Übersetzung für "Nicht zu viel versprechen" in Englisch
Man
darf
an
dieser
Stelle
auch
nicht
zu
viel
versprechen.
We
cannot
promise
too
much
at
this
stage.
Europarl v8
Ich
will
dir
nicht
zu
viel
versprechen...
aber
hör
mal
her:
Now,
I
don't
want
to
get
your
hopes
up,
but...
Listen
to
this:
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
Ihnen
nicht
zu
viel
versprechen
–
aber
wir
wissen
bereits
jetzt:
We
do
not
want
to
promise
too
much
–
CCAligned v1
Von
Sonntagsreden
über
eine
abstrakte
"Wirtschaftsregierung"
sollten
wir
uns
nicht
zu
viel
versprechen.
We
should
not
hope
for
much
from
speeches
delivered
atop
soapboxes
about
an
abstract
concept
of
“economic
governance”.
ParaCrawl v7.1
Und
daher
darfst
du
dir
von
meiner
Hilfeleistung
eben
nicht
gar
zu
besonders
viel
versprechen.
And
therefore
you
must
not
promise
yourself
too
much
from
my
help.
ParaCrawl v7.1
A:
Ich
versuche
dies
zu
realisieren,
möchte
aber
nicht
zu
viel
versprechen.
A:
I'll
try
to
do
this,
but
can't
promisse
anything
yet.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
der
Menschen
mit
Behinderungen
reicht
es
nicht
aus
viel
zu
versprechen,
um
dann
am
Ende
des
Jahres
alles
wieder
zu
vergessen
und
so
weiterzumachen
wie
bisher.
In
the
year
of
disabilities,
it
is
not
enough
to
say
we
are
going
to
do
a
lot
and
then
at
the
end
of
this
year
forget
all
about
it
and
go
along
as
normal.
Europarl v8
Ich
will
nicht
zu
viel
versprechen,
aber
du
könntest
mit
dem
Kerl
schlafen,
der
verantwortlicher
ist,
für
die
Sicherheit
des
Zauns
von
Hempstead-Gebrauchtwagen.
I
don't
want
to
count
my
chickens,
but
you
could
be
sleeping
with
the
guy
who's
in
charge
of
securing
the
perimeter
of
Hempstead
Auto
Mall.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
zu
viel
versprechen...
aber
wir
von
Slater
Nazi
planen,
ins
Waisengeschäft
einzusteigen.
To
the
orphan's
home.
Well,
I
don't
want
to
show
my
hand
too
early,
but
actually
Here
at
slater
nazi
we
are
quite
keen
to
get
into
orphans
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
das
jetzt
macht,
dann
verspreche
ich
euch,
dass
ihr
es
nie
mehr
vergessen
werdet
und
im
restlichen
Verlaufe
eures
Lebens
wird
alles
-
na,
ich
will
jetzt
nicht
zu
viel
versprechen
-
aber
es
wird
besser
laufen,
als
wenn
ihr
die
Tabellen
nicht
gelernt
hättet.
So
I
promise
you,
do
it
now,
you'll
never
forget
it,
and
the
rest
of
your
life
everything
will
be--
well,
I
don't
want
to
make
false
promises
to
you,
but
they'll
be
better
than
if
you
didn't
memorize
your
multiplication
tables.
QED v2.0a
Überzeugen
Sie
sich
selbst
und
verwenden
Sie
DOT
28
für
Ihr
nächstes
Projekt
–
Sie
werden
sehen,
dass
wir
nicht
zu
viel
versprechen!
Convince
yourself
and
use
DOT
28
for
your
next
project
-
you
will
see
that
we
do
not
promise
too
much!
CCAligned v1
Politik
kann
seiner
Meinung
nach
allein
keine
Einkommensunterschiede
ausgleichen
und
sollte
den
Menschen
daher
nicht
zu
viel
versprechen,
warnt
er
–
auch
mit
Blick
auf
die
aktuellen
Koalitionsverhandlungen
in
Berlin.
According
to
him,
politics
alone
cannot
compensate
for
income
differentials
and
should
therefore
not
promise
people
too
much,
he
warns,
also
bearing
in
mind
the
coalition
negotiations
taking
place
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Er
achtet
darauf,
nicht
zu
viel
zu
versprechen,
um
die
Bourgeoisie
nicht
zu
verschrecken
und
um
die
Erwartungen
der
Massen
niedrig
zu
halten.
He
is
careful
not
to
promise
too
much
in
order
not
to
frighten
the
bourgeoisie
and
to
dampen
expectations
of
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Song
beginnt
allerdings
noch
nicht
all
zu
viel
versprechend.
The
first
song
starts
not
very
promising,
though.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
war
er
sehr
allgemein
und
manchmal
zu
vage
und
sehr
darauf
bedacht,
nicht
zu
viele
Versprechen
zu
machen.
"He
was,
however,
very
general
and
sometimes
too
vague
and
was
careful
not
to
make
too
many
promises.
ParaCrawl v7.1