Übersetzung für "Obere toleranzgrenze" in Englisch
Die
Längszone
27
ist
beispielzweise
dadu:ch
definiert,
dass
sie
jeweils
dann
beginnt,
wenn
die
Signalkurve
11
die
obere
Toleranzgrenze
12
oder
die
untere
Toleranzgrenze
13
nach
einer
fehlerfreien
Garnstrecke
erstmals
wieder
überschritten
hat
(Punkte
A,
B).
The
longitudinal
zone
27
is
defined
for
example
in
that
it
begins
respectively
when
the
signal
curve
11
has
again
first
exceeded
the
upper
tolerance
limit
12
or
the
lower
tolerance
limit
13
after
a
faultless
yarn
section
(points
A,B).
EuroPat v2
Mit
der
Kennziffer
1
ist
jeweils
die
untere
Toleranzgrenze,
mit
2
der
Solldurchmesser
und
mit
3
die
obere
Toleranzgrenze
gekennzeichnet.
With
reference
to
FIG.
3,
1
denotes
in
each
case
the
lower
tolerance
limit,
2
the
nominal
diameter,
and
3
the
upper
tolerance
limit.
EuroPat v2
Weiter
zeigt
Figur
1
je
eine
obere
Toleranzgrenze
12
und
eine
untere
Toleranzgrenze
13,
deren
Ueberg
schreiten
durch
die
Signalkurve
11
ausgewertet
werden
soll.
FIG.
1
also
shows
an
upper
tolerance
limit
12
and
a
lower
tolerance
limit
13,
the
exceeding
of
which
is
to
be
evaluated
in
the
signal
curve
11.
EuroPat v2
Die
Plausibilitätsprüfung
erfolgt,
indem
geprüft
wird,
ob
ein
gemessener
Wert
einer
Zielmarke
innerhalb
eines
Plausibilitätsbandes
liegt,
das
durch
jeweils
eine
untere
Toleranzgrenze
8a
und
eine
obere
Toleranzgrenze
8b
definiert
wird.
The
plausibility
test
is
performed
by
testing
whether
a
measured
value
of
a
marker
lies
within
a
plausibility
band
which
is
defined
in
each
case
by
a
lower
tolerance
limit
8
a
and
an
upper
tolerance
limit
8
b
.
EuroPat v2
Auch
hier
erfolgt
eine
Prüfung,
ob
der
gemessene
Wert
innerhalb
des
durch
die
untere
Toleranzgrenze
8c
und
die
obere
Toleranzgrenze
8d
definierten
Plausibilitätsbandes
liegt.
Here
also,
a
test
is
made
as
to
whether
the
measured
value
is
within
the
plausibility
band
defined
by
the
lower
tolerance
limit
8
c
and
the
upper
tolerance
limit
8
d.
EuroPat v2
Beim
Über-
oder
Unterschreiben
der
Spannungsgrenzwerte
19
und
21
entstehen
am
Ausgang
15
Dauergleichspannungen,
die
entweder
null
oder
gleich
U
B
sind,
abhängig
davon,
ob
die
obere
Toleranzgrenze
19
oder
die
untere
Toleranzgrenze
21
über-
bzw.
unterschritten
werden.
If
the
upper
or
lower
voltage
limit
values
19
and
21
are
transgressed,
continuous
DC
voltages
arise
at
output
15,
which
voltages
are
either
zero
or
equal
to
UB,
depending
on
whether
the
upper
tolerance
limit
19
or
the
lower
tolerance
limit
21
is
transgressed.
EuroPat v2
Daraus
folgt,
dass
die
theoretisch
maximale
Belastungskapazität,
im
folgenden
als
Grenzbelastungskapazität
bezeichnet,
eines
Impulsspannungsgenerators
sich
ergibt,
wenn
die
Seriewiderstände
das
Überschwingen
gerade
auf
5%
begrenzen
und
die
Stirnzeit
die
obere
Toleranzgrenze
von
1,56
µs
erreicht.
It
follows
from
this
that
the
theoretical
maximum
load
capacitance,
called
the
limit
load
capacitance
from
now
on,
of
a
pulsed-voltage
generator
results
when
the
series
resistors
limit
the
overshoot
to
just
5%
and
the
rise
time
reaches
the
upper
tolerance
limit
of
1.56
?s.
