Übersetzung für "Ohne weitere umstände" in Englisch
Und
jetzt
spielen
wir
ohne
weitere
Umstände
den
Vorspann
ein.
And
so,
without
any
more
ado,
let's
have
the
titles.
OpenSubtitles v2018
Und
nun,
ohne
weitere
Umstände,
gebe
ich
euch
das.
And
now,
without
further
ado,
I
give
you
this.
OpenSubtitles v2018
Ohne
weitere
Umstände
präsentiere
ich
Ihnen
einen
der
größten
Verfechter
dieser
Organisation.
Without
further
ado
I
give
you
one
of
this
organization's
biggest
champions:
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
also
ohne
weitere
Umstände
die
14
besten
Content
Marketing
Tools
entdecken.
Without
further
ado,
let's
explore
the
14
best
content
marketing
tools
for
your
small
business.
ParaCrawl v7.1
Also,
ohne
weitere
Umstände,
springen
wir
hinein.
So
without
further
ado,
let’s
jump
into
it.
CCAligned v1
Daher
kann
die
Kammer
ihre
Entscheidung
ohne
weitere
Umstände
treffen.
The
board
can
therefore
take
the
decision
without
further
ado.
ParaCrawl v7.1
Ohne
weitere
Umstände,
werde
ich
nun
direkt
zu
den
Fragen
kommen...
So
without
further
ado,
I’ll
get
right
to
the
questions...
ParaCrawl v7.1
Nun
aber,
ohne
weitere
Umstände,
folgt
hier
der
zweite
Teil
des
sogenannten
Dürer-Fechtbuchs.
So,
without
further
ado,
here’s
the
second
part
of
the
so-called
Dürer
Fechtbuch.
CCAligned v1
Daher
können
wir
gewissermaßen
ohne
weitere
Umstände
gleich
eingehen
in
die
Mission
des
Moses.
Hence,
we
can
immediately
go
into
the
mission
of
Moses
without
further
ado.
ParaCrawl v7.1
Ohne
weitere
Umstände
lud
ich
Harding
und
Birrell
ein,
ihr
Werk
in
Basel
vorzustellen.
Without
further
ado,
I
invited
Harding
and
Birrell
to
show
their
film
in
Basel.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
die
Demokratie
schätzt,
muss
er
Victor
Ponta
ohne
weitere
Umstände
zum
Premierminister
ernennen.
If
he
values
democracy,
he
must
nominate
Victor
Ponta
as
prime
minister
without
further
ado.
ParaCrawl v7.1
Ohne
weitere
Umstände
folgen
nun
drei
Hauptgründe,
warum
Du
Deine
unsegmentierte
Liste
segmentieren
solltest:
Without
further
ado,
here
are
three
core
reasons
why
you
should
segment
your
unsegmented
list:
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt,
ohne
weitere
Umstände,
ist
es
mir
eine
Ehre,
Ihnen
vorzustellen
unsere
Miss
Mystic
Falls,
Miss
Caroline
Forbes!
So
without
further
ado,
it
is
my
honor
to
announce
our
very
own
Miss
Mystic
Falls,
Miss
Caroline
Forbes.
OpenSubtitles v2018
Also,
ohne
weitere
Umstände,
hier
ist
die
Werbung,
in
der
Sie
der
Star
sein
werden.
Now,
without
further
ado,
here
is
the
commercial
you
will
be
staring
in.
OpenSubtitles v2018
Ohne
weitere
Umstände
und
zur
Unterstützung
meiner
Kandidatur...
werden
die
Soggy
Bottom
Boys
nun
mit
uns
im
Chor
singen:
So
without
further
ado,
and
by
way
of
endorsing'
my
candidacy
the
Soggy
Bottom
Boys
is
gonna
lead
us
all
in
a
chorus
of:
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
weiterer
erheblicher
Vorteil
gegenüber
einem
Ringzellensystem,
weil
bei
der
Vorrichtung
gemäß
der
Erfindung
der
Anodenverbrauch
leichter
feststellbar
ist
und
bei
Verbrauch
die
Anoden
ohne
weitere
Umstände
ausgewechselt
werden
können.
This
is
an
additional
significant
advantage
over
the
annular
cell
systems
because
the
anode
consumption
can
be
more
easily
determined
in
the
device
of
the
present
invention.
Also,
with
a
given
consumption,
the
anodes
can
be
replaced
without
further
ado.
EuroPat v2
So,
ohne
weitere
Umstände,
hier
ist
unser
Ehrengast,
Richterin
des
Jahres
und,
Ich
bin
stolz
das
zu
sagen,
meine
gute
Freundin,
So,
without
further
ado,
here's
our
guest
of
honor,
judge
of
the
year
and,
I'm
proud
to
say,
my
good
friend,
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt,
ohne
weitere
Umstände,...
lassen
sie
mich
den
Mann
der
Stunde
vorstellen,...
And
now,
without
any
further
ado,
let
me
introduce
the
man
of
the
hour,
OpenSubtitles v2018
Denn
so
uns
da
unsere
Väter
berufen
hätten,
da
könnten
wir
solches
ja
ohne
weitere
Umstände
tun.
