Übersetzung für "Nirgends sonst" in Englisch
Wir
spielen
hierbei
und
nirgends
sonst
eine
Rolle.
We
play
a
part
in
that
and
in
nothing
else.
Europarl v8
Diesen
Sender
kann
ich
sonst
nirgends
empfangen.
I
can't
get
this
station
anywhere
else.
OpenSubtitles v2018
Von
dort
erkennen
Sie
Venedig
wie
von
nirgends
sonst.
You'll
get
a
view
of
Venice
you
won't
find
anywhere
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sonst
nirgends
hin,
seit
Crystal
von
Olonari
weiß.
I
got
no
place
else
to
go
since
you
told
Crystal
about
Olinari.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
zu
Hause,
sonst
nirgends.
I
know
no
home
but
here.
OpenSubtitles v2018
Und
Trogis
gab
es
sonst
nirgends.
Plus,
there
are
no
other
Trogis.
OpenSubtitles v2018
Marce,
ich
kann
sonst
nirgends
hin.
I
got
no
place
to
go.
OpenSubtitles v2018
Das
Handy
enthält
alle
Nummern,
die
ich
sonst
nirgends
hab.
This
stupid
phone
holds
all
my
contacts,
numbers
I
don't
have
anywhere.
OpenSubtitles v2018
So
was
gibt
es
sonst
nirgends.
There
is
nothing
else
like
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
beide,
dass
ich
ihn
sonst
nirgends
hinbringen
kann.
You
and
I
both
know
there's
nowhere
else
I
can
take
him.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist,
ich
kann
sonst
nirgends
hin.
The
problem
is,I
got
nowhere
else
to
go.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Teil
des
Raums
hat
Merkmale,
die
es
sonst
nirgends
gibt.
Every
region
of
space
has
unique
properties
found
nowhere
else.
OpenSubtitles v2018
Dann
war
nur
auf
dem
Schläger
Blut,
sonst
nirgends?
So
there
was
blood
on
the
bat
and
nowhere
else?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nirgends
sonst
mehr
nette
Huren
finden.
You
won't
see
more
decent
whores
anywhere
else.
OpenSubtitles v2018
Da
er
sonst
nirgends
hingehen
kann,
geht
er
tiefer
in
den
Keller.
With
nowhere
else
to
go,
he
descends
down
into
the
cellar.
Wikipedia v1.0
Sie
können
sonst
nirgends
zum
Spielen
hingehen,
nur
dort.
They
don't
have
anywhere
else
to
play
but
outside
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
ihn
hier
nirgends
sonst,
außer
auf
dem
Grab
des
Priesters.
I
don't
see
it
growing
anywhere
else,
except
over
the
murdered
priest's
marker.
OpenSubtitles v2018
Die
Weinliste
verzeichnet
immer
neue
Weine,
die
sonst
nirgends
zu
finden
sind.
Our
wine
list
always
includes
new
wines
that
you
won’t
find
anywhere
else.
CCAligned v1
Lukrative
VIP-Angebote,
die
Sie
sonst
nirgends
finden!
Lucrative
VIP
offers
you
won't
find
anywhere
else
CCAligned v1
Nirgends
sonst
findet
man
den
Zauber,
das
Mysterium
und
das
Vergnügen
Ägyptens.
No
place
has
the
magic,
mystery
and
pleasures
of
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Miscellaneous...ein
tolles
Wort
für
alles,
was
sonst
nirgends
hinpasst.
Miscellaneous...a
great
word
for
everything
that
doesn´t
fit
anywhere
else.
ParaCrawl v7.1
Absolut
bahnbrechende
Technologie,
die
sonst
nirgends
angeboten
wird.
Absolutely
groundbreaking
technology
that
isn't
offered
anywhere
else.
ParaCrawl v7.1
So
nahe
wie
hier
kommt
man
wilden
Tieren
wohl
nirgends
sonst.
You
won't
get
this
close
to
wild
animals
almost
anywhere
else.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
hier
feiern
Feste
und
Feiertage
wie
sonst
nirgends
auf
den
Inseln.
The
local
communities
here
celebrate
holy
days
and
festas
as
nowhere
else
on
the
Islands.
ParaCrawl v7.1
Man
konnte
sonst
nirgends
sein,
außer
in
jenem
gegenwärtigen
Augenblick.
There
was
nowhere
else
to
be,
but
in
that
present
moment.
ParaCrawl v7.1
Solche
Fragen
werden
sonst
nirgends
in
der
Öffentlichkeit
diskutiert.
Such
questions
are
not
discussed
in
public
anywhere
else.
ParaCrawl v7.1