Übersetzung für "Noch nicht wieder" in Englisch

Ebenso wurde die Dresdener Bahn auf Berliner Gebiet noch nicht wieder aufgebaut.
Similarly, the connection of the Dresden Railway to Berlin has still not been rebuilt.
Wikipedia v1.0

Ich habe seit seiner Heirat noch nicht wieder mit Tom gesprochen.
I haven't spoken with Tom since he got married.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin noch nicht wieder bereit, eine ernsthafte Beziehung einzugehen.
I'm not yet ready to be in a serious relationship again.
Tatoeba v2021-03-10

Eine typische Hochmoorvegetation hat sich jedoch noch nicht wieder herausgebildet.
However typical bog vegetation has not yet re-established itself.
Wikipedia v1.0

Meine Eltern sind noch nicht wieder zu Hause.
My parents haven't come home yet.
Tatoeba v2021-03-10

Die 2010 ausgebrochene Vertrauenskrise im EU-Bankensektor wurde noch nicht wieder behoben.
The crisis of confidence in the EU banking sector that erupted in 2010 has not yet been resolved.
News-Commentary v14

Wir können sie noch nicht gut genug wieder herstellen.
We're still not reconstructing them well enough.
TED2013 v1.1

Bislang ist die Europäische Union noch nicht wieder zu einem attraktiven Investitionsstandort geworden.
The European Union has not yet recovered its role as a magnet for investors.
TildeMODEL v2018

Ist er noch nicht wieder da mit diesem Psycho?
Didn't Dr. Chumley come back here with that psycho?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie ihn noch nicht wieder?
Didn't it come back yet?
OpenSubtitles v2018

Du hast sie noch nicht wieder gesehen?
You haven't seen her again?
OpenSubtitles v2018

Ich hab den Hof noch nicht so ganz wieder.
I haven't really gotten it back yet.
OpenSubtitles v2018

Meine Ärztin sagte, ich sei noch nicht wieder arbeitsfähig.
Well I've been told by my doctor that I'm not supposed to go back to work yet.
OpenSubtitles v2018

Commandant Gendron ist noch nicht wieder da.
Superintendant Gendron is still off.
OpenSubtitles v2018

Der Tatort im Mateo's wurde noch nicht wieder freigegeben.
The crime scene hasn't been released yet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch nicht bereit, wieder mit Kindern zu arbeiten.
I'm not ready to work with kids again, yet.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte zu ihrem Freund und ist noch nicht wieder zurück.
She went to her boyfriend's earlier and she hasn't come back yet.
OpenSubtitles v2018

Nach der Geburt war ich physisch und sexuell noch nicht wieder fit.
I wasn't fully recovered yet, physically and sexually.
OpenSubtitles v2018

Wir sind noch nicht wieder beim Geschäftlichen.
Business hasn't started.
OpenSubtitles v2018

Mit Verlaub, Sir, aber wir sind noch nicht wieder einsatzbereit.
If you'll forgive my saying so Sir, but we're not exactly operational yet.
OpenSubtitles v2018

Ich kann noch nicht wieder jemanden rekrutieren.
No, it's gonna be a while before I recruit again.
OpenSubtitles v2018

Und man weiß noch nicht, wann er wieder vollständig beendet ist.
And we don't know yet when it will be over.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht berechnen, warum die Republik-Flotte noch nicht wieder angreift.
I cannot calculate why the Republic fleet has not launched another attack?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du bist noch nicht wieder ganz einsatzfähig.
Molbeck will lead the case. You will assist. I don't think you're ready.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, dass Ihr Bruder Oskar noch nicht lange wieder hier war.
I take it your brother Oskar hadn't been back here for long. No.
OpenSubtitles v2018