Übersetzung für "Ohne einspruch" in Englisch

Willkürliche Inhaftierungen ohne Recht auf Einspruch sind jedoch auf keinen Fall hinzunehmen.
However, arbitrary detention with no possibility of appeal is totally unacceptable.
Europarl v8

Der Aus schuß hat sie ohne Einspruch passieren lassen.
The problem of arms sales cannot be resolved by national controls.
EUbookshop v2

Die Einspruchsabteilung verwarf den Einspruch ohne mündliche Verhandlung als unzulässig.
The opposition division rejected the opposition as inadmissible without appointing oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Ist die Dreimonatsfrist ohne Einspruch verstrichen, gilt die Zulassung für das gesamte Eisenbahnnetz der EU.
If the three-month deadline passes without any objections, the authorisation applies to the EU's entire rail network.
Europarl v8

Ich konnte nicht reden, ohne... dass er Einspruch erhob, aufsprang, Strafen beantragte...
I couldn't speak without him objecting and jumping up and moving for sanctions...
OpenSubtitles v2018

Es kommt oft vor, dass solche Frauen mit geringerer Wahrscheinlichkeit über ihre Rechte informiert sind und folglich der Gefahr des Verlusts jeglichen Rechtsschutzes und der ungerechtfertigten Entlassung stärker ausgesetzt sind, ohne jede Chance, Einspruch dagegen zu erheben.
It often happens that such women are less likely to be informed about their rights and end up being more exposed to the danger of losing any legal protection and being unfairly dismissed without any chance of appeal.
Europarl v8

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich meine Zustimmung zu der in der EU endlich erzielten Einigung über die Verlängerung der Sanktionen um zwölf Monate bekunden, nicht jedoch ohne meinen Einspruch gegen die französische Handlungsweise zu Protokoll zu geben.
Finally I would like to endorse the agreement that has at last been reached within the European Union on the extension of the sanctions by 12 months, but not without putting on record my protest against the French approach.
Europarl v8

Mit der Begründung, dass die Kommission das Vorliegen der vorgeworfenen Vereinbarung nicht rechtlich hinreichend bewiesen hat, weist das Gericht den Einspruch ohne Prüfung der weiteren Klagegründe zurück und bestätigt damit die Versäumnisurteile.
Finding that the existence of the alleged agreement had not been proved by the Commission to the requisite legal standard, the Court dismissed the Commission's application without considering the other pleas in the actions and thus confirmed its judgments by default.
TildeMODEL v2018

Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate.
MultiUN v1

Der Antrag wird erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Einspruchsfrist abgelaufen ist, ohne dass Einspruch erhoben wurde.
The application shall not be forwarded to the Committee until the appeal period has expired without an appeal being filed.
MultiUN v1

So gilt es beispielsweise als stillschweigende Zustimmung, wenn der Arbeitnehmer seine Tätigkeit ohne Einspruch gegen die geänderten Bedingungen fortsetzt.
The consent may be implied if the employee continues to work without objection to the altered terms.
EUbookshop v2

Bloß wie ich bin, ohne jeglichen Einspruch, Außer daß dein Blut für mich gegossen wurde, Und daß du mir botest, zu dir zu kommen, O Lamm Gottes, ich komme!
Just as I am, without one plea, But that Thy blood was shed for me, And that Thou bidd'st me come to Thee, O Lamb of God, I come!
ParaCrawl v7.1

Die Initiative lässt die Expedition von den Waren von Italien von Spanien und zu Ecuador ohne den Einspruch zu dem Transhipment von der Ladung zu.
The initiative allows the shipment of goods from Italy and Spain with Ecuador without the resource to the transhipment of cargos.
ParaCrawl v7.1

Alles geschieht ohne Beglaubigung und ohne jegliche Möglichkeit, Einspruch zu erheben, geschweige denn, um politisches Asyl anzusuchen.
Their detention is not validated by a Court, and it’s neither possible to make an appeal, nor to apply for political asylum.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nicht, dass die Rheinberger noch bereit sind, Kollektiv-Urteile über Völker und Menschen ohne Einspruch hinzunehmen.
I don't believe that the inmates of the Rheinberg camp are willing to accept general judgments against other peoples and human beings without objection.
ParaCrawl v7.1

Der Patentinhaber behauptete, es sei nicht zulässig, den Einspruch ohne das Einverständnis des Patentinhabers über dieses Grundkonzept hinaus zu erweitern, das sowohl den Umfang festlege, in dem ursprünglich gegen das Patent Einspruch eingelegt worden sei (vgl. G 9/91), als auch die ursprünglich gegen den angegriffenen Gegenstand angeführten Einspruchsgründe nach Art.
The patentee argued that it was inadmissible without the approval of the patentee to extend the opposition over and above this basic concept which defined both the extent to which the patent was originally opposed (cf.G 9/91) and the grounds originally submitted with respect to subject-matter opposed under Art.
ParaCrawl v7.1

Falls sich Europäisches Parlament und Rat für die Übernahme aussprechen oder die drei Monate ohne ihren Einspruch verstreichen, verabschiedet die Kommission den Verordnungsentwurf.
If the European Parliament and the Council give their favourable opinion on the adoption or the 3 months elapsed without opposition from their side, the Commission adopts the draft Regulation.
ParaCrawl v7.1

Das Vergabeverfahren für den Teil-Generalunternehmer für den gesamten Innenausbau ist ohne weiteren Einspruch abgeschlossen“, so Ernest Gabmann, Vorstandsdirektor der Flughafen Wien AG.
The tender to select a general contractor for the interior construction has been completed without further objections", indicated Ernest Gabmann, member of the Management Board of Flughafen Wien AG.
ParaCrawl v7.1

Optionen - Der Vorsitzende des Beschwerdeausschusses kann (1) den Einspruch ohne mündliche Anhörung verwerfen, wenn der Einspruch nicht auf einer administrativen Übertretung basiert, (2) den Antrag an den gesamten Beschwerdeausschuss senden, um zu entscheiden, ob eine mündliche Anhörung gerechtfertigt ist, oder (3) eine mündliche Anhörung ansetzen.
Options - The Appeals Panel Chair may (1) dismiss the appeal without a hearing, if the appeals request is not based on an administrative violation, (2) send the request to the whole appeals panel to decide if a hearing is warranted, or (3) grant an appeals hearing.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die der Verwendung illegaler Software für schuldig befunden werden, – sollten sie unsere Warnungen ignorieren – werden permanent gesperrt und ihre Konten gelöscht, ohne die Möglichkeit, Einspruch zu erheben.
Those found to be using illegal software will be permanently banned and their account deleted - with no chance of appeal should they continue to ignore our warnings.
ParaCrawl v7.1

Brüssel hat folglich zu den französischen Autoritäten gefragt, Dienst die reale Notwendigkeit zu zeigen sich zu dem Abkommen von dem allgemeinen Dienst zu wenden, der können würde, anstatt Marktkräfte ohne den Einspruch zu öffentlichen Finanzierungen garantiert von der Sonne sein.
Brussels has asked therefore the French authorities to demonstrate the real necessity to resort to the convention of public service, service that could instead be guaranteed from the sun market forces without the resource to financings publics.
ParaCrawl v7.1