Übersetzung für "Ordentliches ergebnis" in Englisch

Sie hat doch ein ordentliches Ergebnis mit dem Rat erzielen können.
She has certainly managed to achieve an acceptable outcome with the Council.
Europarl v8

Schade, Platz neun wäre ein ordentliches Ergebnis geworden.“
It’s a pity; ninth place would have been a reasonable result.”
ParaCrawl v7.1

Auch das Bild der Farbtafel zeigt ein ordentliches Ergebnis.
Even the color chart image offered promising results.
ParaCrawl v7.1

Wir haben im letzten Jahr ein ordentliches Ergebnis hingelegt.
We posted respectable results last year.
ParaCrawl v7.1

Vor fünf Jahren waren drei Lesungen erforderlich, um beim Auto-Öl-Programm ein ordentliches Ergebnis zu erzielen.
Five years ago, you needed three readings to achieve a sound result in the car oil programme.
Europarl v8

Wir haben unser eigenes Transportunternehmen und bieten Montagedienste, um ein ordentliches Ergebnis zu gewährleisten.
We have our own transport and offer assembly service to ensure a good result.
CCAligned v1

Stark beschädigt konnten zwar beide zunächst weiter fahren aber ein ordentliches Ergebnis war nicht mehr möglich.
Besides both could rejoin the race but a proper result was not possible any more.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich bei allen bedanken, die hier mitgearbeitet haben, insbesondere bei unserer eigenen Verwaltung für die korrekte und sehr positive Zuarbeit, bei allen Kolleginnen und Kollegen, die es ermöglicht haben, daß wir trotz des Zeitdrucks sehr schnell dem Plenum ein ordentliches Ergebnis präsentieren konnten.
I should like to thank everyone who worked with us on this, especially our own administration, for their correct and very positive preliminary work, and all the honourable Members who made it possible for us to present a proper result to plenary despite the limited time available.
Europarl v8

Sie können schon durch Eingabe einiger Begriffe ohne Operatoren in das Eingabefeld der Suchmaschine ein recht ordentliches Ergebnis erreichen.
In the search engine window you can just put some words without operators and get the wanted results.
ParaCrawl v7.1

Beim Schärfen von Küchenmessern ist es wichtig, einen konstanten Winkel von etwa 15° zwischen Messer und Schleifblock einzuhalten, um ein ordentliches Ergebnis zu bekommen.
When sharpening the kitchen knives it's important to keep a constant angle of about 15 degrees between knife and sharpening block to get a good result.
ParaCrawl v7.1

Damit die Sammlung der gebrauchten Kleidung gelingt und am Ende ein ordentliches Ergebnis erzielt werden kann, gilt es insbesondere die rechtzeitige Anmeldung der Altkleidersammlung zu beachten.
In order for used clothing collecting to be successful and to achieve a proper result in the end, it is important to ensure that the used clothing collection is registered in a timely manner.
ParaCrawl v7.1

Nach einem schwierigen Start lieferte die Mannschaft vom Aston Martin Test Centre ebenfalls ein ordentliches Ergebnis ab.
After a difficult start, the crew entered by the Aston Martin Test Centre also scored a good result.
ParaCrawl v7.1

Ralf Schumacher (Trilux AMG Mercedes C-Klasse 2007), Zehnter: „Der zehnte Platz ist ein ordentliches Ergebnis für mein zweites DTM-Rennen und ich glaube, auch die Zuschauer hatten ihren Spaß.
Ralf Schumacher (2007 Trilux AMG Mercedes C-Class), 10th: “10th place is a solid result for my second DTM race and I think that also the spectators enjoyed it.
ParaCrawl v7.1

Die tschechische Präsidentschaft erkannte ebenfalls die Bedeutung dieses Antrags. Ich glaube, wir haben ein ordentliches Ergebnis erzielt, vor allem für diejenigen Menschen, die sich in Europa uneingeschränkt bewegen möchten.
The Czech Presidency also recognised the significance of this dossier, and I think we achieved a sound result, not least for everyone who wants to move freely in Europe.
Europarl v8

Der Umsatz des Trampbereichs verfehlte hingegen mit 453 Millionen EUR (15 Prozent des Gesamtumsatzes) den Vorjahreswert um 49 Millionen EUR. Ausschlaggebend dafür waren unter anderem die rückläufigen Auffahrwerte im zweiten Halbjahr. Insgesamt konnten Hamburg Süd und Aliança 2005 ein ordentliches Ergebnis erzielen, das über dem des Vorjahres lag.
Turnover in the tramp division, in contrast, at EUR 453 million (15 per cent of total turnover), was EUR 49 million below the previous year's level, a material factor here being, among other things, falling earnings in the second half of the year. Overall in 2005, Hamburg Süd and Aliança turned in a respectable performance which exceeded that of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Sie nutzen sehr einfach und schnell, für eine ordentliche und saubere Ergebnis!
They are use very easily and quickly, for a neat and clean result!
ParaCrawl v7.1

