Übersetzung für "Nun vorliegend" in Englisch
Nach
den
drei
Bänden
über
den
Unimog
U1300L
der
Baureihe
435
(Tankograd
Spezial
5047-5048-5049)
vorliegend
nun
die
Publikation
über
deren
Nachfolger,
die
Baureihe
437.4
(UHN)
deren
Typen
U4000
und
U5000
inzwischen
in
verschiedenen
Ausführungen
bei
der
Bundeswehr
im
Einsatz
sind.
After
the
three
volumes
on
the
Unimog
U1300L
of
the
435
series
(Tankograd
specials
5047,
5048
and
5049),
here
is
the
publication
covering
its
successor,
the
437.4
series
(UHN),
of
which
the
U4000
and
U5000
types
are
now
in
service
with
the
Bundeswehr
in
a
range
of
versions.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
ist
nun
vorliegend
ein
zweites
Steuergerät
40
bereitgestellt,
das
man
auch
als
"Fahrwerksmanager"
bezeichnen
kann.
For
this
purpose,
a
second
controller
40
is
now
provided
in
the
present
case,
and
can
also
be
referred
to
as
a
“chassis
manager”.
EuroPat v2
Wenn
man
nun,
wie
vorliegend
der
Fall,
dafür
sorgt,
dass
die
unteren
Oberflächen
der
Klappflügel
14
und
des
Mittelteils
12
eine
Ebene
bilden
kann
man
den
Halter
somit
gut
zum
Halten
von
Wischbezügen
und
somit
zum
Reinigen
von
Oberflächen
verwenden,
ohne
dass
sich
der
Halter
10
wesentlich
verformt.
If,
as
is
the
case
here,
it
is
ensured
that
the
lower
surfaces
of
the
folding
wings
14
and
the
central
section
12
form
a
plane,
the
holder
can
be
effectively
used
for
holding
tool
heads
and
hence
for
cleaning
surfaces
without
any
substantial
deformation
of
the
holder
10
.
EuroPat v2
Genau
dies
wird
nun
in
der
vorliegenden
Leitlinie
14
den
Mitgliedstaaten
aber
empfohlen.
However,
recommendation
no
14
in
the
present
guidelines
recommends
this
very
thing
to
the
Member
States.
Europarl v8
Die
nun
vorliegende
Verordnung
des
Rates
stellt
einen
halbwegs
akzeptablen
Kompromiß
dar.
The
Council
regulation
before
us
is
a
fairly
acceptable
compromise.
Europarl v8
Die
nun
vorliegenden
Vorschläge
sind
unserer
Ansicht
nach
ein
guter
Ausgangspunkt.
In
our
opinion
it
is
clear
that
the
proposals
now
being
put
forward
are
a
good
starting
point.
Europarl v8
Der
uns
nun
vorliegende
neue
Vorschlag
betrifft
ein
Grünbuch.
The
new
proposal
before
us
is
for
a
Green
Paper.
Europarl v8
Der
uns
nun
vorliegende
Entwurf
wird
von
der
großen
Mehrheit
der
Abgeordneten
unterstützt.
The
draft
now
before
us
is
supported
by
most
of
the
House.
Europarl v8
Finanzielle
Regelungen
müssen
in
dem
nun
vorliegenden
Kompromissvorschlag
akzeptabel
sein.
Financial
arrangements
must
be
acceptable
in
the
compromise
proposal
we
now
have.
Europarl v8
Den
nun
vorliegenden
Entwurf
halte
ich
jedoch
für
recht
ausgewogen.
I
do,
however,
think
that
the
proposal
now
before
us
is
nicely
balanced.
Europarl v8
Von
den
nun
vorliegenden
Änderungsanträgen
kann
die
Kommission
sechs
vollständig
oder
teilweise
billigen.
With
regard
to
the
amendments
which
are
now
under
consideration,
the
Commission
can
accept
six
of
them
in
full
or
in
part.
Europarl v8
Nun,
die
uns
vorliegende
Verordnung
stellt
einen
Schritt
nach
vorn
dar.
The
Regulation
that
is
before
us
constitutes
one
such
step
forward.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nun
auf
den
vorliegenden
Sachverhalt
eingehen.
Let
me
now
turn
to
the
business
in
hand.
Europarl v8
Viele
der
ausgehandelten
Kompromisse,
die
nun
vorliegen,
finden
meine
Unterstützung.
Many
of
the
compromises
that
have
been
negotiated
I
am
happy
now
to
support.
Europarl v8
Ich
bin
daher
umso
glücklicher
über
das
uns
nun
vorliegende
Ergebnis.
I
am
therefore
all
the
happier
about
the
result
that
we
have
obtained
and
that
is
now
before
us.
Europarl v8
Die
nun
vorliegenden
Stellungnahmen
lassen
zumindest
Problembewusstsein
erkennen.
The
opinions
now
on
the
table
at
least
show
an
awareness
of
the
problem.
Europarl v8
Dennoch
ist
der
nun
vorliegende
Kompromiss
meines
Erachtens
inakzeptabel.
In
spite
of
this,
the
compromise
now
before
us
is,
in
my
view,
unacceptable.
Europarl v8
Die
nun
vorliegende
Verordnung
gilt
für
alle
EU-Bürger.
The
regulation
that
is
before
us
applies
to
all
EU
citizens.
Europarl v8
Der
nun
vorliegende
gemeinsame
Standpunkt
stellt
also
ein
ganz
ausgezeichnetes
Ergebnis
dar.
In
short,
the
common
position
as
it
now
stands
constitutes
an
absolutely
excellent
outcome.
Europarl v8
Wie
sieht
es
nun
bei
dem
vorliegenden
Richtlinienentwurf
aus?
So
what
about
the
present
draft
directive?
EUbookshop v2
Die
nun
vorliegende
Polyamid-Polyamidsäure
Blockcopolymeren-Lösung
wird
nun
der
chemischen
Cyclisierung
zum
Polyamid-Polyimid-Blockcopolymeren
unterzogen.
The
polyamide-polyamic
acid
block
copolymer
solution
now
present
is
then
subjected
to
chemical
cyclization
to
give
the
polyamide-polyimide
block
copolymer.
EuroPat v2