Übersetzung für "Nur zur klärung" in Englisch

Ich will nur Folgendes zur Klärung dieses Sachverhalts beisteuern: In dieses Parlaments gab es zwei Untersuchungsausschüsse.
I would just like to make the following clarification. There have been two committees of enquiry within this Parliament.
Europarl v8

Nur noch mal zur Klärung: Ich vögel ihm trotzdem das Hirn raus, ja?
Just so we're clear, I still fuck the shit out of him, yes?
OpenSubtitles v2018

Für Männer wird für alle der oben genannten übungen, die nur zur Klärung:
For men will suit all of the above exercises, the only clarification:
CCAligned v1

Das ernste Bemühen um die Einbeziehung der ersten Gruppe der Kandidatenländer in die nächsten Wahlen zum Europäischen Parlament trägt nicht nur zur Klärung der Lage bei, sondern stellt auch eine enorme Leistung Ihrer Präsidentschaft dar.
The commitment to try to ensure that the first wave can participate in the next European elections as Member States is an important clarification and a very substantial achievement of your presidency.
Europarl v8

Wir müssen das System weiterentwickeln, wenn möglich im Verbraucherbereich und nicht nur zur Klärung von Verwaltungsproblemen.
Let us take it further, if we can, by extending it more into the area of consumers, and not just that of administrative problems.
Europarl v8

Das zunächst nur zur Klärung kolonialer Streitpunkte entworfene Bündnis mit Frankreich bildete den Grundstock für das Allianzsystem der Triple Entente, das 1907 zwischen dem Vereinigten Königreich, Frankreich und Russland geschaffen wurde.
The Alliance System was finally formed in the same year as the Triple Alliance and Triple Entente, and is considered an important factor in the outbreak of World War I.Salisbury never used the term to describe his approach to foreign policy, and even argued against its use.
Wikipedia v1.0

Die Exempt 1929 Holdings unterliegen der Aufsicht durch die luxemburgische Administration de l'enregistrement et des domaines, die zur Prüfung ihrer Bücher befugt ist, allerdings nur zur Klärung der Frage, ob die von den Holdings ausgeübten Tätigkeiten die im Gesetz von 1929 festgelegten Grenzen nicht überschreiten.
Exempt 1929 holding companies are subject to supervision by the Luxembourg Land Registration and Estates Department (Administration de l'Enregistrement et des Domaines), which is entitled to inspect their books, but only as far as is necessary to confirm whether the holding companies’ activities are within the limits laid down by the 1929 legislation.
DGT v2019

Wären nämlich die Gewerkschaftsführer allein in der jüngsten Wahlrechtskampagne gegen die Losung des Massenstreiks öffentlich aufgetreten, so hätte dies nur zur Klärung der Situation, zur Schärfung der Kritik bei den Massen geführt.
If the union leaders had publicly come out on their own against the slogan of the mass strike in the latest voting rights campaign, it would only have clarified the situation and sharpened the critique of the masses.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse tragen aber nicht nur zur Klärung bei, wann Eukaryoten entstanden sind, sie helfen auch, ein weiteres Rätsel zu lösen: Da alle Eukaryoten Sauerstoff benötigen, muss die Entwicklung der Sauerstoff-produzierenden (oxygenen) Photosynthese dem evolutionären Übergang zu den Eukaryoten vorausgegangen sein.
French and Hallmann's results not only help to clarify when eukaryotes originated, they also aid in the solution of a further puzzle: since all eukaryotes require oxygen, the development of oxygen-producing (oxygenic) photosynthesis must have preceded the evolutionary transition to the eukaryotes.
ParaCrawl v7.1