Übersetzung für "Nutzten die chance" in Englisch
Neben
Präsentationen
nutzten
die
Besucher
die
Chance
zum
Expertentreff.
Apart
from
presentations,
the
visitors
used
the
opportunity
to
meet
with
experts.
ParaCrawl v7.1
Viele
Fahrer
nutzten
die
Chance
wertvolle
Tipps
vom
Profi
zu
bekommen.
Many
drivers
took
up
the
chance
to
have
their
equipment
set
up
by
the
pro.
ParaCrawl v7.1
Einige
nutzten
die
Chance,
um
"Modern
C++
Programming"
mit
Arno
…
Some
used
this
chance
to
discuss
Modern
C++
Programming
with
Arno...
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
nutzten
wir
die
Chance.
This
time
we
used
our
chance.
ParaCrawl v7.1
Fronius-Mitarbeiter-Innen
aus
der
ganzen
Welt
nutzten
die
Chance
sich
kennen
zu
lernen.
Fronius
employees
from
all
around
the
world
enjoyed
this
opportunity
to
get
to
know
one
another.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Aussteller
nutzten
die
Chance,
sich
zu
präsentieren.
Numerous
exhibitors
used
the
chance
to
present
themselves.
ParaCrawl v7.1
Einige
nutzten
die
Chance,
um
"Modern
C++
Programming"
mit
Arno...
Some
used
this
chance
to
discuss
Modern
C++
Programming
with
Arno...
ParaCrawl v7.1
Alle
Vorstandsmitglieder
der
Bundesbank
nutzten
die
Chance,
mit
den
jungen
Menschen
ins
Gespräch
zu
kommen.
All
of
the
Members
of
the
Bundesbank's
Executive
Board
took
the
opportunity
to
talk
to
the
young
people
present.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
hatten
das
Glück,
gleich
mehrere
herumliegende
Diesel-Fässer
zu
finden
und
nutzten
die
Chance.
We
also
were
lucky
ro
find
several
barrels
with
diesel
and
took
the
chance.
ParaCrawl v7.1
Amnesty
International
hatte
einen
Tisch
neben
uns,
also
nutzten
wir
die
Chance
ihnen
über
die
brutale
Verfolgung
von
Falun
Gong
in
China
zu
erzählen.
Some
people
from
Amnesty
International
sat
at
the
table
next
to
us,
so
we
used
this
chance
to
tell
them
about
the
brutal
persecution
of
Falun
Gong
in
China.
ParaCrawl v7.1
Ob
mit
meiner
bulgarischen
Mitbewohnerin
oder
auch
mit
Gästen
aus
Deutschland
(viele
meiner
Familienmitglieder
nutzten
die
Chance
mich
in
einem
anderen
Land
zu
besuchen)
sah
ich
mir
viele
Sehenswürdigkeiten
in
Cambridge,
London,
Windsor,
Bath,
Stradford-upon-avon,
etc.
an.
I
used
my
free
time
to
explore
the
country
as
much
as
I
could.
I
was
able
to
visit
many
sights
in
Cambridge,
London,
Windsor,
Bath
and
Stratford-upon-Avon,
and
more,
either
with
my
Bulgarian
roommate
or
with
visitors
from
Germany
(a
number
of
my
relatives
took
the
opportunity
to
visit
me).
ParaCrawl v7.1
Bevor
die
MX2-Weltmeisterschaft
in
den
nächsten
Monaten
richtig
Fahrt
aufnimmt,
nutzten
wir
die
Chance,
um
mit
dem
zweifachen
Europameister
(65
und
85ccm)
zu
sprechen
und
mehr
über
das
junge
Talent
zu
erfahren,
das
einen
der
begehrtesten
Plätze
in
der
MX2
inne
hat.
We
took
the
chance
to
speak
with
the
European
Champ
in
two
disciplines
(65
and
85cc)
before
the
MX2
campaign
really
switches
into
gear
in
the
coming
months
to
learn
more
about
the
occupier
of
the
hottest
and
most
desired
seat
in
the
category...
ParaCrawl v7.1
Mit
84
%
stammt
der
größte
Teil
der
Besucher
aus
der
Türkei,
aber
auch
viele
ausländische
Gäste
nutzten
die
Chance,
sich
über
die
aktuellen
Produktneuheiten
der
internationalen
Möbelzulieferbranche
zu
informieren.
Most
were
from
Turkey
(84%),
but
a
large
number
of
visitors
from
Europe
and
the
Middle
East
also
took
the
opportunity
to
find
out
more
about
the
latest
products
from
the
international
furniture
supplier
industry.
ParaCrawl v7.1
Um
mehr
über
diese
Band
herauszufinden
bzw.
über
das
anstehende
Debütalbum,
nutzten
wir
die
Chance,
Mikko
(Merilinna)
nach
dem
beeindruckenden
Gig
beim
Tuskafestival
zu
treffen,
wobei
der
kurze
Interviewtermin
mit
der
Kollegin
von
Tempelores
geteilt
wurde.
In
order
to
find
out
more
about
the
band
and
their
upcoming
debut
album,
we
took
the
chance
to
chat
with
guitarist
Mikko
(Merilinna)
after
their
impressive
show
at
Tuska
festival,
sharing
the
short
interview
slot
with
our
colleague
from
Tempelores
magazine
(therefore
also
check
their
website
tempelores.com
to
get
the
complete
picture).
ParaCrawl v7.1
Um
die
600
Teilnehmer
aus
der
türkischen
Textilindustrie
nutzten
die
Chance
zu
erfahren,
wie
deutsche
Technologien
helfen
können,
die
harte
Konkurrenz
aus
Asien
zu
bewältigen.
