäße Funktionsweise der Justiz darüber in seinen nächsten Jahresberichten Bericht erstatten sollte.
I agree with the rapporteur that the Court of Justice should report on this in its upcoming Annual Reports, given the importance of interpretation for the proper functioning of judicial work.
Europarl v8

Diese neue Situation bietet die Aussicht auf die Aufnahme von Verhandlungen unter der Bedingung, daß die ordnungsgemäße, stabile, demokratische Funktionsweise von Institutionen bekräftigt wird.
This new situation also allows for the prospect of opening negotiations on condition that the regular, stable and democratic functioning of institutions is confirmed.
Europarl v8

Vor allem angesichts der Entwicklung des Internethandels ist es normal, regelmäßig zu überprüfen, ob die ordnungsgemäße Funktionsweise des Binnenmarktes ein gerechtes Gleichgewicht zwischen einem hohen Verbraucherschutz und der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen unter strikter Einhaltung des Subsidiaritätsgrundsatzes gewährleistet.
It is fitting to ask ourselves on a regular basis, especially with the development of e-commerce, whether the smooth functioning of the internal market offers an appropriate balance between a high level of consumer protection and the competitiveness of businesses, alongside strict respect for the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Der Rat wird sich früher oder später vor Augen führen müssen, dass eine verstärkte demokratische Kontrolle und umfassendere Befugnisse gegenüber Europol die einzige Garantie für eine ordnungsgemäße Funktionsweise und Verwaltung von Europol im Interesse aller darstellen.
Inevitably, one day, the Council will have to realise that increased democratic control and powers with regard to Europol are the only guarantee for its correct functioning and administration in everybody's interest.
Europarl v8

Für die Integrität , Effizienz und ordnungsgemäße Funktionsweise der Finanzmärkte , die Stabilität des Finanzsystems und neutrale Wettbewerbsbedingungen für Finanzmarktteilnehmer in der Gemeinschaft ist es unabdingbar , dass das Gemeinschaftsrecht korrekt und vollständig angewandt wird .
Ensuring the correct and full application of Community law is a core prerequisite for the integrity , efficiency and orderly functioning of financial markets , the stability of the financial system , and for neutral conditions of competition for financial market
ECB v1

Vor diesem Hintergrund begrüßt und unterstützt die EZB weitgehend den Beschlussvorschlag , dass die Kommission die ordnungsgemäße Funktionsweise des ETSC und die Koordination der technischen Aktivitäten der Mitgliedstaaten zum Schutz von Euro-Münzen gegen Fälschungen sicherstellen soll .
Against this background , the ECB broadly welcomes and supports the proposed decision that the Commission shall ensure the functioning of the ETSC and the coordination of Member States » technical activities to protect euro coins against counterfeiting .
ECB v1

Die Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde ( nachfolgend „die Behörde ") sollte dazu beitragen , dass die Funktionsweise des Binnenmarkts verbessert wird , indem insbesondere unter Berücksichtigung der verschiedenen Interessen aller Mitgliedstaaten ein hohes , wirksames und konsistentes Maß an Regulierung und Beaufsichtigung gewährleistet ist , um Anleger zu schützen , dass die Integrität , Effizienz und ordnungsgemäße Funktionsweise der Finanzmärkte sichergestellt werden , die Stabilität des Finanzsystems geschützt und die internationale Koordinierung der Aufsicht zum Wohle der Volkswirtschaften insgesamt und der Finanzmarktteilnehmer sowie sonstigen Interessengruppen , Verbraucher und Arbeitnehmer im Besonderen ausgebaut werden .
The European Securities and Markets Authority (" the Authority ") should act with a view to improving the functioning of the internal market , including in particular by ensuring a high , effective and consistent level of regulation and supervision taking account of the varying interests of all Member States , to protect investors , to ensure the integrity , efficiency and orderly functioning of financial markets , to safeguard the stability of the financial system , and to strengthen international supervisory coordination , for the benefit of the economy at large , including financial market participants and other stakeholders , consumers and employees .
ECB v1