EuroPat v2
Falls
sich
das
Spaltmaß
während
des
Betriebs
verringert,
definiert
sich
die
Innenkontur
des
Handlaufs
durch
die
obere
Toleranzgrenze
des
lichten
Abstands
C
in
Verbindung
mit
der
unteren
Toleranzgrenze
des
Führungselements
und
dessen
Führungssockels.
If
the
gap
size
reduces
during
operation,
the
inner
contour
of
the
handrail
is
defined
by
the
upper
tolerance
limit
of
the
clear
width
C
in
connection
with
the
lower
tolerance
limit
of
the
guide
element
and
its
guide
base.
EuroPat v2
Übersteigt
die
Länge
267
des
ersten
Teiles
1
die
untere
oder
obere
Toleranzgrenze,
kann
die
Gesamtgenauigkeit
der
herzustellenden
Baugruppe
122,
147
nicht
mehr
sichergestellt
werden
und
muss
dieser
unzureichend
genaue
Teil
1
als
Schlechtteil
aus
dem
Fertigungsprozess
ausgeschleust
werden,
wie
zu
den
Diagrammen
aus
Fig.
If
the
length
267
of
the
first
part
1
exceeds
the
lower
or
upper
tolerance
limit,
the
overall
accuracy
of
the
sub-assembly
122,
147
to
be
produced
may
no
longer
be
ensured
and
said
insufficiently
accurate
part
1
has
to
be
discarded
as
an
imperfect
part
from
the
production
process,
as
explained
in
more
detail
in
the
diagrams
of
FIGS.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
auf
den
Nominalwert
eines
Prüfmaßes
kann
nur
anhand
der
Geometrie
geschlossen
werden,
die
Informationen
über
obere
und
untere
Toleranzgrenze
fehlen
vollständig.
That
means
that
the
nominal
value
of
an
inspection
dimension
can
only
be
concluded
from
the
geometry,
the
information
about
upper
and
lower
tolerance
is
completely
missing.
ParaCrawl v7.1
Als
Überspannungen
gelten
alle
Spannungen,
die
oberhalb
der
oberen
Toleranzgrenze
der
Nennspannung
liegen.
Overvoltages
are
any
voltages
which
are
above
the
upper
tolerance
limit
of
the
rated
voltage.
EuroPat v2
Ein
Ueberschreiten
einer
zulässigen
oberen
Toleranzgrenze
des
Druckes
in
der
Filtrationskammer
birgt
jedoch
die
Gefahr
einer
Beschädigung
des
Druckfilters,
z.B.
der
Filtrationswände
2
und
3
durch
Ueberdruck.
If
the
permissible
upper
tolerance
limit
for
the
pressure
in
the
filtering
chamber
is
exceeded,
this
will
include
the
risk
of
damage
to
the
pressure
filter,
for
example,
to
the
filtering
walls
2
and
3
due
to
the
excess
pressure.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
einer
Verzögerungszeit
von
einigen
Zehntel-Sekunden
"weckt"
sich
der
Mikroprozessor
mit
Hilfe
seiner
"Watch
dog"-Funktion
auf
und
überprüft
das
"Vorhandensein"
des
Hintergrunds
bzw.
des
Waschbeckens
mit
Hilfe
von
zwei
Infrarot-Sendeimpulsen
im
Mikrosekundenbereich,
welche
mit
ihrer
Strahlleistung
der
oberen
und
unteren
Toleranzgrenze
der
zuvor
abgespeicherten
Erfassungsleistung
des
Waschbeckens
entsprechen.
After
expiration
of
a
time
delay
of
a
few
tenths
of
one
second,
the
microprocessor
"wakes
up"
by
means
of
its
"watchdog"
function,
and
monitors
the
"presence"
of
the
background
or
of
the
washbasin
by
means
of
two
transmitted
infrared
pulses
in
the
microsec
range,
which
correspond,
with
their
radiation
power,
to
the
upper
and
lower
tolerance
limits
of
the
previously
stored
detection
power
of
the
washbasin.
EuroPat v2
Der
auf
diese
Weise
ermittelte
Wert
der
Erfassungsleistung
für
die
Innenseite
9
des
Waschbeckens
12
wird
mit
einer
oberen
Toleranzgrenze
To
und
einer
unteren
Toleranzgrenze
Tu
versehen
im
RAM
des
Mikroprozessor
22
(Fig.
