Übersetzung für "Nichts gegen dich" in Englisch

Er hat nichts gegen dich gesagt.
He has said nothing against you.
Salome v1

Sie haben ja nichts gegen dich persönlich.
It isn't that they don't like you as a person.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nichts gegen Riton oder dich.
I've got nothing against Riton or you.
OpenSubtitles v2018

Greta Garbo ist nichts gegen dich.
Greta Garbo's got nothing on you!
OpenSubtitles v2018

Nichts gegen dich, aber was du sagst, interessiert mich nicht.
I have nothing againstyou, but whatyou say doesn't interest me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nichts gegen dich, Primo.
You're the only one we got nothing against, Primo.
OpenSubtitles v2018

Du irrst, ich habe nichts für oder gegen dich.
You're wrong. I have no feelings at all toward you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eigentlich nichts gegen dich.
I have nothing against you
OpenSubtitles v2018

Ich hab nichts gegen dich, aber das hier macht ein krank!
I don't mind people such as you, but here it's sickening!
OpenSubtitles v2018

Mutter Teresa ist nichts gegen dich.
Mother Teresa's got nothing on you.
OpenSubtitles v2018

Wir haben seit Jahren nichts gegen dich in der Hand.
We haven't had shit on you in years.
OpenSubtitles v2018

Nichts gegen dich, Mahjong, aber wo ist Paul?
No offense, I Chung, but where is Paul?
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass ich nichts gegen dich habe.
I have nothing against you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts gegen dich, mein Freund.
I have no argument with you, my friend.
OpenSubtitles v2018

Ich habe jetzt nichts mehr gegen dich in der Hand.
I ain't got nothing on you now.
OpenSubtitles v2018

Wow, Lois, 007 ist nichts gegen dich.
Wow, Lois, 007's got nothing on you.
OpenSubtitles v2018

Blake Ferguson ist nichts gegen dich.
Aw. Blake ferguson's got nothing on you.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst wissen: Ich persönlich habe nichts gegen dich.
But just so you know, this ain't nothing personal.
OpenSubtitles v2018

Nichts gegen dich, aber ich will einfach keine unklaren Dinger mehr.
Nothing against you, but I don't like shady deals.
OpenSubtitles v2018

Nichts gegen dich, ich habe mir Kentucky nicht ausgesucht.
Art, no offence, I didn't pick Kentucky.
OpenSubtitles v2018

Nichts gegen Dich, Hosenscheißer, aber komm schon.
No offense, chicken, but come on.
OpenSubtitles v2018

Er hat nichts gegen dich in der Hand.
He has nothing on you, right?
OpenSubtitles v2018

Nichts gegen dich, aber in einem harten Kampf würdest du gewinnen.
No offence, but if we were both in a tough contest you'd win.
OpenSubtitles v2018

Die Bestie konnte nichts gegen dich machen.
I mean, that Beast had nothing on you.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, ich habe echt nichts gegen dich persönlich.
I got nothing against you personally.
OpenSubtitles v2018

Die haben nichts gegen dich in der Hand.
They don't have anything on you.
OpenSubtitles v2018