Übersetzung für "Normativen rahmens" in Englisch

Die Entwicklung eines einheitlichen normativen Rahmens und die Einführung neuer Technologien sind kostspielig.
The development of a unified regulatory framework and the implementation of new technology will be expensive.
Europarl v8

Kurz gesagt, es gilt der Gefahr einer erneuten Zersplitterung des durch den Binnenmarkt geschaffenen einheitlichen normativen Rahmens auf nationaler Ebene vorzubeugen.
In other words, we must avoid the risk of refragmentation at national level of the unified regulatory framework provided by the internal market.
Europarl v8

In der Tat ist es angesichts der dargelegten Herausforderungen klar, daß sich die nächste Runde, so wichtig dies auch sein mag, weder auf eine Erweiterung des normativen Rahmens beschränken, noch einzig und allein dafür eintreten kann, daß die Liberalisierung des Handels zum wirtschaftlichen und sozialen Wachstum der weniger entwickelten Länder beiträgt - wiewohl ich dieses Ziel voll und ganz teile -, sondern daß auch solche Normen aufgestellt werden müssen, die die Öffnung der Märkte bewirken, und daß die Einhaltung dieser Normen gewährleistet sein muß.
In fact, given the challenges before us, it is clear that the next Round cannot be limited to simply widening the regulatory framework, however important that may be, nor must it only ensure that trade liberalisation contributes to economic and social growth in the less developed countries, although I share fully in that desire. Rather, it must also establish rules which will lead to the opening up of markets and guarantee compliance with them.
Europarl v8

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.
In addition to the growing normative framework, it is important to advance the international culture of peace and understanding.
MultiUN v1

Ziel dieser Verordnung ist die Schaffung eines normativen Rahmens für die systematische und programmierte Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken für die Ausarbeitung, Durchführung, Beobachtung und Bewertung der Gemeinschaftspolitiken.
The purpose of this Regulation is to establish a legislative framework for the systematic and programmed production of Community statistics with a view to the formulation, application, monitoring and assessment of the policies of the Community.
JRC-Acquis v3.0

Den historischen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen in den 1990er-Jahren gelang es erstmals, zum Aufbau eines umfassenden normativen Rahmens beizutragen, der diesen Querverbindungen Rechnung trägt, indem sie eine breit angelegte Vision gemeinsamer Entwicklungsprioritäten vorgaben.
The historic United Nations conferences and summits held in the 1990s helped build a comprehensive normative framework around these linkages for the first time by mapping out a broad vision of shared development priorities.
MultiUN v1

Die Vereinten Nationen haben in den letzten Jahren beachtliche Fortschritte bei der Absteckung eines normativen Rahmens und der Bereitstellung technischer Hilfe auf diesem wichtigen Gebiet erzielt.
In recent years, the United Nations has made significant progress in defining a normative framework and in providing technical assistance in this vital area.
MultiUN v1

Die vom Forum behandelten Themen sind von erheblicher Bedeutung für die Festlegung des normativen Rahmens und stimmen auch mit den Zielsetzungen des Programms INFO 2000 überein.
The themes discussed within the forum are of considerable political significance for the definition of a legislative framework, and at the same time tie in with the objectives set out in INFO 2000.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ist er der Auffassung, dass die Aktualisierung des normativen Rahmens schrittweise erfolgen sollte, um ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen Konsultationsfristen und Geschwindigkeit des Revisionsverfahrens zu erreichen.
At the same time, it believes that the review of the regulatory framework should be done gradually and attempt to strike the right balance between providing adequate consultation time and completing the review promptly.
TildeMODEL v2018

Dem angeblichen missbräuchlichen Verhalten der OTE müsse durch spezielle Regeln des neuen normativen Rahmens für den entsprechenden Sektor und durch einschlägige Richtlinien beigekommen werden.
The alleged abusive behaviour of OTE would have to be dealt with under the respective sector-specific rules of the new regulatory framework and the relevant directives thereof.
DGT v2019

