Übersetzung für "Ohne umweg über" in Englisch
Dann
gehen
alle
Abuses
direkt
an
den
Mix-Betreiber
ohne
Umweg
über
den
ISP.
Then
all
abuses
go
directly
to
the
mix
operator
without
detour
via
the
ISP.
ParaCrawl v7.1
Sie
buchen
möchten
ohne
den
Umweg
über
das
Online-System
?
You
would
like
to
book
a
room
not
using
the
online
booking
system
?
CCAligned v1
Und
das
idealerweise
ohne
einen
Umweg
über
die
IT-Abteilung
einschlagen
zu
müssen.
Ideally,
this
would
include
not
having
to
take
a
detour
through
the
IT
department.
ParaCrawl v7.1
Dies
unterstützt
Kodierer,
die
passendste
Tätigkeit
ohne
den
Umweg
über
Berufsbenennungen
auszuwählen.
It
allows
coders
to
select
the
most
appropriate
work
activity
without
using
imprecise
job
titles
for
coding.
ParaCrawl v7.1
Gynäkologen,
Augenfachärzte
und
Psychiater
können
ohne
Umweg
über
den
Hausarzt
direkt
konsultiert
werden.
It
is
issued
to
everyone
over
16
years
of
age
and
contains
all
the
administrative
information
necessary
for
the
reimbursement
of
treatment
costs.
EUbookshop v2
Beide
Ausführungsformen
können
auch
die
direkte
Bußgeldfunktion
ohne
den
Umweg
über
den
Hilfsschlüssel
erlauben.
Both
embodiments
can
also
permit
the
direct
fine-collecting
function,
without
the
indirect
procedure
via
the
auxiliary
key.
EuroPat v2
Andere
Detektoren
verstärken
die
abgesaugte
Sekundärstrahlung
direkt,
ohne
den
Umweg
über
den
Szintillator.
Other
detectors
directly
amplify
the
secondary
radiation
which
is
drawn
off,
without
working
via
the
scintillator.
EuroPat v2
Mit
der
Anbindung
an
die
DataFactory
können
wir
hier
Zusatzbuchungen
ohne
den
Umweg
über
SAP
setzen.
With
the
connection
to
CP-DataFactory
we
can
create
supplementary
postings
without
going
through
SAP.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
können
auf
Sharespace
Projektteams
ohne
Umweg
über
die
File
Server
direkt
auf
Dokumente
zugreifen.
At
the
same
time,
project
teams
can
access
documents
directly
via
the
file
servers
on
Sharespace.
ParaCrawl v7.1
Referenzen
Wie
kann
ich
Linux
und
Adroid
PIM-Daten
wenigstens
manuell
ohne
Umweg
über
Google
synchronisieren?
How
can
I
(manually?)
synchronize
Linux
and
Android
PIM
data
without
any
detour
to
Google?
ParaCrawl v7.1
Bei
Dell
war
es
der
Verkauf
von
Technologie
direkt
an
Menschen
ohne
Umweg
über
Einzelhandelsgeschäfte.
For
Dell,
it
was
selling
technology
directly
to
people,
rather
than
through
retail
outlets.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugriff
auf
das
“Europol-Informationssystem”
erfolgt
zukünftig
ohne
Umweg
über
“Verbindungsbeamte”.
In
future,
access
to
the
“Europol
Information
System”
will
not
require
a
“liaison
officer”
anymore.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
den
Desktop
anzeigen,
direkt
und
ohne
Umweg
über
diese
Blöcke.
Thus,
you
can
view
the
Desktop
directly
without
going
through
these
blocks.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugriff
auf
die
in
windream
abgelegten
Dokumente
erfolgt
ohne
Umweg
über
die
MegaPlus®-Anwendungsoberfläche.
Documents
stored
in
windream
can
be
accessed
directly
via
the
MegaPlus®
application
interface.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
folglich
gleich
im
String
selbst
sortieren,
ohne
den
Umweg
über
ein
Array.
Consequently,
we
could
sort
right
inside
the
string
itself
without
the
detour
via
an
array.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Sätze,
die
die
Seele
direkt
ohne
Umweg
über
den
Verstand
erreichen
wollen.
