Übersetzung für "Nicht zu verärgern" in Englisch

Wir verbrennen fossile Brennstoffe nicht, um Umweltschützer zu verärgern.
We do not burn fossil fuels simply to annoy environmentalists.
News-Commentary v14

Rufen Sie nach neun an, um den Richter nicht zu verärgern.
Better call after 9 unless you want to antagonize the judge.
OpenSubtitles v2018

Das Wichtigste ist, sie nicht zu verärgern.
Not setting them off, that's the most important thing.
OpenSubtitles v2018

Nein, Sie können es sich nicht leisten mich zu verärgern.
No, you can't afford to piss me off.
OpenSubtitles v2018

Es ist das Beste, ihn nicht zu verärgern.
It is not to annoy him the best.
OpenSubtitles v2018

Also wäre es wohl klüger, ihn nicht weiter zu verärgern.
You don't think it's wise to antagonise him any further?
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht darum, ihn zu verärgern.
DERRICK: It's not about pissing him off.
OpenSubtitles v2018

Nicht klug mich zu verärgern, angesichts deiner Lage, Mensch.
Not wise to upset me considering your position, human.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, er wollte nicht riskieren Sie zu verärgern.
I suppose they didn't want to risk pissing you off.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nicht dich zu verärgern.
I'm not trying to upset you.
OpenSubtitles v2018

Ich hab's nicht gesagt, um Sie nicht zu verärgern.
I didn't say before cos I knew you'd be upset.
OpenSubtitles v2018

Und nochmal, ich versuche nicht, dich zu verärgern.
And, again, I-I'm not trying to piss you off.
OpenSubtitles v2018

Erinnere mich daran, sie nicht zu verärgern.
Remind me not to piss this girl off.
OpenSubtitles v2018

Einige Regierungen schwiegen, um Hitler nicht zu verärgern.
Some governments kept silent so as to not offend Hitler.
ParaCrawl v7.1

Offenbar wurde der Bericht zurückgehalten um Bush nicht zu verärgern.
Apparently, the report was withheld from publication in order to avoid embarrassing Bush.
ParaCrawl v7.1

Meine Absicht war es nicht irgend jemand zu verärgern.
My intention was not to annoy anybody.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Bananen dürfen wir nicht klein beigeben, um die US-amerikanische Administration nicht zu verärgern.
We must not just give in on bananas simply so as not to annoy the US Administration.
Europarl v8

Wenn wir sie finden, versuch nicht, sie zu verärgern oder mit ihr Augenkontakt herzustellen.
So when we find her, try not to set her off or make eye contact.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben am leben, so lange wir die Fae nicht zu sehr verärgern.
We stay alive as long as we don't piss off the Fae.
OpenSubtitles v2018

Er ist mein Großvater, trotzdem passe ich auf, ihn nicht zu verärgern.
He's my own grandpa, and I still make damn sure I never piss him off none.
OpenSubtitles v2018

Das Ziel ist nicht zu verärgern, Ziel ist es, Menschen zu ändern.
The goal is not to offend. The goal is to get people to change.
ParaCrawl v7.1

Um Haslinger nicht zu verärgern, forderte Beethoven in einer Erklärung an Schott eine Richtigstellung.
So as not to upset Haslinger, Beethoven had sent an explanation to Schott and demanded that they correct the facts.
ParaCrawl v7.1

Wohl aus Kostengründen, vielleicht aber auch, um die konservativeren Gäste nicht zu verärgern.
Maybe for economical reasons but maybe also not to upset the more conservative guests.
ParaCrawl v7.1

Wenn man mit dem dualistischen Zustand kommuniziert, versucht man den dualistischen Zustand nicht zu verärgern.
If one is conversing with the dualistic state, one tries not to upset the dualistic state.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie, dass ich nur ziemlich alte Beispiele nehme, um Sie nicht zu verärgern.
Please note that I’m only using old examples in order to avoid annoying you.
ParaCrawl v7.1