Übersetzung für "Ordentliches ergebnis" in Englisch
Sie
hat
doch
ein
ordentliches
Ergebnis
mit
dem
Rat
erzielen
können.
She
has
certainly
managed
to
achieve
an
acceptable
outcome
with
the
Council.
Europarl v8
Schade,
Platz
neun
wäre
ein
ordentliches
Ergebnis
geworden.“
It’s
a
pity;
ninth
place
would
have
been
a
reasonable
result.”
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Bild
der
Farbtafel
zeigt
ein
ordentliches
Ergebnis.
Even
the
color
chart
image
offered
promising
results.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
im
letzten
Jahr
ein
ordentliches
Ergebnis
hingelegt.
We
posted
respectable
results
last
year.
ParaCrawl v7.1
Vor
fünf
Jahren
waren
drei
Lesungen
erforderlich,
um
beim
Auto-Öl-Programm
ein
ordentliches
Ergebnis
zu
erzielen.
Five
years
ago,
you
needed
three
readings
to
achieve
a
sound
result
in
the
car
oil
programme.
Europarl v8
Wir
haben
unser
eigenes
Transportunternehmen
und
bieten
Montagedienste,
um
ein
ordentliches
Ergebnis
zu
gewährleisten.
We
have
our
own
transport
and
offer
assembly
service
to
ensure
a
good
result.
CCAligned v1
Stark
beschädigt
konnten
zwar
beide
zunächst
weiter
fahren
aber
ein
ordentliches
Ergebnis
war
nicht
mehr
möglich.
Besides
both
could
rejoin
the
race
but
a
proper
result
was
not
possible
any
more.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
bei
allen
bedanken,
die
hier
mitgearbeitet
haben,
insbesondere
bei
unserer
eigenen
Verwaltung
für
die
korrekte
und
sehr
positive
Zuarbeit,
bei
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
es
ermöglicht
haben,
daß
wir
trotz
des
Zeitdrucks
sehr
schnell
dem
Plenum
ein
ordentliches
Ergebnis
präsentieren
konnten.
I
should
like
to
thank
everyone
who
worked
with
us
on
this,
especially
our
own
administration,
for
their
correct
and
very
positive
preliminary
work,
and
all
the
honourable
Members
who
made
it
possible
for
us
to
present
a
proper
result
to
plenary
despite
the
limited
time
available.
Europarl v8
Sie
können
schon
durch
Eingabe
einiger
Begriffe
ohne
Operatoren
in
das
Eingabefeld
der
Suchmaschine
ein
recht
ordentliches
Ergebnis
erreichen.
In
the
search
engine
window
you
can
just
put
some
words
without
operators
and
get
the
wanted
results.
ParaCrawl v7.1
Beim
Schärfen
von
Küchenmessern
ist
es
wichtig,
einen
konstanten
Winkel
von
etwa
15°
zwischen
Messer
und
Schleifblock
einzuhalten,
um
ein
ordentliches
Ergebnis
zu
bekommen.
When
sharpening
the
kitchen
knives
it's
important
to
keep
a
constant
angle
of
about
15
degrees
between
knife
and
sharpening
block
to
get
a
good
result.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Sammlung
der
gebrauchten
Kleidung
gelingt
und
am
Ende
ein
ordentliches
Ergebnis
erzielt
werden
kann,
gilt
es
insbesondere
die
rechtzeitige
Anmeldung
der
Altkleidersammlung
zu
beachten.
In
order
for
used
clothing
collecting
to
be
successful
and
to
achieve
a
proper
result
in
the
end,
it
is
important
to
ensure
that
the
used
clothing
collection
is
registered
in
a
timely
manner.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
schwierigen
Start
lieferte
die
Mannschaft
vom
Aston
Martin
Test
Centre
ebenfalls
ein
ordentliches
Ergebnis
ab.
After
a
difficult
start,
the
crew
entered
by
the
Aston
Martin
Test
Centre
also
scored
a
good
result.
ParaCrawl v7.1
Ralf
Schumacher
(Trilux
AMG
Mercedes
C-Klasse
2007),
Zehnter:
„Der
zehnte
Platz
ist
ein
ordentliches
Ergebnis
für
mein
zweites
DTM-Rennen
und
ich
glaube,
auch
die
Zuschauer
hatten
ihren
Spaß.
