Übersetzung für "Nutzen können" in Englisch
Aufgrund
der
Wirtschaftskrise
werden
die
meisten
Mittelmeerländer
die
De-Minimis-Beihilfen
nicht
nutzen
können.
As
a
result
of
the
economic
crisis,
most
Mediterranean
countries
will
be
unable
to
use
de
minimis
aid.
Europarl v8
Deponien
sind
die
wichtigste
Quelle
für
Methanemissionen,
die
wir
nutzen
können.
Landfills
are
a
major
source
of
methane
emissions
which
we
can
turn
to
our
advantage.
Europarl v8
Doch
haben
Mitgliedstaaten
und
Kommission
diese
ganz
offensichtlich
nicht
nutzen
können
oder
wollen.
Manifestly,
the
Member
States
and
the
Commission
have
not
wanted
or
known
how
to
use
them.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
viele
Ressourcen
in
der
Region,
die
wir
nutzen
können.
However,
there
are
plenty
of
resources
in
the
region
that
we
can
use.
Europarl v8
Diese
Informationen
sind
tatsächlich
von
großem
Nutzen
und
können
der
Kommission
sehr
weiterhelfen.
Such
information
is
very
useful
indeed,
and
can
be
of
considerable
assistance
to
the
Commission.
Europarl v8
Sie
möchten
wissen,
wie
sie
diese
Möglichkeit
voll
und
ganz
nutzen
können.
They
want
to
know
how
they
can
fully
benefit
from
that.
Europarl v8
Jeder
wird
die
Basisdienste
kostenlos
nutzen
können.
Everyone
will
be
able
to
use
the
basic
service
free
of
charge.
Europarl v8
Wer
wird
darauf
Zugriff
haben
und
sie
nutzen
können?
Who
can
access
and
use
it?
Europarl v8
Aber
es
wäre
gut
gewesen,
wir
hätten
die
Übergangszeit
schon
nutzen
können.
But
it
would
have
been
good
if
we
had
already
made
use
of
the
transitional
period.
Europarl v8
Das
hätten
wir
genau
heute
wunderbar
nutzen
können.
Today
would
have
been
a
perfect
opportunity.
Europarl v8
Besonders
wichtig
ist,
dass
Klein-
und
Kleinstunternehmen
europäische
Programme
nutzen
können.
It
is
especially
important
that
small
and
micro
enterprises
have
recourse
to
European
programmes.
Europarl v8
Dadurch
wird
auch
die
Gemeinschaftsflotte
die
Möglichkeiten
des
Abkommens
besser
nutzen
können.
This
will
help
the
Community
fleet
to
make
better
use
of
the
agreement.
Europarl v8
Die
EU
sollte
Äquatorialguinea
lieber
helfen,
seine
Fischfangmöglichkeiten
selbst
nutzen
zu
können.
Instead,
the
EU
should
help
Equatorial
Guinea
to
be
in
position
to
exploit
its
fishing
resources
itself.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
Portugals
acht
Langleiner
weiterhin
die
Fangmöglichkeiten
nutzen
können.
This
means
that
Portugal's
eight
longliners
will
continue
to
enjoy
fishing
opportunities.
Europarl v8
Noch
zwei
Beispiele,
wie
diese
Schutzgebiete
Menschen
nutzen
können.
Two
examples,
again,
of
how
these
reserves
can
benefit
people.
TED2013 v1.1
Ich
habe
überlegt,
wo
wir
das
Erdgas
nutzen
können.
So
I
have
tried
to
target
on
where
we
use
the
natural
gas.
TED2013 v1.1
Aber
es
gibt
trotzdem
pragmatische
Alternativen,
die
wir
nutzen
können.
But
there
are
still
pragmatic
alternative
options
that
we
can
use.
TED2020 v1
So
soll
jeder
das
Internet
zu
Arbeits-
oder
Freizeitzwecken
nutzen
können.
This
allows
everyone
to
use
the
internet,
be
it
for
work
or
for
leisure.
ELRC_2923 v1
Dies
verlieh
Merkel
enorme
politische
Macht,
die
sie
sinnvoll
hätte
nutzen
können.
That
gave
Merkel
massive
political
power,
which
she
could
have
put
to
good
use.
News-Commentary v14
Geräte,
die
das
gleiche
Protokoll
nutzen,
können
direkt
miteinander
kommunizieren.
Devices
that
use
the
same
protocol
are
able
to
communicate
with
each
other.
Wikipedia v1.0
Patienten,
die
keinen
klinischen
Nutzen
erfahren,
können
die
Behandlung
absetzen.
Those
patients
who
do
not
experience
clinical
benefit
can
stop
treatment.
ELRC_2682 v1
Es
besteht
Grund
zu
der
Hoffnung,
dass
wir
diese
Vorteile
nutzen
können.
There
is
reason
to
hope
that
we
can
reap
these
benefits.
News-Commentary v14
Um
die
Track-Funktion
nutzen
zu
können,
müssen
zusätzliche
SQL-Tabellen
angelegt
werden.
Note
that
tracking
is
implemented
in
SQL
version
only
and
not
available
in
built-in
database.
PHP v1
Um
diese
Funktionen
nutzen
zu
können,
müssen
Sie
PHP
mit
MySQL-Unterstützung
übersetzen.
In
order
to
have
these
functions
available,
you
must
compile
PHP
with
MySQL
support.
PHP v1