Übersetzung für "Objektiv geeignet" in Englisch

Die für diese Differenzierung herangezogenen Kriterien müssen geeignet, objektiv und transparent sein.
The criteria used for such a modulation shall be relevant, objective and transparent.
DGT v2019

Es ist sehr weich und für jede Art von Objektiv geeignet.
It is very soft and suitable for any type of lens.
CCAligned v1

Er ist glaubwürdig, objektiv und geeignet, der Forschung einen wirklichen Dienst zu erweisen.
We might speak of reciprocal solidarity.
EUbookshop v2

Die Tasche ist optimal für eine kleine DLSR- oder Systemkamera inkl. angesetztem Objektiv geeignet.
The bag is optimally suitable for use with a small DSLR or system camera incl. an attached lens.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Investor, der interessiert und objektiv geeignet war, die CO-Lieferverpflichtung der THA zu übernehmen, war die Linde AG, da diese bereits seit 1994 am Standort Leuna Gase herstellte.
The only investor interested in, and objectively suited to, taking over THA’s carbon monoxide delivery obligation was Linde AG, as this company had been established in the Leuna area as a gas producer since 1994.
TildeMODEL v2018

Die Datenquellen müssen, transparent, objektiv und geeignet sein, ausreichend zuverlässige, vollständige und kontinuierliche Daten zu liefern.
Data sources must be transparent, impartial and capable of providing sufficiently reliable, exhaustive and continuous data.
DGT v2019

Die von einem Mitgliedstaat für die Zwecke dieses Absatzes angewandten Verfahren, Voraussetzungen und Kriterien müssen geeignet, objektiv, nichtdiskriminierend und transparent sein.
The procedures, conditions and criteria applied for the purpose of this paragraph by the Member State shall be relevant, objective, non-discriminatory and transparent.
DGT v2019

Linde war als einziges Unternehmen objektiv geeignet, Kohlenmonoxid an UCB zu liefern, und hat seine Erzeugung ausschließlich an UCB geliefert.
Linde was the only company objectively suited to provide the carbon monoxide to UCB and delivered all its production exclusively to UCB.
TildeMODEL v2018

Linde war als einziges Unternehmen objektiv geeignet, das Kohlenmonoxid an UCB zu liefern, und lieferte seine gesamte Erzeugung ausschließlich an UCB.
Linde was the only company objectively suited to providing the carbon monoxide to UCB and delivered all its production exclusively to UCB.
TildeMODEL v2018

Zum Einführen in lange, zylindrische Öffnungen ist ein mit einer derartigen Umkleidung versehenes Objektiv nicht geeignet.
An objective provided with such a cover is not suitable for introduction into long cylindrical openings.
EuroPat v2

Auch in der Anwendung bietet das Rodmodul höchste Flexibilität: Es ist seitlich verschiebbar sowie höhenverstellbar und somit für eine Vielzahl von Kamera-Objektiv-Kombinationen geeignet.
The rod module also offers maximum flexibility: it can be moved sideways and is height-adjustable, making it suitable for a wide range of camera-lens combinations.
ParaCrawl v7.1

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, ein anamorphotisches Objektiv anzugeben, das geeignet ist, eine stigmatische Abbildung eines Objekts auf einer Bildererfassungseinheit zu erzeugen.
Accordingly, it would be desirable to address the problem of specifying an anamorphic objective suitable for generating a stigmatic imaging of an object on an image acquisition unit.
EuroPat v2

Die Kammer hat festgestellt, dass R. 28 (2) d) der Verfahrensordnung des EGMR vorsieht, dass ein Richter an der Prüfung einer Rechtssache nicht teilnehmen darf, wenn er über die Medien, schriftlich, durch öffentliches Handeln oder in anderer Weise in der Öffentlichkeit Ansichten geäußert hat, die objektiv geeignet sind, seine Unparteilichkeit zu beeinträchtigen.
It noted that R. 28.2(d) of the Rules of Court of the ECHR provided that a judge could not take part in the consideration of any case if he or she had expressed opinions publicly, through the communications media, in writing, through his or her public actions or otherwise, that were objectively capable of adversely affecting his or her impartiality.
ParaCrawl v7.1

Das Samyang 10mm Objektiv ist ideal geeignet für Architektur, Innenräume, weite Landschaften, aber auch Kunst- und Aktfotografie.
The Samyang 10mm lens is ideal for architecture, interiors, wide landscapes, but also arts and nude photography.
ParaCrawl v7.1