For,
had
our
fathers
appointed
us
we
could
have
done
this
without
further
ado.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Form
ist
die
aufbereitete
Trockenmasse
praktisch
unbegrenzt
lagerfähig
und
kann
ohne
weitere
Umstände
auch
in
größeren
Gebinden
transportiert
werden.
In
this
form
the
prepared
dry
composition
is
storable
for
a
virtually
infinite
time
and
can
be
transported
without
any
trouble
also
in
containers
of
a
large
size.
EuroPat v2
Auf
Anfrage
des
Gerichtspräsidenten
erklärte
der
Justizminister
Rouher,
es
sei
ohne
weitere
Umstände
ein
Verhaftsbefehl
gegen
den
Schuldner
auszufertigen.
In
answer
to
the
inquiry
of
the
president
of
the
court,
the
Minister
of
Justice,
Rouher,
declared
that
a
capias
should
be
issued
against
the
debtor
without
further
ado.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ohne
weitere
Umstände
werden
wir
da
anknüpfen,
wo
wir
aufgehört
haben
in
der
vorherigen
Aktualisierung
auf
spherebeingalliance.com
und
in
früheren
Episoden
der
Cosmic
Disclosure.
So
now,
without
further
ado,
we
will
pick
up
where
we
left
off
in
the
previous
update
at
spherebeingalliance.com
and
in
prior
episodes
of
Cosmic
Disclosure.
ParaCrawl v7.1
Benötigt
man
plötzlich
doch
Geld,
kann
man
ohne
weitere
Umstände
(keine
Bitte,
kein
Antrag,
kein
sonst
was)
sofort
und
selbstständig
den
Kreditrahmen
teilweise
oder
komplett
abrufen.
In
case
one
suddenly
does
need
money,
one
can
at
once
and
without
further
trouble
(no
request,
no
application,
nor
anything
else
along
those
lines)
access
(“call”)
the
credit
line,
either
completely
or
in
part.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
personenbezogenen
Daten
zum
Zwecke
des
Direktvertriebs
erfasst
wurden,
können
Sie
kostenlos
und
ohne
weitere
Umstände
der
beabsichtigten
Verarbeitung
dieser
personenbezogenen
Daten
zum
Zeitpunkt
ihrer
Erfassung
oder
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
widersprechen.
If
your
personal
data
were
obtained
for
the
purpose
of
direct
marketing,
you
may
at
the
time
of
collection
and
at
any
later
time,
free
of
charge
and
without
further
ado
oppose
the
proposed
processing
of
these
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Also,
ohne
weitere
Umstände,
lassen
Sie
uns
anschauen,
welche
GIMP-Werkzeuge
parallel
zu
den
Photoshop-Werkzeugen
benutzt
werden
können,
welche
Manuel
in
seinem
Artikel
angewandt
hat.
So,
without
further
ado,
let's
see
which
GIMP
tools
can
be
used
to
parallel
the
Photoshop
tools
that
Manuel
used
in
his
article.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
nicht
mehr
in
Gottes
Präsenz.
Ohne
weitere
Umstände
befand
ich
mich
neben
der
Decke
schwebend
in
der
Zahnarztpraxis.
I
was
no
longer
in
God's
presence.Without
further
ado,
I
found
myself
floating
near
the
ceiling
in
the
dentist's
office.
ParaCrawl v7.1
Für
sich
selbst
glaubt
Mandel
jedoch
das
Problem
der
"langen
Wellen"
durch
"die
innere
Logik
des
Prozesses
der
Kapitalakkumulation-
und
Verwertung
erklärt
zu
haben"
(S.
137),
und
so
bezieht
er
sich
ohne
weitere
Umstände
auf
die
Existenz
der
"langen
Wellen",
um
die
bisherige
Bewegung
des
Kapitals,
wie
auch
die
des
"Spätkapitalismus",
zu
beleuchten.
Mandel
nonetheless
believes
that
his
own
contribution
has
been
to
explain
the
"long
waves"
in
terms
of
"the
inner
logic
of
the
process
of
long-term
accumulation
and
valorization
of
capital"
(p.
145),
and
thus
he
refers
without
further
ceremony
to
the
existence
of
the
"long
waves"
in
order
to
shed
light
upon
the
previous
history
of
capitalism
as
well
as
on
"late
capitalism."
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
Sie
mir
zustimmen
werden,
dass
dies
ein
großartiges
Schaufenster
ist,
das
die
große
Kunstfertigkeit
und
Kapazität
der
Gruppe
illustriert.4
Sie
wissen
auch,
dass
Sie
sich,
nachdem
Sie
die
Bands
dieser
Long
Play-Aufnahme
gehört
haben,
noch
lange
an
Gladys
und
die
Pips
erinnern
werden.Also,
ohne
weitere
Umstände,
hier
sind
sie!!
I
know
you
will
agree
with
me,
that
this
is
a
magnificent
showcase,
varie-gated
and
illustrative
of
the
group's
great
artistry
and
capacity.4
know,
too,
that
after
you
have
listened
to
the
bands
of
this
Long
Play
recording,
you
will
remember
Gladys
and
the
Pips
for
a
long
time
to
come.
So,
without
further
ado,
here
they
are!!
ParaCrawl v7.1