Übersetzung für "Nicht weit" in Englisch
Ich
stimme
für
die
Entschließung,
obwohl
sie
nicht
weit
genug
geht.
I
am
voting
in
favour
of
this
resolution,
although
it
does
not
go
far
enough.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sind
noch
nicht
so
weit.
I
believe
we
are
not
quite
there
yet.
Europarl v8
Das
ging
einigen
unserer
Kollegen
zu
weit
und
anderen
wiederum
nicht
weit
genug.
For
some
Members,
that
went
too
far;
for
others,
not
far
enough.
Europarl v8
Von
Maastricht
nach
Amsterdam
scheint
es
nicht
weit
zu
sein.
It
does
not
seem
to
be
far
from
Maastricht
to
Amsterdam.
Europarl v8
Ihnen
geht
der
Vertrag
von
Amsterdam
nicht
weit
genug.
For
them
the
Treaty
of
Amsterdam
does
not
go
far
enough.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
geht
nicht
weit
genug
und
muß
verschärft
werden.
The
Commission's
proposal
is
not
sufficiently
far-reaching
and
needs
to
be
strengthened.
Europarl v8
Leider
geht
der
Aktionsplan
der
Kommission
nicht
weit
genug
in
diese
Richtung.
Unfortunately,
the
Commission
action
plan
does
not
go
far
enough
in
this
direction.
Europarl v8
Der
Vorschlag
geht
meines
Erachtens
jedoch
nicht
weit
genug.
However,
I
do
not
think
the
proposal
goes
far
enough.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
weshalb
wir
nicht
so
weit
gehen
sollten.
I
wonder
why
we
should
not
have
the
same.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
nicht
so
weit
kommen
wird.
I
hope
it
will
not
happen
like
that.
Europarl v8
Teilen
der
Industrie
ging
es
nicht
weit
genug
oder
aber
zu
weit.
For
some
parts
of
the
industry
it
did
not
go
far
enough
or
it
went
too
far.
Europarl v8
Das
ist
ein
erster
Schritt,
er
geht
aber
nicht
weit
genug.
That
is
a
first
step,
but
it
does
not
go
far
enough.
Europarl v8
Wir
wollten
nicht
so
weit
gehen,
sondern
wir
vertrauen
der
Kommission.
We
did
not
want
to
go
that
far
-
we
trust
the
Commission.
Europarl v8
Ich
wage
jedoch
zu
hoffen,
daß
es
nicht
so
weit
kommen
wird.
But
I
do
hope
that
it
will
not
be
necessary
to
go
that
far.
Europarl v8
Die
Abschaffung
von
Visa
geht
nicht
weit
genug.
Abolishing
visas
does
not
go
far
enough.
Europarl v8
Dennoch
müssen
wir
Sorge
dafür
tragen,
dass
dies
nicht
zu
weit
geht.
We
must
take
care,
however,
that
this
does
not
go
too
far.
Europarl v8
Auf
einmal
ist
es
wirklich
nicht
mehr
so
weit
von
Straßburg
nach
Johannesburg.
Suddenly
it
is
not
really
so
far
from
Strasbourg
to
Johannesburg.
Europarl v8
Drei
Millionen
ECU
sind
gut,
aber
damit
kommt
man
nicht
sehr
weit.
ECU
3
million
is
good,
but
it
does
not
go
very
far.
Europarl v8
Dennoch
hat
uns
Kyoto
nicht
weit
gebracht
auf
dem
Weg
zu
unseren
Zielen.
But
Kyoto
did
not
take
us
all
the
way
to
our
goal.
Europarl v8
Aber
der
Kommissionsvorschlag
zur
Änderung
der
Krebsrichtlinie
geht
nicht
weit
genug.
But
the
Commission
proposal
to
amend
the
cancer
directive
is
far
from
satisfactory.
Europarl v8
Die
Früchte
des
Wachstums
kommen
nicht
allen
zugute,
weit
gefehlt!
The
benefits
of
growth
are
not
shared
by
everyone,
far
from
it!
Europarl v8
Doch
der
Vorschlag
der
Kommission
geht
nicht
weit
genug.
However,
the
Commission's
proposal
does
not
go
far
enough.
Europarl v8
Also
sollte
das
jetzt
nicht
EU-weit
geregelt
werden,
sondern
auf
niedrigerer
Ebene.
So
do
not
try
to
settle
that
now
on
an
EU-wide
scale,
but
do
it
at
a
more
local
level.
Europarl v8