Übersetzung für "Objektiv geeignet" in Englisch
Die
für
diese
Differenzierung
herangezogenen
Kriterien
müssen
geeignet,
objektiv
und
transparent
sein.
The
criteria
used
for
such
a
modulation
shall
be
relevant,
objective
and
transparent.
DGT v2019
Es
ist
sehr
weich
und
für
jede
Art
von
Objektiv
geeignet.
It
is
very
soft
and
suitable
for
any
type
of
lens.
CCAligned v1
Er
ist
glaubwürdig,
objektiv
und
geeignet,
der
Forschung
einen
wirklichen
Dienst
zu
erweisen.
We
might
speak
of
reciprocal
solidarity.
EUbookshop v2
Die
Tasche
ist
optimal
für
eine
kleine
DLSR-
oder
Systemkamera
inkl.
angesetztem
Objektiv
geeignet.
The
bag
is
optimally
suitable
for
use
with
a
small
DSLR
or
system
camera
incl.
an
attached
lens.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Investor,
der
interessiert
und
objektiv
geeignet
war,
die
CO-Lieferverpflichtung
der
THA
zu
übernehmen,
war
die
Linde
AG,
da
diese
bereits
seit
1994
am
Standort
Leuna
Gase
herstellte.
The
only
investor
interested
in,
and
objectively
suited
to,
taking
over
THA’s
carbon
monoxide
delivery
obligation
was
Linde
AG,
as
this
company
had
been
established
in
the
Leuna
area
as
a
gas
producer
since
1994.
TildeMODEL v2018
Die
Datenquellen
müssen,
transparent,
objektiv
und
geeignet
sein,
ausreichend
zuverlässige,
vollständige
und
kontinuierliche
Daten
zu
liefern.
Data
sources
must
be
transparent,
impartial
and
capable
of
providing
sufficiently
reliable,
exhaustive
and
continuous
data.
DGT v2019
Die
von
einem
Mitgliedstaat
für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
angewandten
Verfahren,
Voraussetzungen
und
Kriterien
müssen
geeignet,
objektiv,
nichtdiskriminierend
und
transparent
sein.
The
procedures,
conditions
and
criteria
applied
for
the
purpose
of
this
paragraph
by
the
Member
State
shall
be
relevant,
objective,
non-discriminatory
and
transparent.
DGT v2019
Linde
war
als
einziges
Unternehmen
objektiv
geeignet,
Kohlenmonoxid
an
UCB
zu
liefern,
und
hat
seine
Erzeugung
ausschließlich
an
UCB
geliefert.
Linde
was
the
only
company
objectively
suited
to
provide
the
carbon
monoxide
to
UCB
and
delivered
all
its
production
exclusively
to
UCB.
TildeMODEL v2018
Linde
war
als
einziges
Unternehmen
objektiv
geeignet,
das
Kohlenmonoxid
an
UCB
zu
liefern,
und
lieferte
seine
gesamte
Erzeugung
ausschließlich
an
UCB.
Linde
was
the
only
company
objectively
suited
to
providing
the
carbon
monoxide
to
UCB
and
delivered
all
its
production
exclusively
to
UCB.
TildeMODEL v2018
Zum
Einführen
in
lange,
zylindrische
Öffnungen
ist
ein
mit
einer
derartigen
Umkleidung
versehenes
Objektiv
nicht
geeignet.
An
objective
provided
with
such
a
cover
is
not
suitable
for
introduction
into
long
cylindrical
openings.
EuroPat v2
Auch
in
der
Anwendung
bietet
das
Rodmodul
höchste
Flexibilität:
Es
ist
seitlich
verschiebbar
sowie
höhenverstellbar
und
somit
für
eine
Vielzahl
von
Kamera-Objektiv-Kombinationen
geeignet.
The
rod
module
also
offers
maximum
flexibility:
it
can
be
moved
sideways
and
is
height-adjustable,
making
it
suitable
for
a
wide
range
of
camera-lens
combinations.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
anamorphotisches
Objektiv
anzugeben,
das
geeignet
ist,
eine
stigmatische
Abbildung
eines
Objekts
auf
einer
Bildererfassungseinheit
zu
erzeugen.
