Übersetzung für "Oder handelt es sich um" in Englisch

Oder handelt es sich eher um ein Defizit an Abstimmung und Koordinierung?
Is it not more likely that they are merely the result of a lack of consultation and coordination?
Europarl v8

Wird dies verifiziert, oder handelt es sich um eine Art Massendeportation?
Is that being looked into or are we talking about a kind of wholesale deportation?
Europarl v8

Oder handelt es sich einfach um das System einer listigen, autoritären Führungsperson?
Or is the system simply that of a conniving authoritarian?
News-Commentary v14

Gibt es etablierte Kanäle oder handelt es sich eher um Ad-hoc-Veranstaltungen?
Are there established channels or rather ad-hoc events?
TildeMODEL v2018

Oder handelt es sich um eine Verschwörung der Industrieländer gegen die Entwicklungsländer?
Is this an attempt by developed countries to gang up against developing countries?
TildeMODEL v2018

Oder handelt es sich lediglich um eine Verschwörungstheorie?
Or is it a conspiracy theory?
OpenSubtitles v2018

Oder es handelt sich um einen neuen Kundendienst?
He could be delivering telegrams. Or perhaps it's a new customer service.
OpenSubtitles v2018

Oder handelt es sich hier um Terroristen?
Or are they being terrorists?
GlobalVoices v2018q4

Oder handelt es sich einfach nur um blanke Willkür?
Or is it simply pure arbitrariness?
ParaCrawl v7.1

Ist das Motiv selbstsüchtig oder böse, handelt es sich um schwarze Magie.
If the motive is selfish or evil, it is called black magic.
ParaCrawl v7.1

Oder handelt es sich um den Kopf einer Skulptur?
Or is the head of a sculpture?
ParaCrawl v7.1

Oder handelt es sich hier um eine Boutique oder Yacht?
But is this a boutique, a yacht or a house?
ParaCrawl v7.1

Oder handelt es sich hier gar um versteckte Nachricht an Studio?
Or is it an secret, artistic message to Studio?
ParaCrawl v7.1

Oder vielleicht handelt es sich um den Übermenschen?
Or maybe... maybe the superman?
ParaCrawl v7.1

Bei derartigen Sensoren oder Detektoren handelt es sich bspw. um Photodioden.
Sensors or detectors of this kind may be photodiodes, for example.
EuroPat v2

Bei den Füllstoffen oder Pigmenten handelt es sich um Partikel.
The fillers or pigments are particles.
EuroPat v2

Mammillaria verwandt, oder es handelt sich um eine parallele Entwicklung.
Mammillaria, or it is a parallel development.
CCAligned v1

Habe ich bei Ihnen feste Ansprechpartner oder handelt es sich um ein Callcenter?
Do I have fixed contact persons with you or are you a call centre?
CCAligned v1

F: Kocht ihr euer Essen oder handelt es sich um Fertiggerichte?
Q: Do you cook your meals or are the already prepared?
CCAligned v1

Die Initiatoren können thermisch aktiviert werden oder es handelt sich um Photoinitiatoren.
The initiators can be activated by heat, or they are photoinitiators.
EuroPat v2

Bei den sogenannten Aktivatoren oder Primern handelt es sich um klebstoffhaftvermittelnde Stoffe.
The so called activating agents or primers are contact adhesion enhancing substances.
EuroPat v2

Hat es eine breite Front oder handelt es sich nur um ein Gerinnsel?
Is it a wide flow or just a trickle?
ParaCrawl v7.1

Oder handelt es sich dieses Mal um komplett neue Falle?
Or are they all completely new?
ParaCrawl v7.1

Oder handelt es sich um ein Kegelturnier am Olymp?
Or is it bowling on the Olympus?
ParaCrawl v7.1

Oder handelt es sich um etwas Größeres, Schrecklicheres, Zerstörerisches?
Or, is it something bigger, more terrible, more destructive?
ParaCrawl v7.1

Oder handelt es sich nur um Kreaturen der Wildnis?
Or is this merely the wilds acting amiss?
ParaCrawl v7.1

Oder es handelt sich lediglich um eine politische Sackgasse.
Except, it's only a political impasse.
ParaCrawl v7.1

Oder handelt es sich dabei um ein Thermotop?
Or is it in fact a “thermotope”?
ParaCrawl v7.1