Übersetzung für "Ohne parallele" in Englisch

Ist er ohne Parallele als weltweites Phänomen oder wenigstens in der westlichen Welt?
As a world-wide phenomenon, or at least in the Western world, is he without parallel?
ParaCrawl v7.1

Die Position seiner Malerei ist heute singulär und ohne Parallele.
Today the position of his painting is singular and unparalleled.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig haben wir festgestellt, daß ohne parallele Vertiefung eine Erweiterung nicht mögüch ist.
We are in favour of unity in diversity and of a strong, decisive, Community-oriented Europe.
EUbookshop v2

Die Leistungen der Nobelpreisträger in den technologischen Lehrfächern sind in der Geschichte ohne Parallele.
Achievements realised by Nobel Laureates in the technological disciplines are without parallel in history.
ParaCrawl v7.1

Sein Leben ist in Bezug auf Schönheit, Bandbreite, Charakter und Wirkung ohne Parallele.
His life is unparalleled in beauty, scope, character, and effect.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht eine zentralisierte Währungspolitik in Erwägung ziehen, ohne eine kohärente parallele Wirtschaftspolitik zu verfolgen, die einer angemessenen demokratischen Kontrolle unterliegt.
We cannot contemplate a centralized monetary policy without a coherent parallel economic policy, subject to appropriate democratic control.
Europarl v8

Ohne eine Parallele zwischen der Sowjetunion und dem heutigen Russland zu ziehen, möchte ich sagen, dass das, was ich von Frau Ferrero-Waldner und Frau Malmström gehört habe, erfreulich ist, da es an diese Politik einer pragmatischen Partnerschaft mit Russland anknüpft, und zwar unter Hervorhebung der Tatsache, dass es Themen gibt, bei denen die Europäische Union ohne eine Einbeziehung Russlands keine Erfolge erzielen kann.
Without making a parallel between the Soviet Union and present-day Russia, I want to say that what I heard from Mrs Ferrero-Waldner and Mrs Malmström is gratifying because it continues this policy of pragmatic partnership with Russia, highlighting that there are issues where the European Union cannot achieve success without the involvement of Russia.
Europarl v8

Die vorgeschlagene transnationale Kandidatenliste sollte grundsätzlich als eine richtige Maßnahme betrachtet werden, jedoch muß dafür Zeit vorhanden sein und darf diese Institution nie ohne die parallele Entwicklung der europäischen politischen Parteien verstanden werden.
The proposed international list is certainly a good thing in principle, but it must be given time, and this institution can never be understood in isolation from the parallel development of European political parties.
Europarl v8

Ohne die parallele Verwendung von Torf wäre die Kapazität der für den Holzeinsatz konstruierten Kessel nicht auseichend genutzt und die Produktion nicht rentabel.
Without the parallel use of peat, the volume of planned wood-burning boilers will not be sufficient nor will the operation be lucrative.
Europarl v8

Aufgrund meiner bisher gesammelten Erfahrungen gelange ich zu dem Schluss, dass Tunnel ohne getrennte Fahrbahnen und ohne parallele Fluchttunnel für den regen Autoverkehr und den Schwerlastverkehr ungeeignet sind.
On the basis of experience gathered to date, I have reached the conclusion that tunnels without separate lanes and without parallel escape tunnels are unsuitable for use by large numbers of cars and by heavy goods traffic.
Europarl v8

Angesichts der Herausforderungen der Entwicklung eines neuen, rein europäischen satellitengestützten Navigations- und Ortungssystems für zivile Zwecke, das wettbewerbsfähig und sehr innovativ sein soll, sowie der Koexistenz dieses Systems mit anderen äußerst wettbewerbsfähi­gen Navigations- und Ortungssystemen, deren Anwendungen bereits umfassend geprüft und auf dem Weltmarkt vertreten sind, ist der Ausschuss der Ansicht, dass die bloße Gründung des gemeinsamen Unternehmens ohne parallele, simultane Begleitmaßnahmen keine Erfolgsgarantie für das Programm GALILEO darstellt.
The Committee believes that unless the Joint Undertaking is simultaneously accompanied by other parallel actions, it will be unable to guarantee the success of the operation, given the stakes both in terms of the highly innovative competitive development of a new, wholly European satellite navigation and positioning system for civil purposes, and in terms of compatibility with other extremely competitive satellite navigation and positioning systems which have been widely tested and are available on global markets.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten hatten sich am Ende darauf verständigt, eine Währungsunion ohne parallele Politische Einigung zu schaffen.
In the end they had agreed to establish monetary union without a parallel political union.
TildeMODEL v2018