Accordingly,
it
would
be
desirable
to
address
the
problem
of
specifying
an
anamorphic
objective
suitable
for
generating
a
stigmatic
imaging
of
an
object
on
an
image
acquisition
unit.
EuroPat v2
Die
Kammer
hat
festgestellt,
dass
R.
28
(2)
d)
der
Verfahrensordnung
des
EGMR
vorsieht,
dass
ein
Richter
an
der
Prüfung
einer
Rechtssache
nicht
teilnehmen
darf,
wenn
er
über
die
Medien,
schriftlich,
durch
öffentliches
Handeln
oder
in
anderer
Weise
in
der
Öffentlichkeit
Ansichten
geäußert
hat,
die
objektiv
geeignet
sind,
seine
Unparteilichkeit
zu
beeinträchtigen.
It
noted
that
R.
28.2(d)
of
the
Rules
of
Court
of
the
ECHR
provided
that
a
judge
could
not
take
part
in
the
consideration
of
any
case
if
he
or
she
had
expressed
opinions
publicly,
through
the
communications
media,
in
writing,
through
his
or
her
public
actions
or
otherwise,
that
were
objectively
capable
of
adversely
affecting
his
or
her
impartiality.
ParaCrawl v7.1
Das
Samyang
10mm
Objektiv
ist
ideal
geeignet
für
Architektur,
Innenräume,
weite
Landschaften,
aber
auch
Kunst-
und
Aktfotografie.
The
Samyang
10mm
lens
is
ideal
for
architecture,
interiors,
wide
landscapes,
but
also
arts
and
nude
photography.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
maximalen
Belastbarkeit
von
5kg
ist
der
Mantona
Panoramakopf
für
viele
Kameras
plus
angesetztem
Objektiv
geeignet.
With
a
maximal
load
capacity
of
approx.
5kg,
the
walimex
pro
Panorama
Head
is
suitable
for
many
cameras
with
mounted
lens.
ParaCrawl v7.1
Das
Classic
Plössl
mit
seiner
großen
Augenlinse
ist
sehr
gut
für
die
afokale
Projektion
mit
dem
ADPS
(Afokales
Digitales
Projektionssystem)
und
einer
Kompaktkamera
mit
Objektiv
geeignet
–
die
große
kameraseitige
Linse
verringert
die
Vignettierung,
sodass
ein
größerer
Bereich
des
Kamerasensors
nutzbar
ist.
The
Classic
Plössl
is
perfectly
suited
for
afocal
projection
with
the
ADPS
(Afocal
Digital
Projection
System)
and
a
compact
camera
with
fixed
lens
–
the
eyepiece's
large
lens
on
the
camera
side
reduces
vignetting,
so
that
you
can
use
a
larger
part
of
the
camera
sensor.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Prognoserechnung
muss
hervorgehen,
dass
die
Vermietung
der
Eigentumswohnung
bzw.
Vorsorgewohnung
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraumes
(20
bzw.
23
Jahre)
jedenfalls
objektiv
geeignet
ist
einen
steuerlichen
Gesamtüberschuss
abzuwerfen.
It
must
be
clear
from
the
forecast
that
letting
the
owned
apartment
or
apartment
bought
as
an
investment
within
a
certain
period
of
time
(20
or
23
years)
is
in
any
case
objectively
capable
of
giving
rise
to
an
overall
tax
surplus.
ParaCrawl v7.1
Kosten,
die
Technikboerse
zur
Schadensminderung
aufwendet,
sind
ebenfalls
von
dem
Teilnehmer
zu
tragen,
sofern
diese
Kosten
im
Zeitpunkt
ihrer
Aufwendung
erforderlich
waren
oder
objektiv
zur
Schadensminderung
geeignet
erschienen
sind.
Costs
incurred
by
Technikboerse
to
reduce
damage
shall
also
be
borne
by
the
Participant
if
these
costs
were
required
at
the
time
of
their
disbursement
or
were
objectively
appropriate
for
the
reduction
of
the
damage.