Mit einer maximalen Belastbarkeit von 5kg ist der Mantona Panoramakopf für viele Kameras plus angesetztem Objektiv geeignet.
With a maximal load capacity of approx. 5kg, the walimex pro Panorama Head is suitable for many cameras with mounted lens.
ParaCrawl v7.1

Das Classic Plössl mit seiner großen Augenlinse ist sehr gut für die afokale Projektion mit dem ADPS (Afokales Digitales Projektionssystem) und einer Kompaktkamera mit Objektiv geeignet – die große kameraseitige Linse verringert die Vignettierung, sodass ein größerer Bereich des Kamerasensors nutzbar ist.
The Classic Plössl is perfectly suited for afocal projection with the ADPS (Afocal Digital Projection System) and a compact camera with fixed lens – the eyepiece's large lens on the camera side reduces vignetting, so that you can use a larger part of the camera sensor.
ParaCrawl v7.1

Aus der Prognoserechnung muss hervorgehen, dass die Vermietung der Eigentumswohnung bzw. Vorsorgewohnung innerhalb eines bestimmten Zeitraumes (20 bzw. 23 Jahre) jedenfalls objektiv geeignet ist einen steuerlichen Gesamtüberschuss abzuwerfen.
It must be clear from the forecast that letting the owned apartment or apartment bought as an investment within a certain period of time (20 or 23 years) is in any case objectively capable of giving rise to an overall tax surplus.
ParaCrawl v7.1

Kosten, die Technikboerse zur Schadensminderung aufwendet, sind ebenfalls von dem Teilnehmer zu tragen, sofern diese Kosten im Zeitpunkt ihrer Aufwendung erforderlich waren oder objektiv zur Schadensminderung geeignet erschienen sind.
Costs incurred by Technikboerse to reduce damage shall also be borne by the Participant if these costs were required at the time of their disbursement or were objectively appropriate for the reduction of the damage.
ParaCrawl v7.1

So sieht Regel 28 (2) d) der Verfahrensordnung des EGMR vor, dass ein Richter an der Prüfung einer Rechtssache nicht teilnehmen darf, wenn er über die Medien, schriftlich, durch öffentliches Handeln oder in anderer Weise in der Öffentlichkeit Ansichten geäußert hat, die objektiv geeignet sind, seine Unparteilichkeit zu beeinträchtigen.
Thus, Rule 28(2)(d) of the Rules of Court of the ECHR provides that a judge may not take part in the consideration of any case if he or she has expressed opinions publicly, through the communications media, in writing, through his or her public actions or otherwise, that are objectively capable of adversely affecting his or her impartiality.
ParaCrawl v7.1

Ein Ansatz des erfindungsgemäßen Objektives in einer geeigneten Pupille ist vorteilhaft möglich.
Attachment of the objective according to the invention in a suitable pupil is advantageously possible.
EuroPat v2

Sie ist nicht für Samyang-Objektive mit manueller Fokussierung oder Objektive anderer Hersteller geeignet.
It is not suitable for Samyang lenses with manual focusing or lenses from other manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Für diese Sensorgrößen bieten viele Hersteller geeignete Objektive an.
Many manufacturers offer lenses suitable for these sensor sizes.
ParaCrawl v7.1

Diese Methode erscheint aufgrund ihres objektiveren Charakters besser geeignet als die Eigenbewertung durch den Haushalt.
This method seems more appropriate than selfassessment by the household, on account of its more objective character.
EUbookshop v2

Mit einem geeigneten Objektiv wird die Höhe der Symbolreihe auf die 256 Bildpunkte der Zeilenkamera abgebildet.
Given a suitable objective, the height of the symbol row is imaged onto the 256 picture elements of the line camera.
EuroPat v2

