Übersetzung für "Normale ablauf" in Englisch
Wie
ist
der
normale
Ablauf
einer
Fahrzeug-Vermietung?
How
is
the
car
hire
procedure?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
linken
Seite
ist
der
normale
Ablauf
eines
initialen
Builds
gezeigt.
The
normal
sequence
of
an
initial
build
is
shown
on
the
left
side.
EuroPat v2
Der
normale
Ablauf
wird
lediglich
beim
ersten
Build
durchgeführt.
The
normal
sequence
is
only
carried
out
with
the
first
build.
EuroPat v2
Wie
ist
der
normale
Ablauf
beim
Zoll?
What
is
the
usual
procedure
at
the
Customs?
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
es
zu
einer
positiven
Stellungnahme
der
Wissenschaftler
gekommen
ist,
werden
wir
sehr
rasch
einen
Vorschlag
in
die
Kommission
einbringen
und
dann
startet
ja
der
normale
Ablauf
der
Entscheidungsfindung,
d.h.
die
Kommission
unterbreitet
dem
Ständigen
Veterinärausschuß
einen
Vorschlag.
But
as
soon
as
they
reach
a
positive
conclusion,
we
in
the
Commission
will
lose
no
time
in
bringing
forward
a
proposal,
and
at
that
stage
the
normal
decision-making
process
will
begin
-
in
other
words,
the
Commission
will
submit
a
proposal
to
the
Standing
Veterinary
Committee.
Europarl v8
Wird
dieser
normale
Ablauf
durch
irgendwelche
Einflüsse
gestört
oder
tritt
ein
Spannungsausfall
ein,
so
ist
auch
die
Tätigkeit
des
Motors
7
beendet
und
der
Schlitten
14
kann
beispielsweise
auf
halbem
Wege
stehenbleiben,
wobei
sich
der
Mitnehmerstift
27
im
Eingriff
mit
dem
Fenster
43
der
Kassette
40
befindet.
In
the
event
that
this
normal
sequence
is
disturbed
due
to
some
influence,
or
if
a
voltage
drop
occurs,
the
operation
of
the
motor
7
is
terminated
and
the
carriage
14
may,
for
example,
stop
halfway
along
its
path
of
movement.
The
engaging
peg
27
is
in
engagement
with
the
cover
43
of
the
cassette
40.
EuroPat v2
Sollte
die
normale
Betriebstemperatur
vor
Ablauf
der
beschriebenen
Zeitfolge
erreicht
sein,
so
öffnet
der
abhängig
von
der
Temperatur
der
Brennkraftmaschine
1
schaltende
Temperaturschalter
21,
wodurch
die
Klappankerrelais
8
und
8
1
nicht
mehr
stromdurchflossen
sind
und
die
Klappanker
13
und
13'
in
ihre
Ausgangsposition
abfallen.
Should
the
normal
operating
temperature
be
reached
before
the
end
of
the
time
sequence
described,
then
the
temperature
switch
21,
which
switches
as
a
function
of
the
temperature
of
the
internal
combustion
engine
1,
opens,
as
a
result
of
which
the
hinged-armature
relays
8
and
8'
are
no
longer
under
current
and
the
hinged
armatures
13
and
13'
drop
into
their
starting
position.
EuroPat v2
Der
normale
Ablauf
einer
VOIP
Kommunikationsverbindung,
die
von
dem
Verbindungssteuerungs-Server
SIPS1
gesteuert
wird,
bleibt
unverändert,
obwohl
über
die
Schnittstelle
oder
das
API
(Application
Program
Interface)
alle
notwendigen
Daten
an
die
für
den
Teilnehmer
nicht
sichtbare
Abhörlogik
übergeben
werden.
The
normal
sequence
of
operations
for
a
VOIP
call,
which
is
controlled
by
call
control
server
SIPS
1,
remains
unchanged
even
though
all
necessary
data
is
transferred
via
the
interface
or
the
API
(Application
Program
Interface)
to
the
listening
logic,
which
is
not
visible
to
the
subscriber.