ParaCrawl v7.1
So
sieht
Regel
28
(2)
d)
der
Verfahrensordnung
des
EGMR
vor,
dass
ein
Richter
an
der
Prüfung
einer
Rechtssache
nicht
teilnehmen
darf,
wenn
er
über
die
Medien,
schriftlich,
durch
öffentliches
Handeln
oder
in
anderer
Weise
in
der
Öffentlichkeit
Ansichten
geäußert
hat,
die
objektiv
geeignet
sind,
seine
Unparteilichkeit
zu
beeinträchtigen.
Thus,
Rule
28(2)(d)
of
the
Rules
of
Court
of
the
ECHR
provides
that
a
judge
may
not
take
part
in
the
consideration
of
any
case
if
he
or
she
has
expressed
opinions
publicly,
through
the
communications
media,
in
writing,
through
his
or
her
public
actions
or
otherwise,
that
are
objectively
capable
of
adversely
affecting
his
or
her
impartiality.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ansatz
des
erfindungsgemäßen
Objektives
in
einer
geeigneten
Pupille
ist
vorteilhaft
möglich.
Attachment
of
the
objective
according
to
the
invention
in
a
suitable
pupil
is
advantageously
possible.
EuroPat v2
Sie
ist
nicht
für
Samyang-Objektive
mit
manueller
Fokussierung
oder
Objektive
anderer
Hersteller
geeignet.
It
is
not
suitable
for
Samyang
lenses
with
manual
focusing
or
lenses
from
other
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Sensorgrößen
bieten
viele
Hersteller
geeignete
Objektive
an.
Many
manufacturers
offer
lenses
suitable
for
these
sensor
sizes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Methode
erscheint
aufgrund
ihres
objektiveren
Charakters
besser
geeignet
als
die
Eigenbewertung
durch
den
Haushalt.
This
method
seems
more
appropriate
than
selfassessment
by
the
household,
on
account
of
its
more
objective
character.
EUbookshop v2
Mit
einem
geeigneten
Objektiv
wird
die
Höhe
der
Symbolreihe
auf
die
256
Bildpunkte
der
Zeilenkamera
abgebildet.
Given
a
suitable
objective,
the
height
of
the
symbol
row
is
imaged
onto
the
256
picture
elements
of
the
line
camera.
EuroPat v2
Welches
Objektiv
ist
das
geeignete?
Which
lens
is
best?
ParaCrawl v7.1
Einfach
ein
geeignetes
Objektiv
ausgwählt,
den
B+W
093
Filter
draugeschraubt
und
los
geht’s.
Simply
choose
a
suitable
lens,
mount
the
B+W
of
093
filter
and
then
let's
go.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
zu
dieser
offenkundigen
methodischen
Verirrung
noch
die
bedauerliche
Leichtfertigkeit
vieler
Einschätzungen
über
die
Mitgliedstaaten
hinzurechnen,
denen
eine
ausreichende
und
geeignete
objektive
Grundlage
fehlt
(wie
es
die
Berichterstatterin
selbst
anerkennt),
liegt
uns
eine
ganze
Reihe
wesentlicher
Gründe
vor,
aus
denen
der
Berichtsentwurf
Swiebel
abgelehnt
werden
muss.
If
we
add
to
this
flagrant
methodological
deviation
the
regrettable
inconstancy
with
which
many
of
the
comments
about
these
Member
States
are
made
without
sufficient
objective
and
appropriate
grounds
(as
the
rapporteur
herself
admits),
we
have
a
set
of
basic
reasons
why
in
accordance
with
its
own
premises,
the
Swiebel
report
must
be
rejected.
Europarl v8
Die
Kommission
prüft
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Regionalisierungspläne
und
stellt
sicher,
daß
jeder
Plan
auf
geeigneten,
objektiven
Kriterien
basiert
und
mit
den
vorliegenden
Erfahrungswerten
übereinstimmt.
The
Commission
shall
examine
the
regionalisation
plans
submitted
by
the
Member
States
and
shall
ensure
that
each
plan
is
based
on
appropriate,
objective
criteria
and
is
consistent
with
available
historical
information.
JRC-Acquis v3.0
Nach
den
gleichen
Kriterien
wie
für
NACE
52.110
haben
die
norwegischen
Behörden
jedoch
in
der
Anmeldung
festgestellt,
dass
eine
Entfernung
von
200
km
ein
geeignetes
objektives
Kriterium
zur
Bestimmung
der
Auswirkungen
auf
den
Handel
in
diesem
Wirtschaftsbereich
sei.