In ihrer Antwort führen die griechischen Regierungsstellen einige Berichte an, die von unabhängigen Sachverständigen abgefasst und für folgende Aspekte herangezogen wurden: a) die Berechnung und die Bestätigung der Gesamtkosten der fVRR hat die KPMG die finanziellen Ergebnisse der OTE für das Jahr 2005 geprüft und die Gesamtkosten der fVRR bestätigt, b), die Berechnung der Kosten der Unkündbarkeit und der Kosten der höheren Gehälter der Beschäftigten der OTE unter Verwendung eines geeigneten Bezugspunktes in Griechenland übernahmen die diesbezüglichen Studien die CRA International und die Hay Group, und c) die Beschreibung des arbeitsrechtlichen normativen Rahmens in Griechenland, der für die privaten Unternehmen im Allgemeinen und die OTE im Besonderen gilt, eine Studie von Professor Levantis, Professor für Arbeitsrecht an der Athener Universität.
In their reply the Greek authorities submitted a number of reports drawn up by independent experts that have been used to (a) calculate and certify the overall cost of the VRS (KPMG has audited OTE’s 2005 financial results and certified the total cost of the VRS), (b) calculate the cost of permanency and the cost of higher salaries for OTE’s employees by using the appropriate benchmark in Greece (CRA International and the Hay Group undertook the relevant studies), and (c) describe the labour regulatory framework in Greece applicable to private undertakings in general and to OTE in particular (study by Mr Levantis, professor of labour law at the University of Athens).
DGT v2019

Was die Vorteile betrifft, die die OTE eventuell aus ihrer früheren Monopolstellung haben könnte, mahnen die griechischen Regierungsstellen an, dass der Markt der Festnetztelefonie bereits seit dem Jahr 2001 völlig liberalisiert ist und dass die OTE Gegenstand umfassender im Voraus ergriffener Regelungen gemäß den Bestimmungen des geltenden normativen Rahmens für die Dienstleistungen und Netze der elektronischen Kommunikation war.
With regard to advantages that OTE may derive from its former monopoly position, the Greek authorities recall that the fixed line market has been fully liberalised since 2001, and that OTE has been the subject of extensive ex ante regulation in accordance with the provisions of the applicable regulatory framework for electronic communications services and networks.
DGT v2019

Gleichzeitig muss für den Schutz der ausländischen Investitionen gesorgt werden, steuerliche Maßnahmen zur Förderung oder Benachteiligung bestimmter Energieträger oder -anwendungen harmonisiert werden und die Transparenz und Stabilität des gesetzlichen und normativen Rahmens gewährleistet werden, um weitere Beispiele in diesem Bereich zu nennen.
At the same time, inter alia, foreign investment must be protected, fiscal policies to promote or penalise specific sources and uses of energy should be harmonised and the transparency and stability of the legal and regulatory frameworks should be guaranteed.
TildeMODEL v2018

Harmonisierung des gesetzlichen und normativen Rahmens, wobei nicht unmittelbar auf die Schaffung eines Ener­giemarktes im südlichen Mittelmeerraum nach EU-Vorbild abgestellt werden darf.
Harmonisation of the legislative and regulatory frameworks, but not endeavouring to create an energy market based on the EU model straightaway in the southern part of the Mediterranean region.
TildeMODEL v2018

Ein großer Teil der Rechtsvorschriften zur Durchführung des gemeinsamen normativen Rahmens liegt dem Europäischen Rat bereits vor.
Most of the legislation for the implementation of the common legal framework has now been put before the Council.
TildeMODEL v2018

Verwaltungsrat – Der Verwaltungsrat der Regulierungsagentur muss zur Aufgabe haben, die allgemeinen Leitlinien für den operationellen Betriebs der Agentur festzulegen, und zwar innerhalb des vom Gesetzgeber vorgegebenen normativen Rahmens und der von der Kommission erlassenen Vorschriften.
Administrative board – The regulatory agency's administrative board must have responsibility for defining the agency's general operating guidelines within the legal framework established by the legislator and the regulatory measures adopted by the Commission.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm - bei Stimmenthaltung der deutschen Delegation - eine Verordnung zur Schaffung eines normativen Rahmens für die systematische und programmierte Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken für die Ausarbeitung, Durchführung, Beobachtung und Bewertung der Gemeinschaftspolitiken an.
The Council adopted - with the abstention of the German delegation - a Regulation establishing the legislative framework for the systematic and programmed production of Community statistics for the formulation, application and monitoring and assessment of the Community's policies.
TildeMODEL v2018

Kapitel I Artikel 1 nennt als Ziel der Verordnung die "Schaffung eines normativen Rahmens für die systematische und programmierte Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken".
Chapter I, Article 1, provides a legislative framework for the "systematic and programmed production of Community statistics".
EUbookshop v2