EuroPat v2
Nach
Abarbeitung
der
Aktivitäten
des
Ereignisses
wird
der
normale
Ablauf
fortgesetzt,
es
sei
denn
das
Ereignis
hat
einen
Shutdown
(Sicherheitsabschaltung)
zur
Folge,
der
das
Programm
beendet.
After
the
activities
of
the
event
have
been
worked
through,
the
normal
sequence
is
resumed
unless
the
event
has
as
its
consequence
a
safety
shutdown
that
terminates
the
program.
EuroPat v2
Ein
Fehler
kann
sich
also
nur
vom
Fehlerzeitpunkt
t
F
bis
zum
nächsten
Resetsignal
R
fortpflanzen,
und
dann
setzt
wieder
der
normale
Motorbetrieb
und
der
normale
Ablauf
des
Programms
ein.
Thus,
an
error
can
only
propagate
from
error
time
point
tF
until
the
next
reset
signal
R,
at
which
time
normal
motor
operation
and
normal
program
execution
resume.
EuroPat v2
Wenn
es
ausfällt
oder
nicht
gemäß
Ihren
Anforderungen
funktioniert,
muss
der
normale
Ablauf
Ihres
Prozesses
schnell
wiederhergestellt
werden.
When
it
fails
or
is
not
performing
according
to
your
requirements,
you
need
your
process
quickly
returned
to
normal
operation.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
kann
der
"normale"
Ablauf
wieder
aufgenommen
werden,
und
wir
können
dazu
übergehen,
mit
make
image
CD=1
das
ISO-Abbild
zu
erzeugen
(oder
mit
make
images,
falls
mehrere
CD-ROMs
erzeugt
werden).
Then
the
"normal"
process
can
be
resumed,
and
we
can
go
on
to
generating
the
ISO
image
with
make
image
CD=1
(or
make
images
if
several
CD-ROMs
are
generated).
ParaCrawl v7.1
Die
Zuordnung
der
oben
erwähnten
Prioritäten
kann
folglich
sicherstellen,
dass
das
normale
AWP
beim
Ablauf
keine
Rückwirkungen
auf
das
sichere
AWP
haben
kann.
The
allocation
of
the
above-mentioned
priorities
can
therefore
ensure
that
the
normal
AWP
during
processing
cannot
have
any
repercussions
upon
the
secure
AWP.
EuroPat v2
Dieses
Update
der
Totzeit
td
kann
vorteilsweise
interruptgesteuert
erfolgen,
da
in
diesem
Fall
der
normale
Ablauf
eines
Programmes
durch
ein
hochpriores
Ereignis
unterbrochen
und
dieses
abgearbeitet
wird
(in
diesem
Fall
der
Update
der
Totzeit),
und
anschließend
zum
normalen
Ablauf
im
Programm
zu=
rückgekehrt
wird.
This
update
of
the
dead
time
td
can
advantageously
be
performed
under
interrupt
control,
since
in
this
case
the
normal
execution
sequence
of
a
program
is
interrupted
by
a
high-priority
event
and
this
event
is
processed
(in
this
case
the
update
of
the
dead
time),
and
subsequently
there
will
be
a
return
to
the
normal
execution
sequence
in
the
program.
EuroPat v2
Der
normale
Ablauf
beim
Starten
eines
mit
der
erfindungsgemäßen
Luftaufbereitungsanlage
ausgestatteten
Nutzkraftfahrzeugs
wird
also
sein,
dass
der
Fahrer
die
Zündung
einschaltet
und
somit
einen
Druckaufbau
in
der
Luftaufbereitungsanlage
veranlasst.
The
normal
sequence
for
starting
a
commercial
vehicle
equipped
with
the
air
treatment
system
according
to
the
invention
will,
therefore,
be
that
the
driver
switches
on
the
ignition
and
thus
induces
a
pressure
build-up
in
the
air
treatment
system.
EuroPat v2
Wenn
der
Zustand
STATE_SUCCESS
ist
(d.
h.
der
Benutzer
angemeldet
ist),
folgt
der
normale
Ablauf
der
Sicherheitsüberprüfung.
