Übersetzung für "Oft" in Englisch

Die Landwirtschaft wird oft als großer Verursacher des Klimawandels hingestellt.
Agriculture is often depicted as the big cause of climate change.
Europarl v8

Natürlich sieht das Leben oft anders aus und Frauen arbeiten außerhalb des Hauses.
Of course, life is not like that and mothers often work outside the home.
Europarl v8

Andere Kontinente sind oft innovativer als die Europäische Union.
Other continents are often more innovative than the European Union.
Europarl v8

Oft hört man, dass andere die Führung übernehmen.
One often hears that others are taking the lead in tackling climate change.
Europarl v8

Sie haben oft vom Kommunikationsdefizit gehört.
You have often heard about communication deficit.
Europarl v8

Wir haben gehört, dass dieses Thema während dieser Diskussion oft angesprochen wurde.
We heard this particular theme evoked often during the debate.
Europarl v8

Wir waren oft unterschiedlicher Meinung, aber er war ein guter Kommissar.
We have often held opposing views, but he has been a good Commissioner.
Europarl v8

Der Weg in die eigenverantwortliche Selbständigkeit geht oft in Etappen.
The path to self-employment often goes in stages.
Europarl v8

Die Anerkennung der Berufsabschlüsse gehört sehr oft dazu.
These enquiries often relate to the recognition of professional qualifications.
Europarl v8

Wir haben oft Probleme bei der Durchführung der europäischen Binnenmarktrechtsvorschriften.
We often have problems implementing European internal market legislation.
Europarl v8

Oft wurden die Fluggäste weder telefonisch noch über das Internet angemessen informiert.
Often, passengers were not provided with adequate information either by telephone or via the Internet.
Europarl v8

Auch Unternehmen müssen bedeutende Anstrengungen und oft auch erhebliche Finanzmittel darin investieren.
For businesses, this process means investing considerable effort and often considerable costs as well.
Europarl v8

Oft bestimmen tatsächlich diese Instrumente den Charakter des heutigen Marktes.
It is often these instruments, in fact, which determine the nature of the market today.
Europarl v8

Dieser zweite Aspekt wird beim Treffen haushaltspolitischer Entscheidungen sehr oft vernachlässigt.
This second aspect is very often lacking when budgetary decisions are being made.
Europarl v8

Wir sagen oft, dass seit 2007 unser deutsch-französischer Motor fehlt.
We are often saying that since 2007, our Franco-German engine has been missing.
Europarl v8

Bei diesen Taten steckt aber der Teufel oft im Detail.
When it comes to that action, the devil is often in the detail, however.
Europarl v8

Abschließen möchte ich sagen, dass Internetwerbung oft aggressiv und aufdringlich ist.
Lastly, online advertising is often aggressive and intrusive.
Europarl v8

Das ist ein Vorgehen, das wir oft bei Privatisierungen gesehen haben.
This is a feature we have often seen in the process of privatisation.
Europarl v8

Oft sagen wir hier die richtigen Dinge.
We often say the right things here.
Europarl v8

Ignoranz, fehlende Bildung und Analphabetismus führen oft zu fehlenden Perspektiven.
Ignorance, a lack of education and illiteracy often mean a lack of future prospects.
Europarl v8

Doch das Erwirken eines Urteils ist oft nur ein Teil des Verfahrens.
However, obtaining a judgment is often only one part of the process.
Europarl v8

Diese Arbeit ist oft unsicher, unterbezahlt und es handelt sich um Schwarzarbeit.
This work is often insecure, undervalued and undeclared.
Europarl v8

Ich bin oft in Tschernobyl gewesen, auch in der exclusion zone.
I have often visited Chernobyl, including the exclusion zone.
Europarl v8

Sie tragen sehr oft gute Gründe vor.
They make a very good case very often.
Europarl v8