Übersetzung für "Nutzten die chance" in Englisch

Neben Präsentationen nutzten die Besucher die Chance zum Expertentreff.
Apart from presentations, the visitors used the opportunity to meet with experts.
ParaCrawl v7.1

Viele Fahrer nutzten die Chance wertvolle Tipps vom Profi zu bekommen.
Many drivers took up the chance to have their equipment set up by the pro.
ParaCrawl v7.1

Einige nutzten die Chance, um "Modern C++ Programming" mit Arno …
Some used this chance to discuss Modern C++ Programming with Arno...
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal nutzten wir die Chance.
This time we used our chance.
ParaCrawl v7.1

Fronius-Mitarbeiter-Innen aus der ganzen Welt nutzten die Chance sich kennen zu lernen.
Fronius employees from all around the world enjoyed this opportunity to get to know one another.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Aussteller nutzten die Chance, sich zu präsentieren.
Numerous exhibitors used the chance to present themselves.
ParaCrawl v7.1

Einige nutzten die Chance, um "Modern C++ Programming" mit Arno...
Some used this chance to discuss Modern C++ Programming with Arno...
ParaCrawl v7.1

Alle Vorstandsmitglieder der Bundesbank nutzten die Chance, mit den jungen Menschen ins Gespräch zu kommen.
All of the Members of the Bundesbank's Executive Board took the opportunity to talk to the young people present.
ParaCrawl v7.1

Auch wir hatten das Glück, gleich mehrere herumliegende Diesel-Fässer zu finden und nutzten die Chance.
We also were lucky ro find several barrels with diesel and took the chance.
ParaCrawl v7.1

Amnesty International hatte einen Tisch neben uns, also nutzten wir die Chance ihnen über die brutale Verfolgung von Falun Gong in China zu erzählen.
Some people from Amnesty International sat at the table next to us, so we used this chance to tell them about the brutal persecution of Falun Gong in China.
ParaCrawl v7.1

Ob mit meiner bulgarischen Mitbewohnerin oder auch mit Gästen aus Deutschland (viele meiner Familienmitglieder nutzten die Chance mich in einem anderen Land zu besuchen) sah ich mir viele Sehenswürdigkeiten in Cambridge, London, Windsor, Bath, Stradford-upon-avon, etc. an.
I used my free time to explore the country as much as I could. I was able to visit many sights in Cambridge, London, Windsor, Bath and Stratford-upon-Avon, and more, either with my Bulgarian roommate or with visitors from Germany (a number of my relatives took the opportunity to visit me).
ParaCrawl v7.1

Bevor die MX2-Weltmeisterschaft in den nächsten Monaten richtig Fahrt aufnimmt, nutzten wir die Chance, um mit dem zweifachen Europameister (65 und 85ccm) zu sprechen und mehr über das junge Talent zu erfahren, das einen der begehrtesten Plätze in der MX2 inne hat.
We took the chance to speak with the European Champ in two disciplines (65 and 85cc) before the MX2 campaign really switches into gear in the coming months to learn more about the occupier of the hottest and most desired seat in the category...
ParaCrawl v7.1

Mit 84 % stammt der größte Teil der Besucher aus der Türkei, aber auch viele ausländische Gäste nutzten die Chance, sich über die aktuellen Produktneuheiten der internationalen Möbelzulieferbranche zu informieren.
Most were from Turkey (84%), but a large number of visitors from Europe and the Middle East also took the opportunity to find out more about the latest products from the international furniture supplier industry.
ParaCrawl v7.1

Um mehr über diese Band herauszufinden bzw. über das anstehende Debütalbum, nutzten wir die Chance, Mikko (Merilinna) nach dem beeindruckenden Gig beim Tuskafestival zu treffen, wobei der kurze Interviewtermin mit der Kollegin von Tempelores geteilt wurde.
In order to find out more about the band and their upcoming debut album, we took the chance to chat with guitarist Mikko (Merilinna) after their impressive show at Tuska festival, sharing the short interview slot with our colleague from Tempelores magazine (therefore also check their website tempelores.com to get the complete picture).
ParaCrawl v7.1

Um die 600 Teilnehmer aus der türkischen Textilindustrie nutzten die Chance zu erfahren, wie deutsche Technologien helfen können, die harte Konkurrenz aus Asien zu bewältigen.
Roundabout 600 participants from the Turkish textile industry used the chance to learn, how German technology can help the sector to cope with the tough competition from Asia.
ParaCrawl v7.1

