Übersetzung für "Nimmt kenntnis" in Englisch

Ich hoffe, der Rat nimmt dies zur Kenntnis.
I hope that the Council will take note of this.
Europarl v8

Der Gemischte Ausschuss nimmt regelmäßig Kenntnis von den obengenannten Änderungen.
The Joint Committee will take regular note of the abovementioned changes.
DGT v2019

Ich hoffe, daß der Rat von dieser Anmerkung Kenntnis nimmt.
I hope the Council will take note of that observation.
Europarl v8

Ich hoffe, sie nimmt das zur Kenntnis, denn es ist wichtig.
I hope she will take note of this, because it is an important point.
Europarl v8

Das Plenum nimmt dies zur Kenntnis.
The plenary has taken note of that.
Europarl v8

Ich hoffe inständig, dass Nigeria davon Kenntnis nimmt und handelt.
I sincerely hope Nigeria will take note and take action.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission nimmt das zur Kenntnis.
I hope the Commission notes that.
Europarl v8

Das Hohe Haus nimmt dies zur Kenntnis.
The House has taken note of this.
Europarl v8

Es bleibt abzuwarten, ob die Welt aufwacht und davon Kenntnis nimmt.
It remains to be seen if the world sits up and takes notice.
GlobalVoices v2018q4

Der Sicherheitsrat nimmt mit Interesse Kenntnis von dem Bericht der Gruppe.
The Security Council notes with interest the Panel's report.
MultiUN v1

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass Erik SVENSSON (Gr.
The Bureau noted that Erik Svensson (Gr.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass folgende Mitglieder folgenden Interessengruppen beitreten möchten:
The Bureau took note that the following members wished to join the following category:
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass folgende Mitglieder folgenden Interessengruppen beitre­ten möchten:
The Bureau took note that the following members wished to join the following category:
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass folgende Mitglieder folgenden Interessengruppen bei­treten möchten:
The Bureau took note that the following members wished to join the following category:
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass folgendes Mitglied folgender Interessengruppe beitreten möchte:
The Bureau noted that the following member wished to join the following category:
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt das zur Kenntnis.
The Committee takes note of this.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt zur Kenntnis, daß diese Grundsätze im Kommis­sions­vorschlag berücksichtigt werden.
The Committee notes that the Commission proposal is in line with these principles.
TildeMODEL v2018

Der Präsident nimmt dies zur Kenntnis und bittet das Sekretariat um Überprüfung.
The President took note of this and asked the secretariat to check.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt dies zur Kenntnis.
The Bureau took note.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium nimmt dies zur Kenntnis.
The Bureau took note of the above.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass es dazu kein neues Dokument gibt.
The Bureau noted that there was no new document under this item.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt zur Kenntnis, dass folgende Stellvertreter zu Sachverständigen bestellt wurden:
The Bureau noted that the following alternates had been appointed as experts:
TildeMODEL v2018

Das Präsidium nimmt zur Kenntnis, dass folgende Mitglieder folgenden Interessengruppen beitreten möchten:
The Bureau took note that the following members wished to join the following category:
TildeMODEL v2018

Die Budgetgruppe nimmt Kenntnis von den Ausgaben unter diesem Posten.
The Budget Group noted expenditure under this item.
TildeMODEL v2018

Die Budgetgruppe nimmt zur Kenntnis, dass die allgemeine Entwicklung positiv ist.
The Budget Group took note of the general trends, which were positive.
TildeMODEL v2018