Übersetzung für "Oben erwähnt" in Englisch
Wie
oben
bereits
erwähnt,
ist
dies
nachweislich
der
Fall.
As
mentioned
above,
this
was
found
to
be
the
case.
DGT v2019
Wie
oben
erwähnt,
wurden
diese
Tätigkeiten
innerhalb
von
Bryne
ASA
ausgeübt.
As
mentioned
above,
these
activities
were
concentrated
within
the
company
Bryne
ASA.
DGT v2019
Wie
oben
erwähnt
wurde
das
Super-SIV
in
zwei
Tranchen
finanziert.
As
mentioned
above,
the
Super
SIV
was
financed
in
two
tranches.
DGT v2019
Doch
wie
oben
erwähnt,
stehen
bestimmte
energieintensive
Industriezweige
im
internationalen
Wettbewerb.
However,
as
noted
above,
certain
energy?intensive
industries
face
international
competition.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
oben
erwähnt,
bestehen
bei
den
regionalen
Gesetzgebungen
zum
Tierschutz
Unterschiede.
Regional
legislation
is
variable
on
fauna
protection,
as
mentioned
above.
TildeMODEL v2018
Wie
bereits
oben
erwähnt,
werden
alle
Maßnahmen
auf
transnationaler
Basis
umgesetzt.
As
indicated
above,
all
actions
will
be
implemented
on
a
transnational
basis.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
erwähnt
wird
hier
die
Frage
der
Finanzausstattung
geklärt.
As
mentioned
above,
it
also
includes
the
financial
requirements
for
regulated
markets.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
erwähnt
wurden
dieses
Jahr
vier
neue
Länder
in
das
Beobachtungsnetz
aufgenommen.
As
noted
above,
four
new
countries
have
joined
the
Observatory
project
this
year.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
erwähnt,
können
Mitgliedstaaten
Verantwortung
für
städtische
Entwicklung
an
Städte
delegieren.
As
mentioned
above,
Member
States
may
delegate
responsibility
to
cities
for
urban
development.
TildeMODEL v2018
Ausnahmen
gelten,
wie
oben
erwähnt,
für
Ausländer
in
wichtigen
Berufszweigen.
As
described
above,
exceptions
are
being
made
for
foreign
nationals
representing
key
personnel.
TildeMODEL v2018
Wie
weiter
oben
erwähnt,
leben
die
meisten
Bürger
der
Union
in
Städten.
As
is
pointed
out
above,
the
majority
of
EU
citizens
live
in
urban
areas.
TildeMODEL v2018
Wie
oben
erwähnt,
unterliegt
jeder
in
Frankreich
getätigte
Kauf
der
Mehrwertsteuer.
As
mentioned
above,
any
purchase
made
in
France
is
subject
to
VAT.
EUbookshop v2
Wie
oben
erwähnt,
gibt
es
in
Norwegen
kein
generelles
Pflanzenschutzgesetz.
It
has
already
been
pointed
out
that
there
is
no
general
law
on
the
protection
of
flora
in
Norway.
EUbookshop v2
Wie
bereits
oben
erwähnt,
können
die
Dosierungen
den
individuellen
Bedürfnissen
angepasst
werden.
As
stated
above,
the
dosage
can
be
adjusted
to
individual
requirements.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
erwähnt,
ist
die
Verwendung
von
Sauerstoff
in
Plattierbädern
bekannt.
As
mentioned
hereinabove,
the
use
of
oxygen
in
plating
baths
has
previously
been
suggested.
EuroPat v2
Enderby
(oben
erwähnt)
ist
ein
Paradebeispiel.
Enderby,
mentioned
above,
is
a
prime
example.
EUbookshop v2
Die
Wichtigkeit
dieser
Stelle
ist
oben
erwähnt.
The
importance
of
this
place
is
mentioned
above.
EuroPat v2
Wie
oben
schon
erwähnt,
weisen
die
Rückschlagventile
15
eine
starke
Drosselwirkung
auf.
As
previously
stated,
the
check
valves
15
have
a
considerable
restricting
effect.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
erwähnt,
besteht
die
innerste
Schicht
44
aus
einer
Zirkoniumlegierung.
As
already
mentioned,
the
innermost
layer
44
is
made
from
a
zirconium
alloy.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
erwähnt,
werden
in
Informationsverarbeitungsanlagen
aus
Sicherheitsgründen
viele
Einrichtungen
gedoppelt.
As
already
mentioned
above,
much
of
the
equipment
are
redundant
in
information
processing
systems
for
reasons
of
reliability.
EuroPat v2