Bei den anschließenden Diskussionen nutzten die Teilnehmer die Chance, mit den Experten ins Gespräch zu kommen und ihre Erfahrungen und Fragen zu diskutieren.
In the following discussions, the participants took the opportunity to talk with experts and discuss their questions and experiences with them.
ParaCrawl v7.1

Und nicht nur Forscher, Entwickler, Hersteller, Künstler und Designer nutzten die Chance und forderten den Kicker-Roboter zum Duell heraus.
And not only researchers, developers, and designers used the opportunity and challenged the kicker-robot to a duel.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen nutzten die Chance gern, technisch vorgebildeten und interessierten Schülern nicht nur ihre Produkte vorzuführen, sondern dabei gleichzeitig über Einstiegs und Karrierechancen in ihrem Unternehmen zu informieren.
The companies will be pleased to use the opportunity to not only demonstrate their products to technically trained and interested students, but also inform them about entry and career possibilities in their company.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzten auch die Chance in Montevideo noch das Cannabis Museum anzuschauen, da es dort eine kleine Party gab, als wir dort waren.
We also took the chance in Montevideo to check out the cannabis museum, because there was a party there while we’ve been there.
CCAligned v1

Wir nutzten die Chance um einen kleinen E-Mail-Chat mit Bassisten Vesa Wahlroos, den ihr sicherlich besser als „Kalmos“ von Ajattara kennt, und Songwriter Teemu Haapaniemi zu führen.
We took the chance to have a little e-mail-chat with bassist Vesa Wahlroos, whom you probably know better as “Kalmos” from Ajattara and song writer Teemu Happaniemi.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 25 000 Jugendliche nutzten bisher die Chance, für einen Tag wie ein Forscher im DESY-Labor zu arbeiten und so einen lebhaften Einblick in die Faszination der Physik zu bekommen.
So far, more than 25 000 young people took the chance to work like a scientist for one day at the DESY lab, thus gaining a lively insight into the fascinating world of physics.
ParaCrawl v7.1

Die Besucher erhielten einen Überblick über die neuesten Technologien und Lösungen für ihre individuellen Bedürfnisse und nutzten die Chance, sich mit den Experten von Heidelberg auszutauschen und beraten zu lassen.
The visitors got an overview of the latest technologies and solutions for their individual needs and availed of the opportunity to speak to and get advice from the Heidelberg experts.
ParaCrawl v7.1

Besonders die anwesenden Blogger und Instagrammer nutzten die Chance, um den voestalpine open space für ihre diversen Onlinekanäle abzulichten und unter den offiziellen Hashtags #openspacelinz und #voestalpine zu posten.
In particular the bloggers and Instagrammers that were present used the opportunity to take pictures of the open space for their different online channels and to post them with the official hashtags #openspacelinz and #voestalpine .
ParaCrawl v7.1

Die circa 60 internationalen Experten aus Wasserwirtschaft, Forschung und öffentlicher Verwaltung nutzten die Chance sich mit den Kollegen aus den umliegenden Alpen-Anrainerstaaten auszutauschen.
The 60 or so international experts from the water sector, research and public administration also made use of the opportunity to exchange experience with colleagues from neighbouring Alpine countries.
ParaCrawl v7.1

Rund 350 Besucher nutzten die Chance, sich das neue Verwaltungsgebäude sowie das Hochregallager anzuschauen und an Essständen für verschiedenste Snacks den Tag zu genießen.
About 350 visitors took the opportunity to have a look at the modern offices and the warehouse, have a snack at the different food stations and just enjoy the day.
ParaCrawl v7.1

Während die beiden Schiffe aus früheren News-Posts und Community-Diskussionen modelliert und gebaut wurden, nutzten die Entwickler die Chance, auch das letzte Schiff fertigzustellen.
While the two ships from previous news posts and community discussions have been being modeled and built, the developers took the chance to finish the final ship as well.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Nordhessen-Newcomer aus den unterschiedlichen Unternehmen nutzten die Chance, um nach Feierabend im Casa Colombiana neue Kontakte zu knüpfen und sich auszutauschen.
Many newcomers to North Hesse working at various companies took the opportunity to meet new people and discuss experiences after work at Casa Colombiana.
ParaCrawl v7.1