Übersetzung für "Noch unvollständig" in Englisch

Zudem ist die Harmonisierung der Urheberrechtsgesetzgebung noch unvollständig.
We also have the incomplete harmonisation of copyright law.
Europarl v8

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.
Many substantive reforms remain incomplete, however.
MultiUN v1

Der Binnenmarkt für Patente ist noch unvollständig.
The single market for patents is still incomplete.
TildeMODEL v2018

Das Wissen über die LSK ist noch unvollständig.
The knowledge about LSD is incomplete.
DGT v2019

Das Wissen über die Lumpy-skin-Krankheit ist noch unvollständig.
Scientific knowledge about LSD is incomplete.
DGT v2019

Die Informationen der Kommission über die Forstmaßnahmen der Mitgliedstaaten sind noch immer unvollständig.
The Commission's information on forestry actions in Member States is still incomplete.
TildeMODEL v2018

Für Umwelt und Soziales ist der globale Ordnungsrahmen dagegen noch sehr unvollständig.
But for environmental and social issues, there are still serious gaps in the global framework.
TildeMODEL v2018

Was Rechnungslegung und Rechnungsführung angeht, ist die Rechtsangleichung noch unvollständig.
Romania’s legislative alignment on accounting and auditing should be completed.
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden Gesetzesvorschriften in Frankreich sind immer noch unvollständig.
The necessary French legislation is still incomplete.
TildeMODEL v2018

Die Migration ist noch immer unvollständig und der Rucksack wurde ausgemacht.
The migration is still incomplete and the backpack is now compromised.
OpenSubtitles v2018

Die Verbindung zwischen Vor- und Kernburg ist nur noch unvollständig zu rekonstruieren.
The connection between the forecourt and the fortress itself is still only incompletely reconstructed.
WikiMatrix v1

Das Strukturkonzept für die SPEL/EC­Modellsysteme ist in einigen Teilen noch unvollständig.
The design concept for the SPEL/EC-Modelling systems is not complete in all parts.
EUbookshop v2

Es stimmt, daß das Gemeinschaftsrecht noch unvollständig ist.
It is true that Community rules are still incomplete.
EUbookshop v2

Die Angleichung an den Besitzstand auf dem Gebiet der Geldpolitik ist noch unvollständig.
Alignment with the acquis in the field of monetary policy remains incomplete.
EUbookshop v2

Die Daten über den Einstieg ins Arbeitsleben sind gegenwärtig noch unvollständig..
Data on insertion into the labour market is not complete at this stage.
EUbookshop v2

Aber der Verordnungsvorschlag, der uns vorgelegt wird, ist noch unvollständig.
However, the proposal for a regulation is incomplete.
EUbookshop v2

Dies bedeutet, daß der regionale Entwicklungsplan für Süd-Limburg noch unvollständig ist.
This means that the regional development plan for South Limburg is still incomplete.
EUbookshop v2

In einigen Fällen sind die Daten nämlich durchaus noch unvollständig.
Most obviously, data are in some cases incomplete.
EUbookshop v2

Bitte sehen Sie uns nach, dass diese Aufstellung noch sehr unvollständig ist.
Please excuse that the list is far from complete.
CCAligned v1

Also mag das eine oder andere noch recht unvollständig sein.
So it may be, that the one and other is just really incomplete.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinten Nationen sind ein erster Schritt in diesem Prozess noch unvollständig.
The United Nations is a first step in that yet incomplete process.
ParaCrawl v7.1