Die Erschließung des menschlichen Genoms ist nur ein Beispiel dafür, dass Fortschritte in den Biowissenschaften nicht möglich gewesen wären ohne parallele Quantensprünge in den Informations- und Kommunikationstechnologien.
The mapping of the human genome is just one example of progress in life sciences which would not have been possible without parallel leaps forward in information and communication technologies.
TildeMODEL v2018

Fast ohne Parallele in der deutschsprachigen Literatur nach 1945, erkundet diese Romanfolge essentielle autobiographische Einschnitte und fängt zugleich die politische Geschichte Deutschlands im 20. Jahrhundert ein.
Almost without parallel in the German publications of 1945, this novel explores autobiographical events, and both cuts and captures the political history of Germany in the 20th century.
WikiMatrix v1

In Kenntnis der ermutigenden Ergebnisse der gemeinsamen Finanzierung durch Gemeinschaftsmittel und aussergemeinschaft­liche Mittel empfiehlt der Rat, diese Anstrengungen fortzu­setzen und auszubauen, wobei er bestätigt, dass er Kofinan­zierungen den Vorzug gibt, weil sie die Verwaltung der Hilfe vereinfachen, ohne parallele Finanzierungen auszuschlies?rr , wenn sich diese als einzige Möglichkeit anbieten.
Council, being informed of the encouraging results which have been obtained regarding cof inancin.j of Communi t" funds with funds external to the Community, recommends cha pursuit and enlargement of these efforts m renewing its preference for joint financings, which simplify the administration of aid, without excluding parallel financings when these are the only possibility.
EUbookshop v2

Es werden also mit jeder Messung immer nur drei Pins eines IC separat für sich gemessen, ohne daß parallele Schaltungsteile der Platine die Messung wesentlich beeinflussen.
With each measurement therefore only three of an IC's pins will be tested separately without the measurement being significantly affected by the board's parallel circuit parts.
EuroPat v2

Mit der Erfindung kann also die korrekte Beschaltung der Pins 1, 2 und 4 der Schaltung IC1 mit einem Transistortester überprüft werden, ohne daß parallele Schaltungen, beispielsweise der parasitäre Transistor 2T der Schaltung IC2, einen störenden Einfluß haben.
Therefore, the invention allows checking by means of a transistor tester the proper wiring of pins 1, 2 and 4 of IC1 without being adversely affected by parallel circuits such as the parasitic transistor 2T of IC2.
EuroPat v2

Mit der Einführung der ersten beiden Nutzungsstufen wird daher im IVBB die Voraussetzung dafür geschaffen, daß der elektronische Dokumentenaustausch zwi­schen Berlin und Bonn auch ohne das parallele Versenden von Papierakten möglich ¡st.
The documents or annals of these symposia are published each year. Anyone who is interested in this or one of the earlier work­shops con order these documents from the Belgisch Algemeen Rijksarchief (Ruis­broekstraat 2­6, ?­1000 Brussels).
EUbookshop v2

Ist der Rat nicht auch der Meinung, daß ein volles Verständnis des Vertrags von Maastricht ohne parallele Lektüre der Verträge von Paris und Rom, die er zum Teil abändert und zum Teil unverändert beläßt, nicht möglich ist?
Does not the Council agree that it is impossible to understand fully the Treaty of Maastricht without reading in parallel the Treaties of Paris and Rome which it alters in some aspects and leaves unchanged in others?
EUbookshop v2

Die vorgeschlagene transnationale Kandidatenliste sollte grundsätzlich als eine richtige Maß nahme betrachtet werden, jedoch muß dafür Zeit vorhanden sein und darf diese Institution nie ohne die parallele Entwicklung der europäischen politischen Parteien verstanden werden.
With out a standard regulation on additives, the principle of mutual recognition leads to a great deal of uncertainty amongst consumers and to major shortcomings in the monitoring and labelling of foodstuffs.
EUbookshop v2

Insbesondere wird eine wirksame Vereinfachung der Regelungen nicht gewährleistet werden können ohne eine vorherige Einbeziehung von Vertretern der betroffenen Kreise und ohne parallele Programme zur Vereinfachung auf den einzelstaatlichen Ebenen.
In particular, there cannot be effective simplification of regulations unless users' representatives are involved upstream, and unless there are parallel simplification programmes at national level.
TildeMODEL v2018