The
value
of
the
detection
power
thus
determined
for
the
inside
9
of
the
washbasin
12
is
provided
with
an
upper
tolerance
limit
To
and
a
lower
tolerance
limit
Tu
and
is
stored
in
the
RAM
of
the
microprocessor
22
(FIG.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
das
nachlaufende
Ende
der
Druckform
zwischen
der
Leiste
und
dem
Klemmkörper
fixiert
werden
muß,
treten
in
der
Druckform
in
Umlaufrichtung
Zugspannungen
auf,
die
dann
eine
unzulässig
hohe
Dehnung
verursachen,
wenn
die
Abkantbreite
an
der
oberen
Toleranzgrenze
liegt
und
die
Reibung
auf
der
Oberfläche
des
Zylinders
so
hoch
liegt,
daß
die
Druckform
beim
Spannen
nicht
nachrutscht.
Because
the
trailing
end
of
the
printing
form
must
be
fixed
between
the
bar
and
the
clamping
body,
tensile
stresses
in
the
rotating
direction
occur
in
the
printing
form,
which
therefore
cause
impermissibly
great
stretching
if
the
width
of
the
fold
lies
near
the
upper
tolerance
limit
and
the
friction
at
the
surface
of
the
cylinder
is
so
great
that
the
printing
form
does
not
slide
during
clamping.
EuroPat v2
Die
mit
RU
bezeichnete
Kennlinie
repräsentiert
den
Widerstandswert
der
unteren
Toleranzgrenze
und
die
Kennlinie
RO
den
Widerstandswert
der
oberen
Toleranzgrenze.
The
characteristic
line
designated
by
RU
represents
the
resistance
value
of
the
lower
tolerance
limit
and
characteristic
line
RO
shows
the
resistance
value
of
the
upper
tolerance
limit.
EuroPat v2
Es
ist
Figur
1
weiterhin
zu
entnehmen,
daß
für
ein
Druckelement,
dessen
Widerstand
die
Bedingungen
der
oberen
Toleranzgrenze
erfüllt
und
somit
der
Kennlinie
RO
zuzuordnen
ist,
und
dem
zur
Erzeugung
der
optischen
Dichte
OD4(N)
der
Energiewert
E4(N)
zugeführt
wird,
nicht
den
Sättigungswert
erreicht,
sondern
eine
verfügbare
optische
Dichte
OD4(O),
die
größenordnungsmäßig
der
geforderten
optischen
dichte
OD3(N)
entspricht.
FIG.
1
further
shows
that
the
saturation
value
is
not
reached
for
a
printing
element
whose
resistance
meets
the
conditions
of
the
upper
tolerance
limit
and
which
is
accordingly
associated
with
the
characteristic
line
RO
and
to
which
the
energy
value
E4(N)
is
fed
for
producing
the
optical
density
OD4(N),
but
rather
an
available
optical
density
OD4(O)
is
reached
which,
with
respect
to
magnitude,
corresponds
to
the
required
optical
density
OD3(N).
EuroPat v2
Hierzu
wird
beispielsweise
vorgesehen,
daß
der
Spulstellenrechner
den
Motor
21
ständig
zwischen
Toleranzgrenzen
ein-
und
ausschaltet,
wobei
beim
Erreichen
der
unteren
Toleranzgrenze
der
Motor
21
eingeschaltet
und
so
stark
beschleunigt
wird,
daß
ein
Schlupf
zwischen
Wickeltrommel
13
und
Kreuzspule
10
entsteht,
wonach
er
bei
Erreichen
der
oberen
Toleranzgrenze
abgeschaltet
wird,
so
daß
die
Drehzahl
oder
Winkelgeschwindigkeit
der
Wickeltrommel
13
mitsamt
der
dann
ohne
Schlupf
angetriebenen
Kreuzspule
10
bis
zur
unteren
Toleranzgrenze
abfällt.