Um die ordnungsgemäße Funktionsweise der Grundsätze der gegenseitigen Anerkennung der Zulassung und der Herkunftslandkontrolle sicherzustellen, sollten die Mitgliedstaaten, die eine derartige Übertragung der Aufgaben gestatten, gewährleisten, dass die Verwaltungsgesellschaft, der sie eine Zulassung erteilt haben, ihre Aufgaben nicht insgesamt auf einen oder mehrere Dritte überträgt, um so zu einer "Briefkastengesellschaft" zu werden, und dass diese Aufträge eine wirksame Beaufsichtigung der Verwaltungsgesellschaft nicht behindern.
In order to ensure the correct functioning of the principles of mutual recognition of the authorisation and of the home country control, Member States permitting such delegations should ensure that the management company to which they granted an authorisation does not delegate globally its functions to one or more third parties, so as to become a letter box entity, and the existence of mandates does not hinder an effective supervision over the management company.
JRC-Acquis v3.0

Damit die ordnungsgemäße Funktionsweise der OS-Plattform gewährleistet ist, muss festgelegt werden, wie der Beschwerdegegner davon in Kenntnis zu setzen ist, dass eine Beschwerde an die OS-Plattform übermittelt wurde, und welche Informationen des elektronischen Beschwerdeformulars zu verwenden sind, um die zuständigen Stellen für alternative Streitbeilegung (AS-Stellen) zu ermitteln.
In order to ensure the proper functioning of the ODR platform, it is necessary to establish how the respondent party should be informed that a complaint has been submitted to the ODR platform as well as what information should be used from the electronic complaint form to facilitate the identification of the competent alternative dispute resolution entities (ADR entities).
DGT v2019

Daher sollte die vorliegende Richtlinie eingehendere Bestimmungen vorsehen, um solche Unterschiede zu reduzieren und eine ordnungsgemäße Funktionsweise des Binnenmarkts sicherzustellen.
Accordingly, this Directive should provide for more detailed rules in order to reduce such disparities and to ensure a proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde (nachfolgend „die Behörde“) sollte dazu beitragen, dass die Funktionsweise des Binnenmarkts verbessert wird, indem insbesondere unter Berücksichtigung der verschiedenen Interessen aller Mitgliedstaaten ein hohes, wirksames und konsistentes Maß an Regulierung und Beaufsichtigung gewährleistet ist, um Anleger zu schützen, dass die Integrität, Effizienz und ordnungsgemäße Funktionsweise der Finanzmärkte sichergestellt werden, die Stabilität des Finanzsystems geschützt und die internationale Koordinierung der Aufsicht zum Wohle der Volkswirtschaften insgesamt und der Finanzmarktteilnehmer sowie sonstigen Interessengruppen, Verbraucher und Arbeitnehmer im Besonderen ausgebaut werden.
The European Securities and Markets Authority ("the Authority") should act with a view to improving the functioning of the internal market, including in particular by ensuring a high, effective and consistent level of regulation and supervision taking account of the varying interests of all Member States, to protect investors, to ensure the integrity, efficiency and orderly functioning of financial markets, to safeguard the stability of the financial system, and to strengthen international supervisory coordination, for the benefit of the economy at large, including financial market participants and other stakeholders, consumers and employees.
TildeMODEL v2018

Dies sollte die Zuverlässigkeitserklärung der betreffenden Fachebene der Zahlstelle über die Vollständigkeit, Genauigkeit und sachlichen Richtigkeit der Rechnungslegung, über die ordnungsgemäße Funktionsweise der internen Kontrollsysteme, die Recht- und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge und die Einhaltung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung beinhalten.
This should include the declaration of assurance by PA management as to the completeness, accuracy and veracity of the annual accounts; the proper functioning of the internal control systems; the legality and regularity of the underlying transactions; and the respect of the principle of sound financial management.
TildeMODEL v2018

Dies würde dazu führen, dass die für Finanzinstitute in der Gemeinschaft tätigen Ratingagenturen in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlichen Vorschriften unterliegen, was die ordnungsgemäße Funktionsweise des Binnenmarkts unmittelbar beeinträchtigen und behindern würde.
This would have a direct negative impact on and create obstacles to the good functioning of the internal market, since the credit rating agencies issuing credit ratings for the use of financial institutions in the Community, would be subject to different rules in different Member States.
TildeMODEL v2018