Übersetzung für "Nichts weniger" in Englisch

Es bedarf nichts weniger als einer kompletten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Transformation.
It amounts to nothing less than a complete political, economic and social transformation.
Europarl v8

Nichts weniger als eine grundlegende Reform der GAP muß her.
Nothing less than root-and-branch reform of the CAP will do.
Europarl v8

Das jetzt vorgeschlagene System ist um nichts weniger kompliziert als sein Vorgänger.
The system now proposed is no less complex than its predecessor.
Europarl v8

Doch in Wirklichkeit ist nichts weniger sicher.
In fact, nothing is less certain.
Europarl v8

Immerhin geht es um nichts weniger als das Leben von Menschen.
It is no less than the life of human beings.
Europarl v8

Es geht um nichts mehr oder weniger als um die Zukunft Europas.
Nothing less than the future of Europe is at stake.
Europarl v8

Wohlgemerkt, es geht hier um nichts weniger als um eine unverzichtbare Überlebensstrategie.
Let us bear in mind that the issue concerned is nothing less than crucial survival strategy.
Europarl v8

Wir haben nichts weniger von ihm erwartet.
We expected nothing less from him.
Europarl v8

Das ist unsere Aufgabe - nichts mehr und nichts weniger.
That is our task - nothing more and nothing less.
Europarl v8

Eine zufriedenstellende Lösung des aktuellen Konflikts erfordert nichts weniger.
A satisfactory resolution of the current conflict requires nothing less.
News-Commentary v14

Nichts weniger als auf diese Weise betrachtet man heute das Bevölkerungszahlproblem.
Nothing could be further from the way population issues are viewed today.
News-Commentary v14

Die Auswirkungen dieser Form der Ungleichheit sind um nichts weniger beunruhigend.
The impact of this form of inequality is no less worrying.
News-Commentary v14

Das Argument für eine Priorisierung derartiger Investitionen ist um nichts weniger überzeugend.
The case for prioritizing such investments is no less compelling.
News-Commentary v14

Chinas Anstrengungen im Bereich Marktmanipulation sind um nichts weniger eklatant.
China’s efforts at market manipulation are no less blatant.
News-Commentary v14

Obamas außenpolitische Agenda ist um nichts weniger mutig als seine innenpolitischen Maßnahmen.
Obama’s foreign policy agenda has been no less audacious than his domestic undertakings.
News-Commentary v14

Doch deswegen ist der Fall um nichts weniger beunruhigend.
But the case is no less troubling for that.
News-Commentary v14

Die neue Sehenswürdigkeit war eigentlich nichts weniger als sehenswert.
Nothing, however, could be less curious than this curiosity.
Books v1

Also, nichts kann ich weniger vertragen als Heuchelei.
There is nothing more irritating than a hypocrite.
OpenSubtitles v2018

Und selbst wenn, macht mir nichts weniger Freude...
And even if I have, nothing would give me less pleasure...
OpenSubtitles v2018

Hör zu, nichts interessiert mich weniger.
Listen, I could care less about that.
OpenSubtitles v2018

In ihren öffentlichen Äußerungen waren manche Offi­ziere der UNIFIL nichts weniger als unparteiisch.
In their public utterances, certain officers of UNIFIL have been anything but unbiased.
EUbookshop v2

Sie erwartet nichts weniger als Perfektion.
She expects nothing less than perfection.
OpenSubtitles v2018

Mir die Krone wegzunehmen, wäre nichts weniger als Diebstahl.
To take the crown from me would be nothing short of stealing.
OpenSubtitles v2018

Nichts, es wird weniger, je länger wir zusammen sind.
No, it should settle down, the longer we spend together.
OpenSubtitles v2018

Nichts ist weniger komisch als ein Komiker.
Like I always say, nothing less funny than a comedian.
OpenSubtitles v2018

Es geht um nichts weniger als die Zukunft Deutschlands.
Its about nothing less than the future of Germany.
OpenSubtitles v2018

Dein unbedingter Widerwille, nichts weniger zu akzeptieren, außer alles.
Your absolute unwillingness to accept anything less than everything.
OpenSubtitles v2018

Was Sie heute getan haben, war nichts weniger als heldenhaft.
What you did today was nothing short of heroic.
OpenSubtitles v2018