Übersetzung für "Noch immer nicht" in Englisch
Wir
sind
immer
noch
nicht
zufrieden
mit
dem,
was
dort
geschieht.
We
are
still
not
happy
with
what
is
happening
over
there.
Europarl v8
Darüber
hinaus
haben
wir
noch
immer
nicht
entschieden,
wer
bezahlen
wird.
Moreover,
we
still
have
not
decided
who
will
pay.
Europarl v8
Ihre
Mörder
sind
immer
noch
nicht
zur
Rechenschaft
gezogen
worden.
Her
murderers
have
still
not
been
brought
to
justice.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
viel
erreicht,
aber
immer
noch
nicht
genug.
The
achievements
are
good
but
they
are
still
not
good
enough.
Europarl v8
Offiziell
liegen
uns
diese
Ergebnisse
immer
noch
nicht
vor.
Officially,
we
still
do
not
have
these
results
yet.
Europarl v8
Er
wird
noch
immer
nicht
meinen
Ansprüchen
gerecht.
It
still
falls
short
of
my
requirements.
Europarl v8
Grundrechte,
wie
die
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit,
werden
noch
immer
nicht
geachtet.
Fundamental
rights
such
as
freedom
of
expression
and
freedom
of
assembly
are
still
not
respected.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
das
immer
noch
nicht
begonnen.
The
Commission
has
still
not
got
under
way
with
this.
Europarl v8
Wir
haben
einen
noch
immer
nicht
vollendeten
Binnenmarkt.
We
have
a
single
market
that
is
not
yet
complete.
Europarl v8
Momentan
ist
dies
immer
noch
nicht
der
Fall.
At
the
moment,
that
is
still
not
the
case.
Europarl v8
Das
Recht
auf
die
wirksame
Vollstreckung
der
Urteile
besteht
jedoch
immer
noch
nicht.
However,
the
actual
right
to
have
judgments
enforced
is
still
lacking.
Europarl v8
Leider
kommt
man
auf
diesem
Weg
noch
immer
nicht
ausreichend
voran.
Unfortunately,
progress
in
this
direction
is
still
inadequate.
Europarl v8
Sie
aber
liegen
jetzt,
Mitte
1997,
noch
immer
nicht
vor.
But
halfway
through
1997
they
are
still
not
available.
Europarl v8
Hochschul-Abschlüsse
werden
in
der
Europäischen
Union
immer
noch
nicht
ohne
weiteres
anerkannt.
There
is
still
no
easy
acceptance
across
Europe
of
higher-education
qualifications.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
betriebswirtschaftlichen
Kriterien
immer
noch
nicht.
I
still
do
not
understand
those
business
criteria.
Europarl v8
Diese
Lieferungen
sind
aber
immer
noch
nicht
an
ihrem
Bestimmungsort
angekommen.
But
this
aid
has
not
yet
reached
its
destination.
Europarl v8
Ich
habe
den
Zeitungsstand
immer
noch
nicht
gefunden.
I
still
have
not
found
the
newspaper
stand.
Europarl v8
Eine
halbe
Stunde
danach
war
die
Polizei
immer
noch
nicht
da.
Half
an
hour
after
that,
the
police
were
still
not
there.
Europarl v8
Drei
Jahre
später
gibt
es
das
Gesetz
immer
noch
nicht.
Three
years
on,
that
legislation
is
still
not
in
place.
Europarl v8
Ein
politisches
Übereinkommen
in
Kopenhagen
zu
erzielen,
wird
noch
immer
nicht
ausreichen.
Achieving
a
political
agreement
at
Copenhagen
will
still
not
be
enough.
Europarl v8
Warum
haben
wir
das
immer
noch
nicht?
Why
do
we
still
not
have
it?
Europarl v8
Es
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
einige
Hilfslieferungen
noch
immer
nicht
angekommen
sind.
It
is
unacceptable
that
some
aid
has
still
failed
to
arrived.
Europarl v8
Neun
Staaten
haben
dieses
Ziel
heute
noch
immer
nicht
erreicht.
Nine
states
have
still
not
reached
this
target
today;
Europarl v8
Tatsächlich
stehen
uns
diese
wichtigen
Daten
immer
noch
nicht
zur
Verfügung.
The
fact
is
that
we
still
do
not
have
these
important
data
available.
Europarl v8
Derartige
Vorgehensweisen
sind
übrigens
noch
immer
nicht
ganz
aus
der
Welt
verschwunden.
What
is
more,
this
practice
has
not
completely
disappeared.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
noch
immer
nicht
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
beigetreten.
The
European
Union
has
not
always
adhered
to
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Trotz
gegenteiliger
Behauptungen
verfügen
wir
immer
noch
nicht
über
eine
tatsächliche
gemeinsame
Außenpolitik.
Despite
statements
to
the
contrary,
we
still
do
not
have
a
real
common
foreign
policy.
Europarl v8
Erstens:
Sie
haben
immer
noch
nicht
gleiches
Entgelt
für
gleiche
Arbeit.
Firstly,
they
still
do
not
receive
the
same
pay
for
the
same
work.
Europarl v8