Übersetzung für "Nicht verlängerbare frist" in Englisch
Ein
Aufenthaltstitel
"Freiwilliger"
wird
für
eine
nicht
verlängerbare
Frist
von
höchstens
einem
Jahr
ausgestellt.
A
“volunteer”
residence
permit
shall
be
issued
only
for
a
non?renewable
period
of
no
more
than
one
year.
TildeMODEL v2018
Ein
Aufenthaltstitel
"Schüleraustausch"
wird
für
eine
nicht
verlängerbare
Frist
von
höchstens
einem
Jahr
ausgestellt.
A
“pupil
exchange”
residence
permit
shall
be
issued
only
for
a
non?renewable
period
of
no
more
than
one
year.
TildeMODEL v2018
Für
die
Einreichung
der
Zeichnungen
wurde
eine
nicht
verlängerbare
Frist
von
einem
Monat
eingeräumt.
A
non-extendable
time
limit
of
one
month
was
set
for
filing
the
drawings.
ParaCrawl v7.1
Wegen
ihrer
Besonderheiten
wird
der
Griechischen
Republik
eine
nicht
verlängerbare
zusätzliche
Frist
von
drei
Jahren
gewährt,
um
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
hinsichtlich
der
Einbeziehung
von
Bunkervorräten
für
den
internationalen
Luftverkehr
bei
der
Berechnung
des
Binnenverbrauchs
zu
genügen.
Owing
to
its
specific
characteristics,
the
Hellenic
Republic
shall
be
granted
a
non-renewable
additional
period
of
three
years
to
apply
the
obligations
of
this
Directive
in
relation
to
the
inclusion
of
bunker
supplies
for
international
aviation
in
the
calculation
of
internal
consumption.
JRC-Acquis v3.0
Da
der
Zeitpunkt,
an
dem
die
nicht
verlängerbare
Frist
für
die
Durchführung
dieses
Projekts
abläuft,
auf
den
31.
Dezember
2011
festgesetzt
ist,
besteht
ein
echtes
Risiko
des
Verlusts
der
Finanzierung
des
Projekts
(45
Mio.
EUR).
Since
the
non-extendable
deadline
for
execution
of
this
project
is
31
December
2011,
there
is
a
real
risk
that
financing
for
the
project
(EUR
45
million)
will
be
lost.
DGT v2019
Für
den
Fall,
dass
der
Inhaber
des
europäischen
Patents
den
Antrag
auf
einheitliche
Wirkung
gar
nicht
oder
zu
spät
stellt,
wird
vorgeschlagen,
dass
eine
Wiedereinsetzung
in
die
in
Regel6(1)
festgelegte
nicht
verlängerbare
Frist
von
einem
Monat
möglich
ist.
In
addition,
should
the
proprietor
of
the
European
patent
omit
to
file
a
request
for
unitary
effect
or
file
said
request
too
late,
it
is
proposed
that
he
should
be
able
to
obtain
re-establishment
of
rights
in
respect
of
the
non-extendable
one-month
period
specified
in
Rule6(1).
ParaCrawl v7.1
In
Absatz1
der
vorgeschlagenen
Regel
wird
nach
Maßgabe
von
Artikel9(1)g)
der
Verordnung
(EU)
Nr.1257/2012
die
nicht
verlängerbare
Frist
für
die
Stellung
des
Antrags
auf
einheitliche
Wirkung
auf
einen
Monat
nach
Bekanntmachung
des
Hinweises
auf
die
Erteilung
im
Europäischen
Patentblatt
festgesetzt.
Paragraph1
of
the
proposed
rule,
in
accordance
with
Article9(1)(g)
Regulation
(EU)
No1257/2012,
stipulates
a
non-extendable
time
limit
of
one
month
after
the
mention
of
the
grant
is
published
in
the
European
Patent
Bulletin
for
filing
the
request
for
unitary
effect.
ParaCrawl v7.1
Eine
ausdrücklich
als
nicht
verlängerbar
bezeichnete
Frist
von
zehn
Jahren
wäre
sinnvoll.
A
ten-year
term,
explicitly
non
renewable,
would
be
sensible.
EUbookshop v2
Der
Kommission
blieb
zudem
nicht
genügend
Zeit,
um
den
neuen
Vorschlag
vor
der
(nicht
verlängerbaren)
amtlichen
Frist
für
die
Verkündung
der
endgültigen
Entscheidung
zu
prüfen
und
die
nötigen
Anhörungen
vorzunehmen.
