Übersetzung für "Ohne dass wir" in Englisch

So darf es nicht weitergehen, ohne dass wir Maßnahmen dagegen ergreifen.
We cannot of course allow this situation to continue without taking measures to combat it.
Europarl v8

Sei verändert unser Denken, ohne dass wir dies bemerken.
It works to change our minds without our knowledge.
TED2020 v1

Dieser Prozess passiert tausende Male täglich, ohne dass wir es wissen.
This process happens thousands of times a day without us knowing it.
TED2020 v1

Es passierte, ohne dass wir ihnen einen Rat zur Einigung gaben.
It happened without us giving them any hint on how to reach consensus.
TED2020 v1

Wir können nichts tun, ohne dass wir nach dem Unendlichen streben.
We can't do these things without reaching out into the infinite.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich sagen, ohne dass wir wie Idioten dastehen?
What will I tell them that doesn't make us look like idiots?
OpenSubtitles v2018

Die können schuften, ohne dass wir ihre Arbeit machen.
They can struggle without our doing their work for them.
OpenSubtitles v2018

Wie haben die den eingeschleust, ohne, dass wir es gemerkt haben?
Colonel, how'd they get the double in the camp without us seeing him?
OpenSubtitles v2018

Niemand stirbt in einem vollen Zug, ohne dass wir davon erfahren.
I assure you Miss Marple that a woman cannot be murdered on a train a few minutes before a station without our finding out about it.
OpenSubtitles v2018

Könntet Ihr ihn nicht nehmen, ohne dass wir ihn gäben?
Can you not take some occasion without the giving?
OpenSubtitles v2018

Mr Bannon kann den Rest erledigen, ohne dass wir ihn belästigen.
Mr Bannon can handle the rest of this without us bothering him.
OpenSubtitles v2018

Nichts kommt da durch, ohne dass wir es wissen.
Nothing is getting through here without us knowing.
OpenSubtitles v2018

Uns alle zum Fillory Brunnen bringen, ohne, dass wir umgebracht werden.
Trying to think of how to get us all to the Fillory fountain without getting us killed.
OpenSubtitles v2018

Unsere Normalität veränderte sich, ohne dass wir es merkten.
Our normal was changing without us noticing it.
OpenSubtitles v2018

Jeder könnte einer sein, ohne dass wir es wissen.
It can be anyone and we'll never know.
OpenSubtitles v2018

Und ohne Garantie, dass wir gewinnen.
And no fucking guarantee we're going to win anyway!
OpenSubtitles v2018

Manches gefährdet unsere Sicherheit, ohne dass wir es merken.
In fact, some of the things that make you less safe you don't even realize you're doing.
OpenSubtitles v2018

Du kannst so was nicht tun, ohne dass wir vorher darüber sprechen.
He's such a good dad. You don't do something like this without us talking about it.
OpenSubtitles v2018

Wie kann er so lange hier leben, ohne dass wir davon wissen?
How can he have been living here so long and we never knew?
OpenSubtitles v2018

Sie macht keine Bewegung, ohne dass wir es wissen.
She doesn't move without us knowing about it.
OpenSubtitles v2018

Sie kann sich keine 1,5m bewegen, ohne dass wir es wissen.
She can't move five feet without us knowing.
OpenSubtitles v2018

Ohne, dass wir dabei das Haus verlassen müssen.
Without even leaving the house.
OpenSubtitles v2018

Sie verschwinden alle zusammen, heute, ohne dass wir verwickelt werden.
They disappear all at once tonight with neither of us implicated.
OpenSubtitles v2018

Niemand steigt auf, ohne dass wir alle zustimmen.
Nobody gets made unless we all approve.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte sie an uns vorbeigehen, ohne dass wir sie sahen?
How did she get past us and out of the house?
OpenSubtitles v2018

Ori wird nirgends hingehen, ohne dass wir darüber Bescheid wissen.
Ori's not going anywhere without us knowing about it. Good.
OpenSubtitles v2018