Übersetzung für "Objektiver tatbestand" in Englisch
Vielfalt
ist
für
uns
mehr
als
ein
objektiver
Tatbestand.
To
us,
diversity
is
more
than
just
an
objective
fact.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Durchschnitt
ist
nicht
bloß
ein
theoretisches
Gedankenbild,
sondern
auch
ein
realer,
objektiver
Tatbestand.
This
average
is
not
only
a
theoretical
figment
of
thought,
it
is
also
a
real
objective
fact.
ParaCrawl v7.1
Saedt
beschränkt
sich
daher
nicht
nur
auf
das
Material,
das
den
Anklagesenat
zu
dem
Urteil
veranlaßte:
"es
sei
kein
objektiver
Tatbestand
vorhanden".
Saedt
therefore
did
not
only
confine
himself
to
the
material
that
had
led
the
Indictment
Board
to
the
conclusion
that
"there
was
no
factual
evidence
of
an
indictable
offence".
ParaCrawl v7.1
In
der
Entscheidung
wurde
ferner
ausgeführt,
daß
"das
Veröffentlichungsdatum
ein
objektiver
Tatbestand"
sei
und
daß
"Vermutungen
und
Spekulationen
über
die
übliche
Beförderungsdauer
(von
Postsendungen)
irrelevant
und
rechtsunwirksam"
seien.
It
was
also
stated
in
the
Decision
that
"the
date
of
publication
is
an
objective
matter
of
fact"
and
that
"assumptions
and
expectations
about
the
normal
time
for
delivery
(of
mail)
are
irrelevant
and
have
no
legal
effects".
ParaCrawl v7.1
Das
Entstehen
des
Verbrauchsteueranspruchs
wird
nicht
an
einen
objektiv
eindeutigen
Tatbestand,
sondern
an
einen
eher
unbestimmten
und
zeitlich
nicht
genau
festzulegenden
Vorgang
geknüpft.
Chargeability
is
not
here
related
to
an
objectively
clear
situation
but
to
a
rather
vague
occurrence,
the
time
of
which
cannot
be
exactly
determined.
TildeMODEL v2018
Das
bei
Haustürgeschäften
vorhandene
Überraschungsmoment
und
somit
der
in
der
Richtlinie
beschriebene
objektive
Tatbestand
rechtfertigten
es,
den
Verbraucher
durch
ein
Widerrufsrecht
zu
schützen.
It
is
the
element
of
surprise
inherent
in
door-step
selling
and,
therefore,
the
objective
situation
described
in
the
directive
which
justifies
protecting
the
consumer
by
a
right
of
cancellation.
TildeMODEL v2018
Daß
sich
eine
Rechtsvorschrift
auf
die
Einzelpersonen,
auf
die
sie
anwendbar
ist,
im
konkreten
Fall
unterschiedlich
auswirken
kann,
nimmt
ihr
den
Verordnungscharakter
dann
nicht,
wenn
ihr
Tatbestand
objektiv
bestimmt
ist.
The
fact
that
a
legal
provision
may
have
different
actual
effects
for
the
various
persons
to
whom
it
applies
is
not
inconsistent
with
its
nature
as
a
regulation
when
that
situation
is
objectively
defined.
EUbookshop v2
Das
rudimentäre
Organ
eines
Organismus,
das
vielleicht
dann,
wenn
wir
darüber
nachgedacht
haben,
ohne
alle
Bedeutung
für
die
Entwicklung
des
Lebens
erscheint,
steht
gerade
mit
demselben
Anspruch
auf
Beachtung
da,
wie
der
edelste
Teil
des
Organismus,
so
lange
wir
bloß
den
objektiven
Tatbestand
beschauen.
When
we
have
considered
it,
the
rudimentary
organ
of
an
organism
which
perhaps
appears
to
have
no
significance
for
the
evolution
of
life,
stands
there
with
exactly
the
same
demand
upon
our
attention
as
does
the
most
noble
part
of
the
organism,
so
long
as
we
look
merely
at
the
actual
facts.
ParaCrawl v7.1
Der
erstere
sucht
die
Erkenntnis
als
einen
objektiven
Tatbestand,
der
von
der
Außenwelt
in
seinen
Geist
einfließen
soll.
The
first
type
looks
for
knowledge
as
an
objective
fact,
which
should
stream
from
the
outer
world
into
his
spirit.
ParaCrawl v7.1
Was
jedoch
nachdenklich
stimmt,
ist
der
nunmehr
für
jedermann
offenkundige
Umstand,
daß
bei
Prozessen
gegen
die
Abstreiter
gewisser
Aspekte
der
NS-Judenverfolgung
nicht
nur
der
objektive
Tatbestand,
also
die
z.B.
Frage,
ob
die
Behauptungen
des
Angeklagten
wahr
oder
falsch
sind,
durch
die
Offenkundigkeitsformel
schon
vor
Prozeßbeginn
feststeht.
The
disturbing
aspect
is
the
obvious
fact
that
in
court
cases
against
deniers
of
certain
details
oft
the
Nazi
persecution
of
the
Jews,
the
objective
facet
of
the
offence,
that
is,
the
question
if
the
assertions
of
the
accused
are
true
or
not,
is
prejudged,
because
of
obviousness
before
the
case
goes
to
court.
ParaCrawl v7.1