Moreover,
there
was
not
enough
time
left
for
the
Commission
to
evaluate
and
consult
on
the
new
proposal
before
the
legal
deadline
for
a
final
decision
(which
cannot
be
extended).
TildeMODEL v2018
Der
Zweck
dieses
Schriftsatzes
—
der
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
zwei
Monaten
(zuzüglich
einer
pauschalen
Entfernungsfrist
von
zehn
Tagen)
ab
Zustellung
des
Vorabentscheidungsersuchens
einzureichen
ist
—
liegt
darin,
dem
Gerichtshof
Aufschluss
über
die
Tragweite
dieses
Ersuchens
und
insbesondere
darüber
zu
verschaffen,
wie
die
vom
vorlegenden
Gericht
gestellten
Fragen
zu
beantworten
sind.
The
purpose
of
those
observations
—
which
must
be
lodged
within
a
time-limit
of
two
months
from
service
of
the
request
for
a
preliminary
ruling
(extended
on
account
of
distance
by
a
single
period
of
10
days)
that
cannot
otherwise
be
extended
—
is
to
help
clarify
for
the
Court
the
scope
of
that
request,
and
above
all
the
answers
to
be
provided
to
the
questions
referred
by
the
referring
court
or
tribunal.
DGT v2019
Innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
zwei
Monaten
ab
Zustellung
der
Rechtsmittelschrift
—
zu
der
die
pauschale
Entfernungsfrist
von
zehn
Tagen
hinzukommt
—
kann
jede
Partei
der
betreffenden
Rechtssache
vor
dem
Gericht
eine
Rechtsmittelbeantwortung
einreichen.
Within
a
time-limit
of
two
months
from
the
service
upon
him
of
the
appeal
(extended
on
account
of
distance
by
a
single
period
of
10
days),
which
may
not
otherwise
be
extended,
any
party
to
the
case
at
issue
before
the
General
Court
may
submit
a
response.
DGT v2019
Liegt
dem
EPA
bei
Ablauf
der
31-Monatsfrist
kein
WIPO-Standard
ST.25
entsprechendes
Sequenzprotokoll
in
elektronischer
Form
vor,
so
wird
der
Anmelder
aufgefordert,
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
zwei
Monaten
ein
solches
Sequenzprotokoll
einzureichen
und
die
Gebühr
für
verspätete
Einreichung
zu
bezahlen.
If
on
expiry
of
the
31-month
time
limit
a
sequence
listing
in
electronic
form
complying
with
WIPO
Standard
ST.25
is
not
available
to
the
EPO,
the
applicant
will
be
invited
to
furnish
such
a
sequence
listing
and
pay
the
late
furnishing
fee
within
a
non-extendable
period
of
two
months.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurde
der
Beschwerdeführer
aufgefordert,
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
drei
Monaten
nach
Zustellung
der
Mitteilung
die
Erteilungs-
und
die
Druckkostengebühr
zu
entrichten.
The
appellants
were
further
requested
to
pay
the
granting
and
printing
fees
within
a
non-extendable
period
of
three
months
from
notification
of
the
communication.
ParaCrawl v7.1
Liegt
das
Sequenzprotokoll
einer
internationalen
Anmeldung
nicht
in
elektronischer
Form
vor
und/oder
entspricht
es
nicht
dem
in
Anhang
C
der
Verwaltungsvorschriften
vorgeschriebenen
Standard
(WIPO-Standard
ST.25),
so
fordert
das
EPA
als
ISA
den
Anmelder
auf,
das
Sequenzprotokoll
in
elektronischer
Form
im
Textformat
einzureichen
und
eine
Gebühr
für
verspätete
Einreichung
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
einem
Monat
nach
dem
Datum
der
Aufforderung
zu
entrichten.
If
the
sequence
listing
of
an
international
application
is
not
available
in
electronic
form
and/or
does
not
comply
with
the
standard
provided
in
Annex
C
to
the
Administrative
Instructions
(WIPO
Standard
ST.25),
the
EPO
as
ISA
will
invite
the
applicant
to
furnish
the
sequence
listing
in
electronic
text
format
and
pay
a
late
furnishing
fee
within
a
non-extendable
time
limit
of
one
month
from
the
date
of
the
invitation.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilt
dem
Anmelder
mit,
dass
für
jede
weitere
Erfindung
innerhalb
der
angegebenen,
nicht
verlängerbaren
Frist
eine
weitere
Recherchengebühr
zu
entrichten
ist,
wenn
der
europäische
Recherchenbericht
diese
Erfindung
erfassen
soll.
