Übersetzung für "Nun vorliegend" in Englisch

Nach den drei Bänden über den Unimog U1300L der Baureihe 435 (Tankograd Spezial 5047-5048-5049) vorliegend nun die Publikation über deren Nachfolger, die Baureihe 437.4 (UHN) deren Typen U4000 und U5000 inzwischen in verschiedenen Ausführungen bei der Bundeswehr im Einsatz sind.
After the three volumes on the Unimog U1300L of the 435 series (Tankograd specials 5047, 5048 and 5049), here is the publication covering its successor, the 437.4 series (UHN), of which the U4000 and U5000 types are now in service with the Bundeswehr in a range of versions.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck ist nun vorliegend ein zweites Steuergerät 40 bereitgestellt, das man auch als "Fahrwerksmanager" bezeichnen kann.
For this purpose, a second controller 40 is now provided in the present case, and can also be referred to as a “chassis manager”.
EuroPat v2

Wenn man nun, wie vorliegend der Fall, dafür sorgt, dass die unteren Oberflächen der Klappflügel 14 und des Mittelteils 12 eine Ebene bilden kann man den Halter somit gut zum Halten von Wischbezügen und somit zum Reinigen von Oberflächen verwenden, ohne dass sich der Halter 10 wesentlich verformt.
If, as is the case here, it is ensured that the lower surfaces of the folding wings 14 and the central section 12 form a plane, the holder can be effectively used for holding tool heads and hence for cleaning surfaces without any substantial deformation of the holder 10 .
EuroPat v2

Genau dies wird nun in der vorliegenden Leitlinie 14 den Mitgliedstaaten aber empfohlen.
However, recommendation no 14 in the present guidelines recommends this very thing to the Member States.
Europarl v8

Die nun vorliegende Verordnung des Rates stellt einen halbwegs akzeptablen Kompromiß dar.
The Council regulation before us is a fairly acceptable compromise.
Europarl v8

Die nun vorliegenden Vorschläge sind unserer Ansicht nach ein guter Ausgangspunkt.
In our opinion it is clear that the proposals now being put forward are a good starting point.
Europarl v8

Der uns nun vorliegende neue Vorschlag betrifft ein Grünbuch.
The new proposal before us is for a Green Paper.
Europarl v8

Der uns nun vorliegende Entwurf wird von der großen Mehrheit der Abgeordneten unterstützt.
The draft now before us is supported by most of the House.
Europarl v8

Finanzielle Regelungen müssen in dem nun vorliegenden Kompromissvorschlag akzeptabel sein.
Financial arrangements must be acceptable in the compromise proposal we now have.
Europarl v8

Den nun vorliegenden Entwurf halte ich jedoch für recht ausgewogen.
I do, however, think that the proposal now before us is nicely balanced.
Europarl v8

Von den nun vorliegenden Änderungsanträgen kann die Kommission sechs vollständig oder teilweise billigen.
With regard to the amendments which are now under consideration, the Commission can accept six of them in full or in part.
Europarl v8

Nun, die uns vorliegende Verordnung stellt einen Schritt nach vorn dar.
The Regulation that is before us constitutes one such step forward.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun auf den vorliegenden Sachverhalt eingehen.
Let me now turn to the business in hand.
Europarl v8

Viele der ausgehandelten Kompromisse, die nun vorliegen, finden meine Unterstützung.
Many of the compromises that have been negotiated I am happy now to support.
Europarl v8

Ich bin daher umso glücklicher über das uns nun vorliegende Ergebnis.
I am therefore all the happier about the result that we have obtained and that is now before us.
Europarl v8

Die nun vorliegenden Stellungnahmen lassen zumindest Problembewusstsein erkennen.
The opinions now on the table at least show an awareness of the problem.
Europarl v8

Dennoch ist der nun vorliegende Kompromiss meines Erachtens inakzeptabel.
In spite of this, the compromise now before us is, in my view, unacceptable.
Europarl v8

Die nun vorliegende Verordnung gilt für alle EU-Bürger.
The regulation that is before us applies to all EU citizens.
Europarl v8

Der nun vorliegende gemeinsame Standpunkt stellt also ein ganz ausgezeichnetes Ergebnis dar.
In short, the common position as it now stands constitutes an absolutely excellent outcome.
Europarl v8

Wie sieht es nun bei dem vorliegenden Richtlinienentwurf aus?
So what about the present draft directive?
EUbookshop v2

Die nun vorliegende Polyamid-Polyamidsäure Blockcopolymeren-Lösung wird nun der chemischen Cyclisierung zum Polyamid-Polyimid-Blockcopolymeren unter­zogen.
The polyamide-polyamic acid block copolymer solution now present is then subjected to chemical cyclization to give the polyamide-polyimide block copolymer.
EuroPat v2