Welches Objektiv ist das geeignete?
Which lens is best?
ParaCrawl v7.1

Einfach ein geeignetes Objektiv ausgwählt, den B+W 093 Filter draugeschraubt und los geht’s.
Simply choose a suitable lens, mount the B+W of 093 filter and then let's go.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir zu dieser offenkundigen methodischen Verirrung noch die bedauerliche Leichtfertigkeit vieler Einschätzungen über die Mitgliedstaaten hinzurechnen, denen eine ausreichende und geeignete objektive Grundlage fehlt (wie es die Berichterstatterin selbst anerkennt), liegt uns eine ganze Reihe wesentlicher Gründe vor, aus denen der Berichtsentwurf Swiebel abgelehnt werden muss.
If we add to this flagrant methodological deviation the regrettable inconstancy with which many of the comments about these Member States are made without sufficient objective and appropriate grounds (as the rapporteur herself admits), we have a set of basic reasons why in accordance with its own premises, the Swiebel report must be rejected.
Europarl v8

Die Kommission prüft die von den Mitgliedstaaten übermittelten Regionalisierungspläne und stellt sicher, daß jeder Plan auf geeigneten, objektiven Kriterien basiert und mit den vorliegenden Erfahrungswerten übereinstimmt.
The Commission shall examine the regionalisation plans submitted by the Member States and shall ensure that each plan is based on appropriate, objective criteria and is consistent with available historical information.
JRC-Acquis v3.0

Nach den gleichen Kriterien wie für NACE 52.110 haben die norwegischen Behörden jedoch in der Anmeldung festgestellt, dass eine Entfernung von 200 km ein geeignetes objektives Kriterium zur Bestimmung der Auswirkungen auf den Handel in diesem Wirtschaftsbereich sei.
Nevertheless, following the same assessment as for NACE 52.110, the Norwegian authorities have explained in the notification that a distance of 200 km seems an appropriate objective criterion to determine the effect on trade for this sector.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten vorschreiben, dass die betreffenden AIFM die Übermittlung von Informationen durch den Vorstand an die Arbeitnehmervertreter, bzw., wenn es keine gibt, die Arbeitnehmer selbst, nicht verlangen, wenn die Informationen nach objektiven Kriterien dazu geeignet wären, die Funktionsfähigkeit des betreffenden Unternehmens erheblich zu schädigen oder sich nachteilig auf dieses auszuwirken.
Member States should provide that the relevant AIFMs do not request the communication of information by the board of directors to the employees’ representatives or, where there are none, the employees themselves, when the nature of that information is such that, according to objective criteria, it would seriously harm the functioning of the company concerned or would be prejudicial to it.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können ab 2010 geeignete objektive und nichtdiskriminierende Kriterien festlegen, um sicherzustellen, dass einer natürlichen oder juristischen Person,
From 2010, Member States may establish appropriate objective and non-discriminatory criteria to ensure that no direct payments are granted to a natural or legal person:
DGT v2019

Die Kommission sollte die Adressaten der Auskunftsersuchen von Fall zu Fall nach geeigneten objektiven Kriterien auswählen, wobei sie gewährleistet, dass in den Fällen, in denen das Ersuchen an stichprobenartig ausgewählte Unternehmen oder Unternehmensvereinigungen gerichtet wird, die Stichprobe für jede Kategorie repräsentativ ist.
The Commission should select the addressees of information requests on the basis of objective criteria appropriate to each case, while ensuring that, when the request is addressed to a sample of undertakings or associations thereof, the sample of respondents is representative within each category.
DGT v2019

Außerdem sollte vorgesehen werden, dass die Mitgliedstaaten anhand eines repräsentativen, für den Bananenmarkt angemessenen Zeitraums sowie anhand von geeigneten objektiven, nicht diskriminierenden Kriterien Referenzbeträge und die Hektarzahl beihilfefähiger Flächen im Rahmen der Betriebsprämienregelung festlegen.
Provision should also be made for the establishment by Member States of reference amounts and eligible hectares under the Single Payment Scheme on the basis of a representative period appropriate to the banana market and of appropriate objective and non-discriminatory criteria.
DGT v2019

Falls mehr Flughafennutzer Zugang zu den bedarfsgerechten Dienstleistungen und/oder einem besonders zugewiesenen Abfertigungsgebäude oder Teil eines Abfertigungsgebäudes wünschen, als aufgrund von Kapazitätsbeschränkungen Zugang erhalten können, ist der Zugang auf der Grundlage geeigneter, objektiver, transparenter und nicht diskriminierender Kriterien festzulegen.
In the event that more airport users wish to have access to the tailored services and/or a dedicated terminal or part of a terminal than is possible due to capacity constraints, access shall be determined on the basis of relevant, objective, transparent and non-discriminatory criteria.
DGT v2019