Übersetzung für "Noch unvollständig" in Englisch
Zudem
ist
die
Harmonisierung
der
Urheberrechtsgesetzgebung
noch
unvollständig.
We
also
have
the
incomplete
harmonisation
of
copyright
law.
Europarl v8
Viele
der
sachbezogenen
Reformen
sind
jedoch
noch
unvollständig.
Many
substantive
reforms
remain
incomplete,
however.
MultiUN v1
Der
Binnenmarkt
für
Patente
ist
noch
unvollständig.
The
single
market
for
patents
is
still
incomplete.
TildeMODEL v2018
Das
Wissen
über
die
LSK
ist
noch
unvollständig.
The
knowledge
about
LSD
is
incomplete.
DGT v2019
Das
Wissen
über
die
Lumpy-skin-Krankheit
ist
noch
unvollständig.
Scientific
knowledge
about
LSD
is
incomplete.
DGT v2019
Die
Informationen
der
Kommission
über
die
Forstmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
sind
noch
immer
unvollständig.
The
Commission's
information
on
forestry
actions
in
Member
States
is
still
incomplete.
TildeMODEL v2018
Für
Umwelt
und
Soziales
ist
der
globale
Ordnungsrahmen
dagegen
noch
sehr
unvollständig.
But
for
environmental
and
social
issues,
there
are
still
serious
gaps
in
the
global
framework.
TildeMODEL v2018
Was
Rechnungslegung
und
Rechnungsführung
angeht,
ist
die
Rechtsangleichung
noch
unvollständig.
Romania’s
legislative
alignment
on
accounting
and
auditing
should
be
completed.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Gesetzesvorschriften
in
Frankreich
sind
immer
noch
unvollständig.
The
necessary
French
legislation
is
still
incomplete.
TildeMODEL v2018
Die
Migration
ist
noch
immer
unvollständig
und
der
Rucksack
wurde
ausgemacht.
The
migration
is
still
incomplete
and
the
backpack
is
now
compromised.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbindung
zwischen
Vor-
und
Kernburg
ist
nur
noch
unvollständig
zu
rekonstruieren.
The
connection
between
the
forecourt
and
the
fortress
itself
is
still
only
incompletely
reconstructed.
WikiMatrix v1
Das
Strukturkonzept
für
die
SPEL/ECModellsysteme
ist
in
einigen
Teilen
noch
unvollständig.
The
design
concept
for
the
SPEL/EC-Modelling
systems
is
not
complete
in
all
parts.
EUbookshop v2
Es
stimmt,
daß
das
Gemeinschaftsrecht
noch
unvollständig
ist.
It
is
true
that
Community
rules
are
still
incomplete.
EUbookshop v2
Die
Angleichung
an
den
Besitzstand
auf
dem
Gebiet
der
Geldpolitik
ist
noch
unvollständig.
Alignment
with
the
acquis
in
the
field
of
monetary
policy
remains
incomplete.
EUbookshop v2
Die
Daten
über
den
Einstieg
ins
Arbeitsleben
sind
gegenwärtig
noch
unvollständig..
Data
on
insertion
into
the
labour
market
is
not
complete
at
this
stage.
EUbookshop v2
Aber
der
Verordnungsvorschlag,
der
uns
vorgelegt
wird,
ist
noch
unvollständig.
However,
the
proposal
for
a
regulation
is
incomplete.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet,
daß
der
regionale
Entwicklungsplan
für
Süd-Limburg
noch
unvollständig
ist.
This
means
that
the
regional
development
plan
for
South
Limburg
is
still
incomplete.
EUbookshop v2
In
einigen
Fällen
sind
die
Daten
nämlich
durchaus
noch
unvollständig.
Most
obviously,
data
are
in
some
cases
incomplete.
EUbookshop v2
Bitte
sehen
Sie
uns
nach,
dass
diese
Aufstellung
noch
sehr
unvollständig
ist.
Please
excuse
that
the
list
is
far
from
complete.
CCAligned v1
Also
mag
das
eine
oder
andere
noch
recht
unvollständig
sein.
So
it
may
be,
that
the
one
and
other
is
just
really
incomplete.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinten
Nationen
sind
ein
erster
Schritt
in
diesem
Prozess
noch
unvollständig.
The
United
Nations
is
a
first
step
in
that
yet
incomplete
process.
ParaCrawl v7.1