To
this
end
it
is
provided,
for
example,
that
the
winding
head
computer
switches
the
motor
21
continuously
on
and
off
between
tolerance
limits,
wherein,
when
the
lower
tolerance
limit
has
been
reached,
the
motel
is
switched
on
and
accelerated
so
strongly
that
slippage
between
the
winding
drum
13
and
the
cheese
10
is
created,
after
which
the
motor
21
is
switched
off
when
the
upper
tolerance
limit
has
been
reached,
so
that
the
number
of
revolutions
or
angular
velocity
of
the
winding
drum
13,
together
with
the
cheese
10
then
driven
without
slippage,
falls
to
the
lower
tolerance
limit.
EuroPat v2
Dabei
wird
darauf
geachtet,
daß
der
Spalt
zwischen
den
seitlichen
Düsenlippen
und
der
keilförmigen
Erstarrungsfront
16
des
Bandes
8
bis
zum
Erreichen
der
bandauslaufseitigen
Düsenlippe
11
unterhalb
einer
oberen
Toleranzgrenze
bleibt,
bei
der
gewährleistet
ist,
daß
kein
schmelzflüssiges
Metall
seitlich
ausfließt.
Care
is
taken
that
the
gap
between
the
lateral
die
lips
and
the
wedge-shaped
solidification
front
16
of
the
strip
8
remains
below
an
upper
limit
of
tolerance
until
the
strip
outlet
side
die
lip
11
is
reached,
thus
ensuring
that
no
molten
metal
flows
out
laterally.
EuroPat v2
Liegt
bspw.
die
Tiefe
der
Verbrennungsmulde
13
an
der
oberen
Toleranzgrenze,
muss
die
Bearbeitung
im
Dombereich
14'
im
Wesentlichen
an
der
unteren
Toleranzgrenze
liegen,
so
dass
das
tatsächliche
Volumen
der
Verbrennungsmulde
13
im
Ergebnis
möglichst
in
der
Mitte
des
Toleranzbereichs
des
vorbestimmten
Volumens
liegt.
If,
for
example,
the
depth
of
the
combustion
depression
13
lies
at
the
upper
tolerance
limit,
the
machining
in
the
dome
region
14
?
must
lie
substantially
at
the
lower
tolerance
limit,
such
that,
as
a
result,
the
actual
volume
of
the
combustion
depression
13
lies
as
close
as
possible
to
the
middle
of
the
tolerance
range
of
the
predetermined
volume.
EuroPat v2
Prinzipiell
kann
der
Toleranzbereich
von
vornherein
durch
Festlegung
einer
oberen
Toleranzgrenze
V
o
und
einer
unteren
Toleranzgrenze
V
u
definiert
werden.
In
principle,
the
tolerance
range
can
be
defined
through
predetermined
values
of
an
upper
tolerance
limit
V
o
and
a
lower
tolerance
limit
V
u
.
EuroPat v2
Die
Fertigdicke
der
Wafer
betrug
(690
±
5)
µm
und
lag
somit
an
der
oberen
Toleranzgrenze
für
Wafer
mit
150
mm
Durchmesser.
The
final
thickness
of
the
wafer
is
(690±5)
?m
and
therefore
is
at
the
upper
tolerance
limit
for
wafers
having
150
mm
diameter.
EuroPat v2
Bei
den
Fertigungstoleranzen
ist
die
ungünstigste
Paarung
(d.h.nockenartiges
Element
an
der
oberen
Toleranzgrenze
und
Zahnlücke
an
der
untersten
Toleranzgrenze)
und
beim
Verschleiß
im
wesentlichen
die
Längung
der
Endloskette
zu
berücksichtigen.
With
respect
to
production
tolerances,
the
least
favorable
pairing
(i.e.,
cog
at
the
upper
tolerance
limit
and
spacewidth
at
the
lowest
tolerance
limit)
is
to
be
taken
into
account,
and,
with
respect
to
wear,
essentially
the
stretching
of
the
endless
track
is
to
be
considered.
EuroPat v2
In
der
Praxis
kann
es
ferner
passieren,
daß
der
Außendurchmesser
des
Schlauchbeutels
an
der
oberen
Toleranzgrenze
liegt
oder
daß
die
Außenfläche
des
Schlauchbeutels
oder
die
Innenfläche
des
zylindrischen
Gehäuses
verschmutzt
ist.
It
may
further
happen
in
practice
that
the
outer
diameter
of
the
film
tube
is
at
its
upper
tolerance
limit,
or
that
the
outer
surface
of
the
tube
or
the
inner
surface
of
the
cylindrical
housing
is
polluted.
EuroPat v2