It
informs
you
that,
if
the
search
report
is
to
cover
the
other
inventions,
you
must
pay
a
further
search
fee
in
respect
of
each
of
them
within
a
non-extendable
period
specified
in
it.
ParaCrawl v7.1
E
rgibt
die
Formalprüfung,
dass
Teile
der
Beschreibung
oder
Zeichnungen
fehlen,
auf
die
in
der
Beschreibung
oder
den
Ansprüche
n
Bezug
genommen
wird,
so
fordert
die
Eingangsstelle
den
Anmelder
gemäß
Regel
56
(1)
EP
Ü
auf,
die
fehlenden
Teile
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
zwei
Monaten
nachzureichen
.
If
formal
examination
reveals
that
parts
of
the
description
or
drawings
referred
to
in
the
description
or
in
the
claims
appear
to
be
missing,
the
Receiving
Section
will
invite
you
under
Rule
56(1)
EPC
to
file
the
missing
parts
within
a
non-extendable
time
limit
of
two
months.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilt
dem
Anmelder
mit,
dass
innerhalb
der
angegebenen,
nicht
verlängerbaren
Frist
von
zwei
Monaten
eine
weitere
Recherchengebühr
zu
entrichten
ist,
wenn
der
europäische
Recherchenbericht
diese
Erfindung
erfassen
soll.
It
informs
you
that,
if
the
search
report
is
to
cover
the
other
inventions,
you
must
pay
a
further
search
fee
in
respect
of
each
of
them
within
a
non-extendable
period
of
two
months.
ParaCrawl v7.1
Liegt
das
Sequenzprotokoll
einer
internationalen
Anmeldung
nicht
in
elektronischer
Form
vor
und/oder
entspricht
es
nicht
dem
WIPO-Standard
ST.25,
so
fordert
das
EPA
als
ISA
den
Anmelder
auf,
es
in
elektronischer
Form
einzureichen
und
eine
Gebühr
für
verspätete
Einreichung
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
einem
Monat
nach
dem
Datum
der
Aufforderung
zu
entrichten.
If
the
sequence
listing
of
an
international
application
is
not
available
in
electronic
form
and/or
does
not
comply
with
WIPO
Standard
ST.25,
the
EPO
as
ISA
will
invite
the
applicant
to
provide
it
in
electronic
form
and
pay
a
late
furnishing
fee
within
a
non-extendable
time
limit
of
one
month
from
the
date
of
the
invitation.
ParaCrawl v7.1
Dann
gibt
das
EPA
-
wie
in
Verfahren
vor
dem
EPA
üblich
-
dem
Antragsteller
die
Möglichkeit,
den
Mangel
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
einem
Monat
zu
beseitigen.
In
such
a
case,
the
EPO
would
–
as
usual
in
proceedings
before
the
EPO
–
give
the
requester
the
opportunity
to
remedy
the
deficiency
within
a
non-extendable
period
of
one
month.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsabteilung
teilt
dem
Anmelder
mit,
in
welcher
Fassung
sie
das
europäische
Patent
zu
erteilen
beabsichtigt,
und
fordert
ihn
auf,
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
vier
Monaten
die
Erteilungs-
und
Veröffentlichungsgebühr
und
etwaige
noch
nicht
gezahlte
Anspruchsgebühren
für
den
16.
und
jeden
weiteren
Patentanspruch
zu
entrichten
sowie
eine
Übersetzung
der
Patentansprüche
in
den
beiden
Amtssprachen
des
EPA
einzureichen,
die
nicht
die
Verfahrenssprache
sind.
The
examining
division
informs
you
of
the
text
in
which
it
intends
to
grant
the
European
patent,
and
invites
you
to
pay
the
fee
for
grant
and
publishing
and
any
claims
fees
for
claims
in
excess
of
15
which
have
not
yet
been
paid,
as
well
as
to
file
a
translation
of
the
claims
into
the
two
official
languages
of
the
EPO
other
than
the
language
of
the
proceedings
within
a
non-extendable
period
of
four
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Eingangsstelle
teilt
dem
Anmelder
etwaige
Mängel
bezüglich
des
Sequenzprotokolls
oder
der
erforderlichen
Erklärungen
mit
und
fordert
ihn
auf,
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
zwei
Monaten
die
festgestellten
Mängel
zu
beseitigen
und
eine
Gebühr
für
verspätete
Einreichung
zu
entrichten.
