Übersetzung für "Können doch" in Englisch
Das
ist
zwar
äußerst
positiv,
doch
können
noch
größere
Erfolge
erzielt
werden.
That
is
an
extremely
good
thing.
But
things
could
be
even
better.
Europarl v8
Doch
können
wir
dies
nicht
durch
eine
Votierung
oder
dergleichen
erreichen.
But
we
cannot
achieve
that
through
votes
or
suchlike.
Europarl v8
Sie
können
doch
nicht
sagen,
daß
das
nicht
geht!
But
you
cannot
say
that
that
cannot
be
done!
Europarl v8
In
dieser
Situation
können
wir
doch
nicht
länger
diese
falschen
Identitätsetzungen
aufrechterhalten.
In
this
situation
we
can
no
longer
go
on
pretending.
Europarl v8
Ich
denke
ja,
doch
können
wir
im
Plenum
nicht
einfach
so
improvisieren.
I
agree,
however
we
cannot
simply
improvise
in
this
way
in
the
Chamber.
Europarl v8
Doch
können
auf
Grund
der
Erklärung
des
Premierministers
Zweifel
aufkommen.
However,
the
statements
made
by
the
Prime
Minister
may
give
rise
to
doubts.
Europarl v8
Doch
können
wir
wirklich
sagen,
dass
Polen
seine
Meinung
geändert
hat?
But
can
we
say
in
fact
that
Poland
has
changed
its
view?
Europarl v8
Doch
können
solche
komplexen
Probleme
nicht
Gegenstand
dieser
Richtlinie
sein.
But
these
complex
issues
cannot
be
addressed
in
this
directive.
Europarl v8
Truthähne
können
also
offensichtlich
doch
für
Weihnachten
stimmen.
So
turkeys
may
be
able
to
vote
for
Christmas
after
all.
Europarl v8
Das
können
wir
doch
nicht
leugnen.
That
is
surely
undeniable.
Europarl v8
Das
können
Sie
doch
gar
nicht
rechtfertigen!
In
no
way
can
you
justify
that!
Europarl v8
Das
können
wir
doch
nur
gutheißen
und
unterstützen.
That
is
something
that
we
can
applaud
and
encourage.
Europarl v8
Diese
Zahlen
können
doch
niemanden
ernsthaft
zufrieden
stellen!
These
are
the
Commission's
projections.
No
one
can
seriously
be
happy
about
these
figures.
Europarl v8
Sie
können
sich
das
doch
nicht
ausgedacht
haben.
You
really
could
not
make
some
of
this
stuff
up.
Europarl v8
Das
haben
wir
gehört,
und
das
können
wir
doch
nur
unterstützen.
We
have
been
told
that
it
is
and
we
can
only
agree.
Europarl v8
Doch
können
wir
wirklich
nur
Aufrufe
erlassen?
But
can
we
really
only
make
appeals?
Europarl v8
Wir
werden
sie
sicher
nicht
aufhalten
können,
doch
wir
brauchen
entsprechende
Garantien.
We
will
certainly
not
succeed
in
stopping
it,
but
we
need
appropriate
guarantees.
Europarl v8
Sie
können
doch
keinen
kleineren
Schinken
bekommen.
So,
you
can't
get
a
smaller
ham.
TED2013 v1.1