Ziel dieser Verordnung ist die Schaffung eines normativen Rahmens für die systematische und programmierte Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken für die Ausarbeitung, Durchführung, Beobachtung und Bewertung der Gemeinschaftspolitiken (Artikel1).
The purpose of this Regulation is to establish a legislative framework for the systematic and programmed production of Community statistics with a view to the formulation, application, monitoring and assessment of thepolicies of the Community (Article 1).
EUbookshop v2

Sein Mandat wurde 1992 von der VN-Menschenrechtskommission erstellt, under hat seitdem erheblich zur Schaffung eines institutionellen und normativen Rahmens für Binnenvertriebene beigetragen.
His mandatewas established by the UN Commission on Human Rights in 1992 and since then, he hassignificantly contributed to the establishment of institutional and normative frameworks for IDPs.
EUbookshop v2

Darüber hinaus befassen sich viele der auf eu­ropäischer Ebene unterstützten Arbeiten mit der Erstellung ei­nes normativen Rahmens, der die Grundlage für die neuen Umweltbestimmungen bildet.
Many studies with European back­ing are also helping to draw up a normative framework as a basis for new environ­mental regulations.
EUbookshop v2

Innerhalb dieses normativen Rahmens entwickelte sich eine große innerjüdische Vielfalt, die mit regionalen Unterschieden wie auch standesspezifischen Lebensweisen, religiösen Ausrichtungen und Stadt-Land-Unterschieden zusammenhing.
Within this normative framework, a great diversity developed within the Jewish population as a result of regional differences, class-specific modes of living, different religious directions and city-country divides.
ParaCrawl v7.1

Indem ich diese Ideen vom Standpunkt einer Person aus übernehme, die in der Fabrik der Wissensproduktion sitzt, nähere ich mich der Idee der kulturellen Übersetzung als einer Methode, die Momente der Unübersetzbarkeit der Existenz innerhalb des normativen Rahmens der Übersetzbarkeit zu lesen.
Taking these ideas from the standpoint of somebody sitting in the factory of the production of knowledge, I approach cultural translation as a method of reading the moments of the un-translatability of existence within the normative framework of translatability.
ParaCrawl v7.1

Das Programm berät das Ministerium für Umwelt und Wasser, die nachgeordneten Vizeministerien und die Regulierungsbehörde bei ihrer institutionellen Entwicklung und bei der Weiterentwicklung eines normativen und regulatorischen Rahmens unter Berücksichtigung der neuen politischen Verfassung.
The programme advises the Ministry of the Environment and Water Resources, the subordinate vice-ministries, and the regulatory authority on their institutional development and on the further development of a standards and regulatory framework that reflects the new political constitution.
ParaCrawl v7.1

Der Forscher Francisco López Cárdenas sieht diese Tendenz, die indigenen Volksbefragungen zu trivialisieren, kritisch: "Wenn in den vorherigen Regierungen (...) das sich wiederholende Muster war, sie zu ignorieren, erscheint es, als würde die neue Regierung sie mit einbeziehen, allerdings abseits jedes internationalen normativen Rahmens, nur um Handeln der Regierung, das bereits vorher entschieden wurde, zu legitimieren" .
The researcher Francisco Lopez Cardenas has questioned the tendency to trivialize the indigenous right to consultation: "If with previous governments, (...) the repeated tendency was to ignore indigenous peoples right to consultation, it seems that the incoming government will be the one to take it into account but outside international normative frameworks, only to legitimize governmental acts already decided in advance."
ParaCrawl v7.1

Generell gilt, dass Bildung und Ausbildung sich des langfristigen normativen demokratischen Rahmens vergewissern müssen, in dem sie angesiedelt sind, ebenso wie der empirischen Herausforderungen, etwa der Veränderung der Arbeitswelt, mit denen wir es in absehbarer Zukunft zu tun haben werden.
It is generally accepted that education guarantees the existence of the long-term normative democratic framework in which it is situated, as well as meeting the empirical challenges – for example the transformation of work – that we will encounter in the foreseeable future.
ParaCrawl v7.1

Trotz seines sehr guten normativen Rahmens benachteiligt das italienische Strafvollzugssystem immer noch Ausländer, vor allem, wenn sie nicht Italienisch sprechen.
Despite a very good normative framework, Italy's penal system still fails foreigners, especially those who don't speak Italian.
ParaCrawl v7.1