Ralf
Schumacher
(2007
Trilux
AMG
Mercedes
C-Class),
10th:
“10th
place
is
a
solid
result
for
my
second
DTM
race
and
I
think
that
also
the
spectators
enjoyed
it.
ParaCrawl v7.1
Die
tschechische
Präsidentschaft
erkannte
ebenfalls
die
Bedeutung
dieses
Antrags.
Ich
glaube,
wir
haben
ein
ordentliches
Ergebnis
erzielt,
vor
allem
für
diejenigen
Menschen,
die
sich
in
Europa
uneingeschränkt
bewegen
möchten.
The
Czech
Presidency
also
recognised
the
significance
of
this
dossier,
and
I
think
we
achieved
a
sound
result,
not
least
for
everyone
who
wants
to
move
freely
in
Europe.
Europarl v8
Der
Umsatz
des
Trampbereichs
verfehlte
hingegen
mit
453
Millionen
EUR
(15
Prozent
des
Gesamtumsatzes)
den
Vorjahreswert
um
49
Millionen
EUR.
Ausschlaggebend
dafür
waren
unter
anderem
die
rückläufigen
Auffahrwerte
im
zweiten
Halbjahr.
Insgesamt
konnten
Hamburg
Süd
und
Aliança
2005
ein
ordentliches
Ergebnis
erzielen,
das
über
dem
des
Vorjahres
lag.
Turnover
in
the
tramp
division,
in
contrast,
at
EUR
453
million
(15
per
cent
of
total
turnover),
was
EUR
49
million
below
the
previous
year's
level,
a
material
factor
here
being,
among
other
things,
falling
earnings
in
the
second
half
of
the
year.
Overall
in
2005,
Hamburg
Süd
and
Aliança
turned
in
a
respectable
performance
which
exceeded
that
of
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Sie
nutzen
sehr
einfach
und
schnell,
für
eine
ordentliche
und
saubere
Ergebnis!
They
are
use
very
easily
and
quickly,
for
a
neat
and
clean
result!
ParaCrawl v7.1
Die
Ertragsteuern
berechnen
sich
im
Geschäftsjahr
2011
auf
dem
ordentlichen
Ergebnis
abzüglich
des
Beteiligungsabzugs.
The
value
adjustment
to
loans
had
a
significant
impact
on
the
outcome
in
the
2011
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
einfach
eingesetzt
und
schnell,
für
eine
ordentliche
und
saubere
Ergebnis!
It
is
used
very
simply
and
quickly,
for
a
neat
and
clean
result!
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionen
in
den
immateriellen
Geschäftswert
wurden
aufgrund
der
Tatsache,
dass
sich
darin
nicht
das
ordentliche
Ergebnis
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
der
letzten
Jahre
widerspiegelt,
nicht
berücksichtigt.
The
investment
in
goodwill
was
not
taken
into
consideration
since
it
does
not
reflect
the
regular
performance
of
the
Community
industry
over
several
years,
as
that
investment
was
the
result
of
an
acquisition
which
was
a
one-off
event.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Muster-Drückprozeß,
der
eine
Anwendung
des
bekannten
Verfahrens
mit
dem
Ergebnis
ordentlich
gleichmäßiger
Qualität
der
Drückteile
ermöglicht,
ist
daher
sehr
zeitaufwendig
und
nur
unter
Einsatz
eines
hochqualifizierten
und
sehr
erfahrenen
Drückfachmanns
überhaupt
durchführbar.
A
master
spinning
process
making
it
possible
to
use
the
conventional
process
with
the
result
of
a
properly
uniform
quality
of
the
spun
parts
thus
is
very
time-consuming
and
can
be
conducted
at
all
only
by
using
a
highly
qualified
and
very
experienced
spinning
expert.
EuroPat v2
Die
Erfahrungen
in
den
Ländern,
in
denen
die
Liberalisierung
schon
weiter
vorangeschritten
ist,
wie
Schweden,
Finnland
und
die
Niederlande,
zeigen,
daß
sich
die
Qualität
des
Dienstes,
sofern
die
Liberalisierung
ordentlich
abläuft,
als
Ergebnis
der
durch
die
nationalen
Vorschriften
und
die
Folgemaßnahmen
gestellten
Anforderungen
an
eine
höhere
Qualität
des
Dienstes,
durchaus
steigern
läßt.