If
the
state
is
STATE_SUCCESS
(the
user
is
logged
in),
the
normal
flow
of
the
security
check
continues.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
kann
der
„normale“
Ablauf
wieder
aufgenommen
werden,
und
wir
können
dazu
übergehen,
mit
make
image
CD=1
das
ISO-Abbild
zu
erzeugen
(oder
mit
make
images,
falls
mehrere
CD-ROMs
erzeugt
werden).
Then
the
“normal”
process
can
be
resumed,
and
we
can
go
on
to
generating
the
ISO
image
with
make
image
CD=1
(or
make
images
if
several
CD-ROMs
are
generated).
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
ausfallen
oder
nicht
gemäß
Ihren
Anforderungen
funktionieren,
muss
der
normale
Ablauf
Ihres
Prozesses
schnell
wiederhergestellt
werden.
When
it
fails
or
is
not
performing
according
to
your
requirements,
you
need
your
process
quickly
returned
to
normal
operation.
ParaCrawl v7.1
Der
normale
Ablauf
der
Kämpfe
ist
schon
etwas
langatmig
bis
jeder
der
Teilnehmer
seine
Züge
gemacht
hat.
The
normal
operation
of
the
fights
is
already
somewhat
long-winded,
until
every
participant
has
made
his
moves.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Minderung
des
Bußgeldes,
die
von
beiden
Parteien
akzeptiert
wird,
wird
der
normale
Ablauf
fortgesetzt
und
Sie
müssen
das
Bußgeld
bezahlen.
If
the
Ombudsman
recommends
reducing
the
fine
and
both
parties
agree,
the
fine
follows
the
normal
procedure,
and
you
must
pay
the
fine.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
hat
immer
Parasiten
gehabt,
und
der
normale
Ablauf
ist
so,
dass
unser
Immunsystem
sie
beseitigen
sollte.
Man
has
always
had
parasites
and
the
normal
cycle
is
that
our
immune
system
should
eliminate
them.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
Entdeckung
können
wir
dem
normalen
Ablauf
vorgreifen.
Thanks
to
your
discoveries,
Doctor,
we
can
now
say
we're
working
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
Boss
sagte,
ich
solle
über
meinen
normalen
Ablauf
hinaus.
Yeah,
boss
man
said
to
go
about
my
regular
schedule.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nicht
Ihr
normaler
Ablauf.
But
that's
not
your
normal
routine,
is
it?
TED2020 v1
Oh,
nun,
Steven,
das
ist
ein
völlig
normaler
biologischer
Ablauf.
Oh
well
Steven,
that
is
a
perfectly
normal
biological
function.
OpenSubtitles v2018
Im
normalen
Ablauf
wird
zuerst
eine
Synthese
des
gesamten
FPGA
Modells
vorgenommen.
In
the
normal
sequence,
first
a
synthesis
of
the
entire
FPGA
model
is
carried
out.
EuroPat v2
Damit
kann
verhindert
werden,
dass
ein
normaler
Ablauf
einen
sicheren
Ablauf
beeinflusst.
This
way
it
can
be
prevented
that
a
normal
process
compromises
a
secure
process.
EuroPat v2
Auch
das
setzen
der
Ladung
sollte
im
normalen
Ablauf
möglich
sein.
Also
the
placing
of
the
dfd
should
be
possible
in
a
normal
routine.
ParaCrawl v7.1
Und
nehmen
Sie
die
Messung
während
die
Person
im
normalen
Ablauf
Phase
der
Atmung.
And
take
measurements
while
the
person
is
in
a
normal
end-of
breath.
ParaCrawl v7.1
Psychiatrische
Medikamente
wirken
gegen
einen
normalen
biologischen
Ablauf,
sprich,
die
normale
Funktion
der
Neurorezeptoren.
Psychiatric
drugs
interfere
with
a
normal
biological
function,
namely,
normal
neuroreceptor
functioning.
ParaCrawl v7.1