Short
sentences
that
aim
to
reach
the
soul
directly
without
going
through
the
mind.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
Linux
und
Adroid
PIM-Daten
wenigstens
manuell
ohne
Umweg
über
Google
synchronisieren?
How
can
I
(manually?)
synchronize
Linux
and
Android
PIM
data
without
any
detour
to
Google?
ParaCrawl v7.1
Das
ermöglicht
uns,
Waren
direkt
und
ohne
den
Umweg
über
eine
zusätzliche
Versandstelle
auszuliefern.
This
allows
us
to
deliver
products
directly,
without
detouring
to
an
additional
shipping
point.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugriff
auf
das
"Europol-Informationssystem"
erfolgt
zukünftig
ohne
Umweg
über
"Verbindungsbeamte".
In
future,
access
to
the
"Europol
Information
System"
will
not
require
a
"liaison
officer"
anymore.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedsländer
der
EU
müssen
selbst
darüber
entscheiden
dürfen,
wie
die
regionalpolitischen
Maßnahmen
gestaltet
werden,
ohne
den
Umweg
über
Brüssel.
The
EU
Member
States
must
decide
for
themselves
how
regional
policy
efforts
are
to
be
deployed,
without
having
to
go
through
Brussels.
Europarl v8
Werden
die
Mitglieder
dieses
Parlaments
direkten
Zugang
zu
der
Ethikgruppe
haben,
um
dort
eine
Stellungnahme
zu
bestimmten
Themen
abgeben
zu
können,
und
zwar
ohne
den
Umweg
über
die
Kommission
einschlagen
zu
müssen?
Will
the
Members
have
that
direct
access
to
the
committee
to
give
an
opinion
on
any
specific
issue,
not
through
the
Commission?
Europarl v8
Die
Motivation
für
die
Akzeptanz
der
Einsparungen
ist,
daß
die
Strukturfonds
der
EU
dem
schwedischen
Haushalt
Geld
entziehen,
das
sonst
demselben
Zweck,
ohne
Umweg
über
die
EU,
hätte
zugeführt
werden
können.
The
reason
for
accepting
cuts
is
that
the
EU's
Structural
Funds
are
draining
money
from
the
Swedish
budget
which
could
otherwise
be
used
directly
for
the
same
purpose
without
making
a
detour
via
the
EU.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
es
einen
direkten
Kontakt
zwischen
ihnen
geben
wird,
ohne
den
Umweg
über
Botschaften
und
Außenministerien.
We
would
like
the
courts
to
be
in
direct
contact
with
each
other
and
not
to
have
to
go
via
embassies
and
the
Foreign
Office.
Europarl v8
Es
liegt
in
der
Zuständigkeit
eines
jeden
Mitgliedstaats,
unterstützende
Maßnahmen
in
Form
von
Beihilfen
und
Investitionen
zu
beschließen,
ohne
den
Umweg
über
den
Haushalt
der
Europäischen
Union
gehen
zu
müssen.
It
is
up
to
each
Member
State
to
decide
upon
support
measures
in
the
form
of
aid
and
investments,
without
making
a
detour
via
the
EU
budget.
Europarl v8
Zunächst
sollten
daher
sie,
die
nationalen
Parlamente,
beauftragt
werden,
die
Debatte
mit
ihren
jeweiligen
Öffentlichkeiten
zu
organisieren
und
Vorschläge
vorzulegen,
ohne
den
Umweg
über
eine
künstliches
Forum
von
angeblich
europäischen,
aber
in
keinem
Fall
repräsentativen
Vereinigungen
zu
gehen.
And
to
start
with,
it
is
these
national
parliaments
which
should
have
the
task
of
organising
the
debate
with
their
citizens
and
to
put
forward
proposals
without
having
to
pass
through
an
artificial
forum
of
associations,
which
are
European
in
name
but
not
at
all
representative.
Europarl v8
Für
Tübingen
erhoffte
man
sich
so
eine
schnellere
Verbindung
nach
Stuttgart,
ohne
den
Umweg
über
Plochingen.
Tübingen
hoped
for
a
faster
connection
to
Stuttgart,
without
having
to
go
through
Plochingen.
Wikipedia v1.0