Übersetzung für "Nicht zu verärgern" in Englisch
Wir
verbrennen
fossile
Brennstoffe
nicht,
um
Umweltschützer
zu
verärgern.
We
do
not
burn
fossil
fuels
simply
to
annoy
environmentalists.
News-Commentary v14
Rufen
Sie
nach
neun
an,
um
den
Richter
nicht
zu
verärgern.
Better
call
after
9
unless
you
want
to
antagonize
the
judge.
OpenSubtitles v2018
Das
Wichtigste
ist,
sie
nicht
zu
verärgern.
Not
setting
them
off,
that's
the
most
important
thing.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
können
es
sich
nicht
leisten
mich
zu
verärgern.
No,
you
can't
afford
to
piss
me
off.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
Beste,
ihn
nicht
zu
verärgern.
It
is
not
to
annoy
him
the
best.
OpenSubtitles v2018
Also
wäre
es
wohl
klüger,
ihn
nicht
weiter
zu
verärgern.
You
don't
think
it's
wise
to
antagonise
him
any
further?
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
darum,
ihn
zu
verärgern.
DERRICK:
It's
not
about
pissing
him
off.
OpenSubtitles v2018
Nicht
klug
mich
zu
verärgern,
angesichts
deiner
Lage,
Mensch.
Not
wise
to
upset
me
considering
your
position,
human.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
er
wollte
nicht
riskieren
Sie
zu
verärgern.
I
suppose
they
didn't
want
to
risk
pissing
you
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nicht
dich
zu
verärgern.
I'm
not
trying
to
upset
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab's
nicht
gesagt,
um
Sie
nicht
zu
verärgern.
I
didn't
say
before
cos
I
knew
you'd
be
upset.
OpenSubtitles v2018
Und
nochmal,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
verärgern.
And,
again,
I-I'm
not
trying
to
piss
you
off.
OpenSubtitles v2018
Erinnere
mich
daran,
sie
nicht
zu
verärgern.
Remind
me
not
to
piss
this
girl
off.
OpenSubtitles v2018
Einige
Regierungen
schwiegen,
um
Hitler
nicht
zu
verärgern.
Some
governments
kept
silent
so
as
to
not
offend
Hitler.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
wurde
der
Bericht
zurückgehalten
um
Bush
nicht
zu
verärgern.
Apparently,
the
report
was
withheld
from
publication
in
order
to
avoid
embarrassing
Bush.
ParaCrawl v7.1
Meine
Absicht
war
es
nicht
irgend
jemand
zu
verärgern.
My
intention
was
not
to
annoy
anybody.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Bananen
dürfen
wir
nicht
klein
beigeben,
um
die
US-amerikanische
Administration
nicht
zu
verärgern.
We
must
not
just
give
in
on
bananas
simply
so
as
not
to
annoy
the
US
Administration.
Europarl v8
Wenn
wir
sie
finden,
versuch
nicht,
sie
zu
verärgern
oder
mit
ihr
Augenkontakt
herzustellen.
So
when
we
find
her,
try
not
to
set
her
off
or
make
eye
contact.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
am
leben,
so
lange
wir
die
Fae
nicht
zu
sehr
verärgern.
We
stay
alive
as
long
as
we
don't
piss
off
the
Fae.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
mein
Großvater,
trotzdem
passe
ich
auf,
ihn
nicht
zu
verärgern.
He's
my
own
grandpa,
and
I
still
make
damn
sure
I
never
piss
him
off
none.
OpenSubtitles v2018
Das
Ziel
ist
nicht
zu
verärgern,
Ziel
ist
es,
Menschen
zu
ändern.
The
goal
is
not
to
offend.
The
goal
is
to
get
people
to
change.
ParaCrawl v7.1
Um
Haslinger
nicht
zu
verärgern,
forderte
Beethoven
in
einer
Erklärung
an
Schott
eine
Richtigstellung.
So
as
not
to
upset
Haslinger,
Beethoven
had
sent
an
explanation
to
Schott
and
demanded
that
they
correct
the
facts.
ParaCrawl v7.1
Wohl
aus
Kostengründen,
vielleicht
aber
auch,
um
die
konservativeren
Gäste
nicht
zu
verärgern.
Maybe
for
economical
reasons
but
maybe
also
not
to
upset
the
more
conservative
guests.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
mit
dem
dualistischen
Zustand
kommuniziert,
versucht
man
den
dualistischen
Zustand
nicht
zu
verärgern.
If
one
is
conversing
with
the
dualistic
state,
one
tries
not
to
upset
the
dualistic
state.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
ich
nur
ziemlich
alte
Beispiele
nehme,
um
Sie
nicht
zu
verärgern.
Please
note
that
I’m
only
using
old
examples
in
order
to
avoid
annoying
you.
ParaCrawl v7.1