Übersetzung für "Noch einig" in Englisch
An
einigen
Stellen
sind
wir
uns
noch
nicht
einig.
There
are
some
points,
however,
on
which
we
do
not
yet
agree.
Europarl v8
Wir
sind
uns
noch
nicht
einig.
We
haven't
reached
consensus
yet.
You
better
hurry
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Jury
ist
sich
da
noch
nicht
ganz
einig.
Jury's
still
out
on
that
one.
OpenSubtitles v2018
Ein
Zeichen
dafür,
dass
Geist
und
Seele
sich
noch
nicht
einig
sind.
A
sign
that
your
mind
and
your
soul
are
not
yet
aligned.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
dass
wir
uns
immer
noch
nie
einig
sind.
And
I
see
we
still
never
agree.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
uns
noch
einig,
dass
Modell
Linda
Bowman
verfolgte?
What
do
we
still
agree
on
here?
That
Modell
was
pursuing
Linda
Bowman?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
uns
immer
noch
einig.
We
are
still
in
the
clear.
OpenSubtitles v2018
Und
hier
sind
sich
die
Geschworenen
noch
nicht
einig.
And
there,
the
jury's
still
out
on
that.
QED v2.0a
In
unserer
Fraktion
sind
wir
uns
noch
nicht
einig,
ebensowenig
wie
im
Ausschuß.
In
our
Group,
as
in
the
committee,
we
have
not
yet
reached
agreement.
Europarl v8
Sind
wir
uns
immer
noch
nicht
einig?
Ich
bin
ein
funktionierender
Alkoholiker,
wißt
ihr?
Are
we
still
unclear
that
I'm
a
functioning
alcoholic,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Über
die
Phasen
2
und
3
sind
wir
uns
allerdings
noch
nicht
ganz
einig.
On
stages
2
and
3
of
course,
there
is
still
some
discussion.
EUbookshop v2
Auch
hier
sind
sich
–
wieder
einmal
–
die
Forscher
noch
nicht
ganz
einig.
About
that
–
yet
again
–
the
researchers
are
still
in
disagreement.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Mitgliedstaaten
sind
sich
außerdem
noch
nicht
einig,
was
überhaupt
finanziert
werden
soll.
Moreover
the
EU
member
states
haven't
reached
a
consensus
on
what
exactly
should
be
financed.
ParaCrawl v7.1
Und
in
dieser
Frage
sind
sich
der
Rat
und
das
Parlament
nach
zwei
gescheiterten
Trilogen
noch
immer
nicht
einig.
And
this
is
where
the
Council
and
Parliament
still
disagree,
after
two
unsuccessful
trialogues.
Europarl v8
Ich
glaube
nämlich,
daß
alle
Mitglieder
des
Haushaltsausschusses
sich
über
die
Fortsetzung
der
Arbeit
in
einer
noch
festzulegenden
Form
einig
sind,
auch
wenn
wir
noch
keine
Entscheidung
über
die
künftige
Form
der
EGKS
nach
2002
getroffen
haben.
Indeed,
although
we
have
not
yet
decided
on
the
shape
that
the
ECSC
should
take
after
2002,
I
believe
that
the
members
of
the
Committee
on
Budgets
are
united
in
agreeing
on
the
need
for
ECSC
activities
to
continue
in
one
form
or
another.
Europarl v8
Das
haben
wir
getan,
doch
wir
sind
uns
immer
noch
nicht
einig,
wie
sie
bezahlt
werden
sollen
und
genau
darum
geht
es
in
diesem
Bericht.
We
gave
urgency
to
the
activities
but
we
still
have
not
agreed
how
to
pay
for
them
and
that
is
what
this
report
is
about.
Europarl v8
Was
ich
dahinter
vermute,
ist,
dass
wir
uns
in
Bezug
auf
die
Analyse,
wie
wir
eigentlich
in
diesen
Schlamassel
geraten
sind,
überhaupt
noch
nicht
einig
sind.
I
suspect
that
what
lies
behind
this
is
that
we
still
cannot
agree
on
the
analysis
of
how
we
actually
got
into
this
mess.
Europarl v8
In
der
Politik
in
der
Europäischen
Union
sind
wir
weit
davon
entfernt,
diese
Analyse
einvernehmlich
so
zu
beurteilen,
und
deshalb
sind
wir
uns
auch
noch
nicht
einig
über
die
Wege
aus
der
Krise.
In
the
policies
of
the
European
Union
we
are
far
from
reaching
a
consensus
on
the
evaluation
of
this
analysis
and,
therefore,
we
are
also
unable
to
agree
on
the
ways
out
of
the
crisis.
Europarl v8