The
experiences
in
countries
where
liberalisation
is
more
advanced
such
as
Sweden,
Finland
and
the
Netherlands,
prove
that
when
liberalisation
takes
place
in
an
orderly
way,
the
quality
of
service
may
be
raised
as
a
result
of
higher-quality
service
requirements
imposed
by
the
national
regulations
and
their
follow-up.
Europarl v8
Das
zusätzliche
ordentliche
Ergebnis
des
zweiten
Quartals
verschlechterte
sich
um48,1
Mio
€
auf
-44,0
(i.V.:
4,1)
Mio
€.
The
additional
ordinary
result
of
the
second
quarter
deteriorated
by
€48.1
million
to€-44.0
million
(previous
year:
4.1).
ParaCrawl v7.1
Das
zusätzliche
ordentliche
Ergebnis
verschlechterte
sich
um
98
Mio
€
auf
-98
(i.V.:
0)
Mio
€.
The
additional
ordinary
result
deteriorated
by
€98
million
to
€-98
million
(previous
year:
0).
ParaCrawl v7.1
Das
zusätzliche
ordentliche
Ergebnis
stieg
um
51
Mio
€
auf
-12
(i.V.:
-63)
Mio
€
und
war
damit
nahezu
ausgeglichen.
The
additional
ordinary
result
rose
by
€51
million
to
€-12
million
(previous
year:
-63)
and
thus
was
almost
balanced.
ParaCrawl v7.1
Das
zusätzliche
ordentliche
Ergebnis
verminderte
sich
um
76
Mio
€
auf
-63
(i.V.:
13)
Mio
€.
Additional
ordinary
result
declined
by
€76
million
to
€-63
million
(previous
year:
13).
ParaCrawl v7.1
Das
zusätzliche
ordentliche
Ergebnis
des
dritten
Quartals
verschlechterte
sich
um
70
Mio
€
auf
-81
(i.V.:
-11)
Mio
€.
The
additional
ordinary
result
deteriorated
by
€70
million
to
€-81
million
(previous
year:
-11)
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wollen
wir
unseren
Umsatz
um
35
Prozent
gegenüber
2009
steigern
und
hätten
damit
das
ordentliche
2008er
Ergebnis
erreicht.
Overall,
we
want
to
boost
our
sales
by
35
percent
in
comparison
to
2009,
which
would
take
us
to
the
good
2008
result.
ParaCrawl v7.1
Das
ordentliche
Ergebnis
erreichte
somit
auf
einer
Pro-forma-Basis
CHF
126.8
Mio.
(ausgewiesen
CHF
113.4
Mio.).
The
ordinary
result
on
a
pro
forma
basis
came
to
CHF
126.8
million
(CHF
113.4
million
reported).
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
mit
allen
Kabeln,
die
Sie
haben,
und
Ihrem
Computer
eine
Verbindung
her,
die
Ihnen
zu
einem
ordentlichen
Ergebnis
verhelfen
kann.
With
all
the
cables
you
have
and
your
computer,
make
a
connection
that
can
give
you
a
proper
result.
ParaCrawl v7.1
Bereinigt
man
den
Jahresüberschuss
um
die
Einmaleffekte
aus
dem
zusätzlichen
ordentlichen
Ergebnis
und
der
US-Steuerreform
dann
nahm
dieser
im
Einklang
mit
der
Prognose
deutlich
um
28
%
zu
und
erreichte
mit
rund
1,4
Mrd
€
einen
neuen
Rekordwert.
Adjusted
for
the
non-recurring
effects
from
the
additional
ordinary
result
and
the
US
tax
reform,
the
profit
for
the
financial
year
improved
significantly
by
28%
in
line
with
the
forecast,
reaching
a
new
record
figure
of
around
€1.4
billion.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Jahr
2011
mit
einem
wirtschaftlich
ordentlichen
Ergebnis
beendet",
stellte
Dr.
Helfried
Giesen,
Sprecher
des
Vorstands
der
Westfleisch
eG,
zufrieden
auf
der
Generalversammlung
am
Donnerstag,
dem
31.
Mai
2012
in
Münster
fest.
We
have
closed
the
year
2011
with
a
straight
economic
result",
illustrated
Dr.
Helfried
Giesen,
Spokesman
of
the
Managing
Board,
at
the
general
meeting
in
Muenster
on
Thursday,
31
May
2012.
ParaCrawl v7.1