Übersetzung für "Nicht zu viel versprochen" in Englisch
Da
hast
du
nicht
zu
viel
versprochen,
Chris.
You
didn't
promise
a
lot,
Chris.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
zu
viel
versprochen.
It's
all
you
promised.
Magnificent.
OpenSubtitles v2018
Harmon
hat
nicht
zu
viel
versprochen.
Harmon
did
not
lie.
OpenSubtitles v2018
Na,
die
Dünnschnabelmöwe
hat
nicht
zu
viel
versprochen
:
Well,
the
Slender-Billed
Gull
didn't
promise
too
much::
CCAligned v1
Und
sie
hat
definitiv
nicht
zu
viel
versprochen.
She
definitely
didn't
promise
too
much.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
sehen,
ich
habe
nicht
zu
viel
versprochen!
You
will
see
that
I
have
not
overpromised!
ParaCrawl v7.1
In
der
Beschreibung
wird
nicht
zu
viel
versprochen!
In
the
description,
not
too
much
is
promised!
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
Arctic
nicht
zu
viel
versprochen.
Arctic
didn’t
promise
too
much
here.
ParaCrawl v7.1
Auch
hinsichtlich
der
inneren
Werte
hat
der
Hersteller
nicht
zu
viel
versprochen.
Also
with
regard
to
internal
values,
the
manufacturer
has
not
promised
too
much.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
im
Netz
haben
nicht
zu
viel
versprochen.
The
pictures
on
the
net
have
promised
too
much.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
bezüglich
Viktoria
wirklich
nicht
zu
viel
versprochen!
You
really
did
not
promise
too
much
about
Victoria!
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nicht
zu
viel
versprochen
-
es
passiert
einiges
bei
Multi
Dice!
We
told
you
a
lot
was
happening
during
a
game
of
Multi
Dice!
ParaCrawl v7.1
Na,
die
Dünnschnabelmöwe
hat
nicht
zu
viel
versprochen:
Well,
the
Slender-Billed
Gull
didn't
promise
too
much::
ParaCrawl v7.1
Sandra
hatte
wirklich
nicht
zu
viel
versprochen.
Sandra
really
hadn’t
promised
too
much.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
prachtvollen
Locations
haben
wir
sicherlich
nicht
zu
viel
versprochen,
nicht
wahr?
We
certainly
did
not
promise
too
much
with
these
magnificent
venues,
right?
CCAligned v1
Und
so
wie
er
schließlich
schwärmte,
hatte
ich
wohl
nicht
zu
viel
versprochen.
And
as
he
was
swooning
about
it,
I
had
probably
not
promised
too
much.
ParaCrawl v7.1
Aus
meiner
Sicht
hat
Jeff
nicht
zu
viel
versprochen:
Unsere
Kunden
freuen
sich
über
gestiegene
Produktivität
und
Qualität.
For
me,
Jeff
has
not
promised
too
much:
our
customers
enjoy
a
dramatic
increase
in
productivity
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Samsung
hat
mit
dem
Slogan
"Wahre
Größe
steckt
in
der
Diagonalen"
nicht
zu
viel
versprochen
und
einen
sehr
interessanten
Kompromiss
für
diejenigen
Anwender
getroffen,
welche
gerne
auf
ein
wenig
Mobilität
verzichten,
aber
die
Vorzüge
eines
großen
Displays
im
täglichen
Gebrauch
nicht
missen
möchten.
Samsung
didn't
promise
too
much
with
its
slogan:
"It's
all
in
the
screen
size"
and
has
made
a
very
interesting
compromise
for
users
who
can
spare
a
bit
of
mobility,
but
don't
want
to
give
up
the
benefits
of
a
big
screen
in
everyday
use.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zu
viel
versprochen,
wenn
wir
Ihnen
heute
zusagen,
dass
Sie
im
MuTh
in
Wien
bislang
Ungesehenes
zu
sehen
bekommen.
It
s
no
exaggeration
to
say
that
in
MuTh,
you
re
getting
something
never
previously
seen
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
unseren,
da
die
Kommunikation
im
Voraus
und
das
Camp
erste
Klasse
war
und
uns
auch
sonst
nicht
zu
viel
versprochen
wurde.
We
recommend
his
tours
as
communication
in
advance
was
exceptional,
the
camp
was
great
and
he
didn't
promise
too
much.
ParaCrawl v7.1
Bei
Probe"fahrten"
zeigte
sich,
dass
die
Ingenieure
nicht
zu
viel
versprochen
haben:
Selbst
ein
Kopfstand
von
30
Sekunden
war
aus
ergonomischer
Sicht
problemlos
möglich.
Test
"rides"
showed
that
the
enigineers
hadn
?t
promised
too
much:
Even
a
headstand
of
more
than
30
seconds
was
no
problem
from
an
ergonomical
point
of
view.
ParaCrawl v7.1