Übersetzung für "Nur in wenigen fällen" in Englisch

Nur in einigen wenigen Fällen waren tatsächlich Maschinen entfernt worden.
In only a very few cases had any machinery actually been removed.
News-Commentary v14

Einzelne Mitgliedstaaten werden auf sich allein gestellt nur in wenigen Fällen vorankommen.
Member States alone will not be able to achieve progress in most of these matters on their own.
TildeMODEL v2018

Sonderbehandlungen sind nur in wenigen berechtigten Fällen vorgesehen.
Some particular procedures are provided for in a limited set of justified cases.
TildeMODEL v2018

Nur in wenigen Fällen hätten Projekte durch nationale Mittel gefördert werden können.
There were only very few instances where projects could have been funded through national support.
TildeMODEL v2018

Nur in einigen wenigen Fällen wurde versucht, seltene Arten umzusiedeln.
Only a few transfers of rare species have been attempted.
TildeMODEL v2018

Nur in ganz wenigen Fällen wird die Einsetzung solcher Gruppen ausdrücklich erwähnt.
Only a small minority of interventions explicitly mention the setting-up of such groups.
TildeMODEL v2018

Nur in sehr wenigen Fällen haben Händler zusätzliche Verkaufsstellen eröffnet.
Moreover, the dealers opened additional sales outlets only in a marginal number of cases.
TildeMODEL v2018

Diese wer den jedoch nur in sehr wenigen Fällen angewendet.
These basic rates are only used in a minority of cases.
EUbookshop v2

Wunder werden nur in sehr wenigen Fällen anerkannt.
They only recognize miracles in very, very few cases.
OpenSubtitles v2018

Nur in ganz wenigen Fällen bedient dasselbe System mehr als ein Land.
Only in a few cases does the same system serve more than one country.
EUbookshop v2

In nur wenigen Fällen wurden die geltenden Termine jedoch eingehalten.
However, few had achieved this by the initial deadline.
EUbookshop v2

Die Brandursache wurde nur in wenigen Fällen geklärt.
The actual cause of the fire was only clarified in a few cases.
WikiMatrix v1

Von EU-Seite wurde nur in wenigen Fällen eine Kontrolle vor Ort durchgeführt.
Only a few EU verification visits were made.
EUbookshop v2

In der Praxis wird der Flüchtlingsstatus nur in sehr wenigen Fällen gewährt.
In formulating its recommendation, this last mentioned ministry is assisted by agents of the OFPRA.
EUbookshop v2

Globalzuschüsse werden derzeit in nur ganz wenigen Fällen eingesetzt.
However, the mid-term review should be carried out in line with the principles of economy and efficacy.
EUbookshop v2

Nur in wenigen Fällen können die Daten direkt verwendet werden.
Only in a few cases data can be used directly.
EUbookshop v2

Nur in wenigen Fällen hat sich die Anzahl der Partner verringert.
Only in a few cases was a decrease in the number of partners reported.
EUbookshop v2

Diese Arbeitsweise ist jedoch nur in wenigen Fällen bevorzugt.
However, this mode of operation is preferred only in a few cases.
EuroPat v2

Nur in wenigen Fällen werden hochgeordnete flüssigkristalline Phasen erhalten.
Only in a few cases are highly ordered liquid-crystalline phases obtained.
EuroPat v2

Nur in wenigen Fällen wurden neue Diplome geschaffen.
Only in a very few cases have new degree courses been established.
EUbookshop v2

Nur in wenigen Fällen sind die Beträge in ECU an gegeben.
United Kingdom payable by loca I authorities, with support from the State (61% of expenditure in 1981?).
EUbookshop v2

Drittens war nur in wenigen Fällen ein einzelner Faktor für die Entscheidung ausschlaggebend.
Second, in 75% of cases, the firms surveyed selected the country in which to locate first and only then the region.
EUbookshop v2