Roundabout
600
participants
from
the
Turkish
textile
industry
used
the
chance
to
learn,
how
German
technology
can
help
the
sector
to
cope
with
the
tough
competition
from
Asia.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
anschließenden
Diskussionen
nutzten
die
Teilnehmer
die
Chance,
mit
den
Experten
ins
Gespräch
zu
kommen
und
ihre
Erfahrungen
und
Fragen
zu
diskutieren.
In
the
following
discussions,
the
participants
took
the
opportunity
to
talk
with
experts
and
discuss
their
questions
and
experiences
with
them.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
nur
Forscher,
Entwickler,
Hersteller,
Künstler
und
Designer
nutzten
die
Chance
und
forderten
den
Kicker-Roboter
zum
Duell
heraus.
And
not
only
researchers,
developers,
and
designers
used
the
opportunity
and
challenged
the
kicker-robot
to
a
duel.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
nutzten
die
Chance
gern,
technisch
vorgebildeten
und
interessierten
Schülern
nicht
nur
ihre
Produkte
vorzuführen,
sondern
dabei
gleichzeitig
über
Einstiegs
und
Karrierechancen
in
ihrem
Unternehmen
zu
informieren.
The
companies
will
be
pleased
to
use
the
opportunity
to
not
only
demonstrate
their
products
to
technically
trained
and
interested
students,
but
also
inform
them
about
entry
and
career
possibilities
in
their
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzten
auch
die
Chance
in
Montevideo
noch
das
Cannabis
Museum
anzuschauen,
da
es
dort
eine
kleine
Party
gab,
als
wir
dort
waren.
We
also
took
the
chance
in
Montevideo
to
check
out
the
cannabis
museum,
because
there
was
a
party
there
while
we’ve
been
there.
CCAligned v1
Wir
nutzten
die
Chance
um
einen
kleinen
E-Mail-Chat
mit
Bassisten
Vesa
Wahlroos,
den
ihr
sicherlich
besser
als
„Kalmos“
von
Ajattara
kennt,
und
Songwriter
Teemu
Haapaniemi
zu
führen.
We
took
the
chance
to
have
a
little
e-mail-chat
with
bassist
Vesa
Wahlroos,
whom
you
probably
know
better
as
“Kalmos”
from
Ajattara
and
song
writer
Teemu
Happaniemi.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
25
000
Jugendliche
nutzten
bisher
die
Chance,
für
einen
Tag
wie
ein
Forscher
im
DESY-Labor
zu
arbeiten
und
so
einen
lebhaften
Einblick
in
die
Faszination
der
Physik
zu
bekommen.
So
far,
more
than
25
000
young
people
took
the
chance
to
work
like
a
scientist
for
one
day
at
the
DESY
lab,
thus
gaining
a
lively
insight
into
the
fascinating
world
of
physics.
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher
erhielten
einen
Überblick
über
die
neuesten
Technologien
und
Lösungen
für
ihre
individuellen
Bedürfnisse
und
nutzten
die
Chance,
sich
mit
den
Experten
von
Heidelberg
auszutauschen
und
beraten
zu
lassen.
The
visitors
got
an
overview
of
the
latest
technologies
and
solutions
for
their
individual
needs
and
availed
of
the
opportunity
to
speak
to
and
get
advice
from
the
Heidelberg
experts.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
anwesenden
Blogger
und
Instagrammer
nutzten
die
Chance,
um
den
voestalpine
open
space
für
ihre
diversen
Onlinekanäle
abzulichten
und
unter
den
offiziellen
Hashtags
#openspacelinz
und
#voestalpine
zu
posten.
In
particular
the
bloggers
and
Instagrammers
that
were
present
used
the
opportunity
to
take
pictures
of
the
open
space
for
their
different
online
channels
and
to
post
them
with
the
official
hashtags
#openspacelinz
and
#voestalpine
.
ParaCrawl v7.1
Die
circa
60
internationalen
Experten
aus
Wasserwirtschaft,
Forschung
und
öffentlicher
Verwaltung
nutzten
die
Chance
sich
mit
den
Kollegen
aus
den
umliegenden
Alpen-Anrainerstaaten
auszutauschen.
The
60
or
so
international
experts
from
the
water
sector,
research
and
public
administration
also
made
use
of
the
opportunity
to
exchange
experience
with
colleagues
from
neighbouring
Alpine
countries.
ParaCrawl v7.1
Rund
350
Besucher
nutzten
die
Chance,
sich
das
neue
Verwaltungsgebäude
sowie
das
Hochregallager
anzuschauen
und
an
Essständen
für
verschiedenste
Snacks
den
Tag
zu
genießen.
About
350
visitors
took
the
opportunity
to
have
a
look
at
the
modern
offices
and
the
warehouse,
have
a
snack
at
the
different
food
stations
and
just
enjoy
the
day.
ParaCrawl v7.1
Während
die
beiden
Schiffe
aus
früheren
News-Posts
und
Community-Diskussionen
modelliert
und
gebaut
wurden,
nutzten
die
Entwickler
die
Chance,
auch
das
letzte
Schiff
fertigzustellen.
While
the
two
ships
from
previous
news
posts
and
community
discussions
have
been
being
modeled
and
built,
the
developers
took
the
chance
to
finish
the
final
ship
as
well.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Nordhessen-Newcomer
aus
den
unterschiedlichen
Unternehmen
nutzten
die
Chance,
um
nach
Feierabend
im
Casa
Colombiana
neue
Kontakte
zu
knüpfen
und
sich
auszutauschen.
Many
newcomers
to
North
Hesse
working
at
various
companies
took
the
opportunity
to
meet
new
people
and
discuss
experiences
after
work
at
Casa
Colombiana.
ParaCrawl v7.1