Die Ertragsteuern berechnen sich im Geschäftsjahr 2011 auf dem ordentlichen Ergebnis abzüglich des Beteiligungsabzugs.
The value adjustment to loans had a significant impact on the outcome in the 2011 financial year.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr einfach eingesetzt und schnell, für eine ordentliche und saubere Ergebnis!
It is used very simply and quickly, for a neat and clean result!
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen in den immateriellen Geschäftswert wurden aufgrund der Tatsache, dass sich darin nicht das ordentliche Ergebnis des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft der letzten Jahre widerspiegelt, nicht berücksichtigt.
The investment in goodwill was not taken into consideration since it does not reflect the regular performance of the Community industry over several years, as that investment was the result of an acquisition which was a one-off event.
JRC-Acquis v3.0

Ein Muster-Drückprozeß, der eine Anwendung des bekannten Verfahrens mit dem Ergebnis ordentlich gleichmäßiger Qualität der Drückteile ermöglicht, ist daher sehr zeitaufwendig und nur unter Einsatz eines hochqualifizierten und sehr erfahrenen Drückfachmanns überhaupt durchführbar.
A master spinning process making it possible to use the conventional process with the result of a properly uniform quality of the spun parts thus is very time-consuming and can be conducted at all only by using a highly qualified and very experienced spinning expert.
EuroPat v2

Die Erfahrungen in den Ländern, in denen die Liberalisierung schon weiter vorangeschritten ist, wie Schweden, Finnland und die Niederlande, zeigen, daß sich die Qualität des Dienstes, sofern die Liberalisierung ordentlich abläuft, als Ergebnis der durch die nationalen Vorschriften und die Folgemaßnahmen gestellten Anforderungen an eine höhere Qualität des Dienstes, durchaus steigern läßt.
The experiences in countries where liberalisation is more advanced such as Sweden, Finland and the Netherlands, prove that when liberalisation takes place in an orderly way, the quality of service may be raised as a result of higher-quality service requirements imposed by the national regulations and their follow-up.
Europarl v8

Das zusätzliche ordentliche Ergebnis des zweiten Quartals verschlechterte sich um48,1 Mio € auf -44,0 (i.V.: 4,1) Mio €.
The additional ordinary result of the second quarter deteriorated by €48.1 million to€-44.0 million (previous year: 4.1).
ParaCrawl v7.1

Das zusätzliche ordentliche Ergebnis verschlechterte sich um 98 Mio € auf -98 (i.V.: 0) Mio €.
The additional ordinary result deteriorated by €98 million to €-98 million (previous year: 0).
ParaCrawl v7.1

Das zusätzliche ordentliche Ergebnis stieg um 51 Mio € auf -12 (i.V.: -63) Mio € und war damit nahezu ausgeglichen.
The additional ordinary result rose by €51 million to €-12 million (previous year: -63) and thus was almost balanced.
ParaCrawl v7.1

Das zusätzliche ordentliche Ergebnis verminderte sich um 76 Mio € auf -63 (i.V.: 13) Mio €.
Additional ordinary result declined by €76 million to €-63 million (previous year: 13).
ParaCrawl v7.1

Das zusätzliche ordentliche Ergebnis des dritten Quartals verschlechterte sich um 70 Mio € auf -81 (i.V.: -11) Mio €.
The additional ordinary result deteriorated by €70 million to €-81 million (previous year: -11) in the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wollen wir unseren Umsatz um 35 Prozent gegenüber 2009 steigern und hätten damit das ordentliche 2008er Ergebnis erreicht.
Overall, we want to boost our sales by 35 percent in comparison to 2009, which would take us to the good 2008 result.
ParaCrawl v7.1

Das ordentliche Ergebnis erreichte somit auf einer Pro-forma-Basis CHF 126.8 Mio. (ausgewiesen CHF 113.4 Mio.).
The ordinary result on a pro forma basis came to CHF 126.8 million (CHF 113.4 million reported).
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie mit allen Kabeln, die Sie haben, und Ihrem Computer eine Verbindung her, die Ihnen zu einem ordentlichen Ergebnis verhelfen kann.
With all the cables you have and your computer, make a connection that can give you a proper result.
ParaCrawl v7.1

Bereinigt man den Jahresüberschuss um die Einmaleffekte aus dem zusätzlichen ordentlichen Ergebnis und der US-Steuerreform dann nahm dieser im Einklang mit der Prognose deutlich um 28 % zu und erreichte mit rund 1,4 Mrd € einen neuen Rekordwert.
Adjusted for the non-recurring effects from the additional ordinary result and the US tax reform, the profit for the financial year improved significantly by 28% in line with the forecast, reaching a new record figure of around €1.4 billion.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das Jahr 2011 mit einem wirtschaftlich ordentlichen Ergebnis beendet", stellte Dr. Helfried Giesen, Sprecher des Vorstands der Westfleisch eG, zufrieden auf der Generalversammlung am Donnerstag, dem 31. Mai 2012 in Münster fest.
We have closed the year 2011 with a straight economic result", illustrated Dr. Helfried Giesen, Spokesman of the Managing Board, at the general meeting in Muenster on Thursday, 31 May 2012.
ParaCrawl v7.1