Übersetzung für "Noch nicht wieder" in Englisch
Ebenso
wurde
die
Dresdener
Bahn
auf
Berliner
Gebiet
noch
nicht
wieder
aufgebaut.
Similarly,
the
connection
of
the
Dresden
Railway
to
Berlin
has
still
not
been
rebuilt.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
seit
seiner
Heirat
noch
nicht
wieder
mit
Tom
gesprochen.
I
haven't
spoken
with
Tom
since
he
got
married.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
noch
nicht
wieder
bereit,
eine
ernsthafte
Beziehung
einzugehen.
I'm
not
yet
ready
to
be
in
a
serious
relationship
again.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
typische
Hochmoorvegetation
hat
sich
jedoch
noch
nicht
wieder
herausgebildet.
However
typical
bog
vegetation
has
not
yet
re-established
itself.
Wikipedia v1.0
Meine
Eltern
sind
noch
nicht
wieder
zu
Hause.
My
parents
haven't
come
home
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Die
2010
ausgebrochene
Vertrauenskrise
im
EU-Bankensektor
wurde
noch
nicht
wieder
behoben.
The
crisis
of
confidence
in
the
EU
banking
sector
that
erupted
in
2010
has
not
yet
been
resolved.
News-Commentary v14
Wir
können
sie
noch
nicht
gut
genug
wieder
herstellen.
We're
still
not
reconstructing
them
well
enough.
TED2013 v1.1
Bislang
ist
die
Europäische
Union
noch
nicht
wieder
zu
einem
attraktiven
Investitionsstandort
geworden.
The
European
Union
has
not
yet
recovered
its
role
as
a
magnet
for
investors.
TildeMODEL v2018
Ist
er
noch
nicht
wieder
da
mit
diesem
Psycho?
Didn't
Dr.
Chumley
come
back
here
with
that
psycho?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
ihn
noch
nicht
wieder?
Didn't
it
come
back
yet?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sie
noch
nicht
wieder
gesehen?
You
haven't
seen
her
again?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
den
Hof
noch
nicht
so
ganz
wieder.
I
haven't
really
gotten
it
back
yet.
OpenSubtitles v2018
Meine
Ärztin
sagte,
ich
sei
noch
nicht
wieder
arbeitsfähig.
Well
I've
been
told
by
my
doctor
that
I'm
not
supposed
to
go
back
to
work
yet.
OpenSubtitles v2018
Commandant
Gendron
ist
noch
nicht
wieder
da.
Superintendant
Gendron
is
still
off.
OpenSubtitles v2018
Der
Tatort
im
Mateo's
wurde
noch
nicht
wieder
freigegeben.
The
crime
scene
hasn't
been
released
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
bereit,
wieder
mit
Kindern
zu
arbeiten.
I'm
not
ready
to
work
with
kids
again,
yet.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
zu
ihrem
Freund
und
ist
noch
nicht
wieder
zurück.
She
went
to
her
boyfriend's
earlier
and
she
hasn't
come
back
yet.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Geburt
war
ich
physisch
und
sexuell
noch
nicht
wieder
fit.
I
wasn't
fully
recovered
yet,
physically
and
sexually.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
noch
nicht
wieder
beim
Geschäftlichen.
Business
hasn't
started.
OpenSubtitles v2018
Mit
Verlaub,
Sir,
aber
wir
sind
noch
nicht
wieder
einsatzbereit.
If
you'll
forgive
my
saying
so
Sir,
but
we're
not
exactly
operational
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
noch
nicht
wieder
jemanden
rekrutieren.
No,
it's
gonna
be
a
while
before
I
recruit
again.
OpenSubtitles v2018
Und
man
weiß
noch
nicht,
wann
er
wieder
vollständig
beendet
ist.
And
we
don't
know
yet
when
it
will
be
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
berechnen,
warum
die
Republik-Flotte
noch
nicht
wieder
angreift.
I
cannot
calculate
why
the
Republic
fleet
has
not
launched
another
attack?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
bist
noch
nicht
wieder
ganz
einsatzfähig.
Molbeck
will
lead
the
case.
You
will
assist.
I
don't
think
you're
ready.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
dass
Ihr
Bruder
Oskar
noch
nicht
lange
wieder
hier
war.
I
take
it
your
brother
Oskar
hadn't
been
back
here
for
long.
No.
OpenSubtitles v2018