Nevertheless,
following
the
same
assessment
as
for
NACE
52.110,
the
Norwegian
authorities
have
explained
in
the
notification
that
a
distance
of
200
km
seems
an
appropriate
objective
criterion
to
determine
the
effect
on
trade
for
this
sector.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
vorschreiben,
dass
die
betreffenden
AIFM
die
Übermittlung
von
Informationen
durch
den
Vorstand
an
die
Arbeitnehmervertreter,
bzw.,
wenn
es
keine
gibt,
die
Arbeitnehmer
selbst,
nicht
verlangen,
wenn
die
Informationen
nach
objektiven
Kriterien
dazu
geeignet
wären,
die
Funktionsfähigkeit
des
betreffenden
Unternehmens
erheblich
zu
schädigen
oder
sich
nachteilig
auf
dieses
auszuwirken.
Member
States
should
provide
that
the
relevant
AIFMs
do
not
request
the
communication
of
information
by
the
board
of
directors
to
the
employees’
representatives
or,
where
there
are
none,
the
employees
themselves,
when
the
nature
of
that
information
is
such
that,
according
to
objective
criteria,
it
would
seriously
harm
the
functioning
of
the
company
concerned
or
would
be
prejudicial
to
it.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
ab
2010
geeignete
objektive
und
nichtdiskriminierende
Kriterien
festlegen,
um
sicherzustellen,
dass
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person,
From
2010,
Member
States
may
establish
appropriate
objective
and
non-discriminatory
criteria
to
ensure
that
no
direct
payments
are
granted
to
a
natural
or
legal
person:
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
die
Adressaten
der
Auskunftsersuchen
von
Fall
zu
Fall
nach
geeigneten
objektiven
Kriterien
auswählen,
wobei
sie
gewährleistet,
dass
in
den
Fällen,
in
denen
das
Ersuchen
an
stichprobenartig
ausgewählte
Unternehmen
oder
Unternehmensvereinigungen
gerichtet
wird,
die
Stichprobe
für
jede
Kategorie
repräsentativ
ist.
The
Commission
should
select
the
addressees
of
information
requests
on
the
basis
of
objective
criteria
appropriate
to
each
case,
while
ensuring
that,
when
the
request
is
addressed
to
a
sample
of
undertakings
or
associations
thereof,
the
sample
of
respondents
is
representative
within
each
category.
DGT v2019
Außerdem
sollte
vorgesehen
werden,
dass
die
Mitgliedstaaten
anhand
eines
repräsentativen,
für
den
Bananenmarkt
angemessenen
Zeitraums
sowie
anhand
von
geeigneten
objektiven,
nicht
diskriminierenden
Kriterien
Referenzbeträge
und
die
Hektarzahl
beihilfefähiger
Flächen
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
festlegen.
Provision
should
also
be
made
for
the
establishment
by
Member
States
of
reference
amounts
and
eligible
hectares
under
the
Single
Payment
Scheme
on
the
basis
of
a
representative
period
appropriate
to
the
banana
market
and
of
appropriate
objective
and
non-discriminatory
criteria.
DGT v2019
Falls
mehr
Flughafennutzer
Zugang
zu
den
bedarfsgerechten
Dienstleistungen
und/oder
einem
besonders
zugewiesenen
Abfertigungsgebäude
oder
Teil
eines
Abfertigungsgebäudes
wünschen,
als
aufgrund
von
Kapazitätsbeschränkungen
Zugang
erhalten
können,
ist
der
Zugang
auf
der
Grundlage
geeigneter,
objektiver,
transparenter
und
nicht
diskriminierender
Kriterien
festzulegen.
In
the
event
that
more
airport
users
wish
to
have
access
to
the
tailored
services
and/or
a
dedicated
terminal
or
part
of
a
terminal
than
is
possible
due
to
capacity
constraints,
access
shall
be
determined
on
the
basis
of
relevant,
objective,
transparent
and
non-discriminatory
criteria.
DGT v2019