Übersetzung für "Ohne auswirkungen auf" in Englisch
Der
Euro
wird
auch
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
einige
Politikbereiche
bleiben.
The
euro
will
also
have
an
impact
on
certain
policies.
Europarl v8
Eine
leichte
bis
schwere
Niereninsuffizienz
bleibt
ohne
Auswirkungen
auf
die
Pharmakokinetik
von
Fluvastatin.
The
pharmacokinetics
of
fluvastatin
remain
unchanged
in
patients
with
mild
to
severe
renal
insufficiency.
ELRC_2682 v1
Die
Einführung
des
Euro-Bargelds
ist
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
die
Beitrittsländer
geblieben.
The
introduction
of
the
euro
cash
has
had
a
certain
impact
on
the
Accession
Countries
as
well.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
ohne
Zweifel
ernste
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben.
This
will
clearly
have
serious
environmental
implications.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegende
Vorschlag
ist
somit
ohne
Auswirkungen
auf
den
Gemeinschaftshaushalt.
This
legislative
proposal
therefore
has
no
impact
on
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018
Dies
bleibt
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
die
Handelsströme
in
der
Europäischen
Gemeinschaft.
Hautala
(V).
—
(Fl)
Mr
President,
European
Economic
and
Monetary
Union
is,
in
many
respects,
the
logical
continuation
of
the
internal
market
project
and
perhaps,
in
a
way,
also
its
logical
end
point.
EUbookshop v2
Die
rückläufige
Bestandsentwicklung
in
der
Gemeinschaft
bleibt
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
die
Produktion.
The
drop
in
the
pig
population
in
the
Community
will
not
be
without
its
effects
on
production.
EUbookshop v2
Diese
veränderte
Zusammensetzung
der
Schülerpopulationsollte
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
die
Orientierungsentscheidungen
bleiben.
This
changein
the
composition
of
the
population
hashad
an
impact
on
educational
choices.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
ist
ohne
Auswirkungen
auf
den
EU-Haushalt.
The
proposal
has
no
implications
for
the
Union
budget.
TildeMODEL v2018
Dies
dürfte
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
den
touristischen
Wert
der
Strecke
bleiben.
This
effect
can
even
go
beyond
the
tourist's
journey.
WikiMatrix v1
Die
Wirkstoffe
sind
sicher
und
es
bewirkt
Fettverbrennung
ohne
Auswirkungen
auf
typischen
Stoffwechselprozess.
The
ingredients
are
safe
and
also
it
results
fat
burning
without
impacting
regular
metabolism.
ParaCrawl v7.1
Diese
allgemeine
konjunkturelle
Aufhellung
sollte
nicht
ohne
positive
Auswirkungen
auf
die
Edelstahlmärkte
bleiben.
This
general
economic
strengthening
should
also
have
a
positive
effect
on
the
stainless
steel
markets.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
blieb
auch
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
die
Messewirtschaft.
This
development
has
not
least
affected
the
trade
fair
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist
ein
wachstumsorientiertes
Unternehmen,
ohne
negative
Auswirkungen
auf
den
Kunden.
The
goal
is
a
growth-oriented
company
without
negative
effects
on
the
customer.
CCAligned v1
Die
Wendung
am
Nil
wird
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
den
syrischen
Bürgerkrieg
bleiben.
The
turn
on
the
Nile
will
have
its
effect
on
the
Syrian
civil
war
as
well.
ParaCrawl v7.1
Bedrohungen
werden
ohne
Auswirkungen
auf
das
System
neutralisiert.
Threats
are
neutralized
without
impacting
the
system.
ParaCrawl v7.1
All
dies
wurde
ohne
negative
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
getan.
All
this
was
done
without
any
negative
impact
on
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Kein
Hotelbetrieb
kommt
ohne
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
zurecht.
No
hotel
can
operate
without
any
impact
on
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
bleibt
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
die
Messewirtschaft.
This
development
has
not
least
affected
the
trade
fair
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Dosis
kann
ohne
negative
Auswirkungen
auf
8
Tabletten
pro
Tag
erhöht
werden.
The
dose
may
be
increased
to
8
pills
a
day
without
adverse
effects.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
signifikante
Reduktion
der
Gemeinkosten
aktiviert
Grafikspeicher
ohne
Auswirkungen
auf
die
Anzeigequalität.
This
has
enabled
significant
reduction
in
graphics
memory
overheads
without
impacting
display
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegung
des
ersten
Kolbens
ist
dabei
ohne
Auswirkungen
auf
den
zweiten
Kolben.
The
movement
of
the
first
piston
accordingly
remains
without
any
effects
on
the
second
piston.
EuroPat v2
Sie
können
auch
die
Tonhöhe
ohne
Auswirkungen
auf
das
Tempo
zu
ändern.
Also
you
can
change
the
pitch
without
impacting
in
the
tempo.
CCAligned v1
Daten
können
dann
ohne
Auswirkungen
auf
die
im
Vertrag
definierte
Datengröße
neuverteilt
werden.
It
is
then
possible
to
redistribute
data
without
impacting
the
size
of
the
data
defined
in
the
contract,
CCAligned v1
Die
bleibt
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Situation.
This
is
not
without
consequences
on
the
economic
situation.
ParaCrawl v7.1
Liberalisierung
ohne
negative
Auswirkungen
auf
die
Arbeiter
gibt
es
jedoch
nicht.
However,
liberalisation
without
negative
effects
on
workers
does
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Diese
Resolution
blieb
jedoch
ohne
weitere
Auswirkungen
auf
das
gesetzgeberische
Werk
der
EU-Kommission.
This
resolution
however
had
no
further
effects
on
the
legislative
work
of
the
EU
commission.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützt
gemischte
DPI-Werte
ohne
zusätzliche
Auswirkungen
auf
die
Serverressourcen.
It
supports
mixed
DPI
without
any
additional
impact
on
server
resources.
ParaCrawl v7.1