The
Receiving
Section
will
inform
the
applicant
of
any
deficiencies
as
to
the
sequence
listing
or
as
to
the
necessary
statements
and
invite
him
to
remedy
the
deficiencies
and
pay
a
late
furnishing
fee
within
a
non-extendable
period
of
two
months.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
nachstehenden
Voraussetzungen
innerhalb
der
in
der
Mitteilung
nach
Regel71(3)
EPÜ
gesetzten,
nicht
verlängerbaren
Frist
erfüllt
sind,
gilt
der
Verzicht
als
von
der
Prüfungsabteilung
anerkannt.
Provided
that
the
conditions
set
out
below
are
fulfilled
within
the
non-extendable
period
given
in
the
communication
under
Rule
71(3)
EPC,
the
Examining
Division
will
be
deemed
to
have
consented
to
the
waiver.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
kann
die
Prüfungsabteilung
eine
Mitteilung
erlassen,
in
der
sie
den
Anmelder
auffordert,
dieses
Versäumnis
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
einem
Monat
nachzuholen.
If
he
fails
to
do
so,
the
examining
division
may
issue
a
communication
requesting
correction
of
the
omission
within
a
non-extendable
time
limit
of
one
month.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Anmelder
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Einreichung
der
Anmeldung
die
beglaubigte
Abschrift
der
früher
eingereichten
Anmeldung
nicht
einreicht
(Regel
40
(3))
und
diese
Anmeldung
dem
EPA
noch
nicht
vorliegt
(siehe
A?II,
4.1.3.1),
wird
er
ebenfalls
durch
eine
Mitteilung
nach
Regel
55
aufgefordert,
die
Abschrift
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
zwei
Monaten
einzureichen.
If
the
applicant
does
not
provide
the
certified
copy
of
the
previously
filed
application
within
two
months
of
filing
the
application
(Rule
40(3))
and
this
is
not
already
available
to
the
EPO
(seeA?II,
4.1.3.1),
then
he
will
also
be
sent
a
communication
according
to
Rule
55,
requesting
him
to
file
it
within
a
non-extendable
period
of
two
months.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
der
nicht
verlängerbaren
Frist
hätte
der
Anmelder
Gelegenheit
gehabt,
schriftlich
auf
die
Ladung
zu
antworten,
wie
er
auf
eine
Mitteilung
nach
Art.
Apart
from
the
non-extendable
time
limit,
the
appellant
had
had
an
opportunity
to
respond
to
the
summons
in
writing
as
if
he
had
responded
to
a
communication
under
Art.
ParaCrawl v7.1
Stellt
das
EPA
zum
Zeitpunkt,
an
dem
die
Prüfungsabteilung
zuständig
wird,
fest,
dass
die
Recherchenergebnisse
noch
nicht
eingereicht
wurden,
so
fordert
es
den
Anmelder
auf,
sie
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
zwei
Monaten
einzureichen.
Where
the
EPO
notes,
at
the
time
when
the
examining
division
assumes
responsibility,
that
the
search
results
have
still
not
been
filed,
it
invites
you
to
file
them
within
a
non-extendable
time
limit
of
two
months.
ParaCrawl v7.1
Ist
dem
Antrag
auf
Beschränkung
stattzugeben,
so
teilt
die
Prüfungsabteilung
dies
dem
Antragsteller
mit
und
fordert
ihn
auf,
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
drei
Monaten
die
vorgeschriebene
Gebühr
für
eine
geänderte
Patentschrift
zu
entrichten
und
eine
Übersetzung
der
geänderten
beschränkten
Patentansprüche
in
den
anderen
beiden
Amtssprachen
einzureichen.
If
the
request
for
limitation
is
allowable,
you
will
be
informed
accordingly
and
invited
to
pay
the
prescribed
fee
for
an
amended
specification
and
to
file
a
translation
of
the
amended
limited
claims
into
the
other
two
official
languages
within
a
non-extendable
period
of
three
months.
If
considered
necessary,
the
description
and
drawings
have
to
be
adapted
additionally.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
Regel86
Absätze2
bis
4
kann
die
Anmeldung
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
einem
Monat
nach
Zustellung
einer
entsprechenden
Mitteilung
an
den
Anmelder
einmal
geändert
werden.
Without
prejudice
to
Rule86,
paragraphs
2
to
4,
the
application
may
be
amended
once,
within
a
non-extendable
period
of
one
month
as
from
notification
of
a
communication
informing
the
applicant
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Ist
dem
Antrag
auf
Beschränkung
stattzugeben,
so
teilt
die
Prüfungsabteilung
dies
dem
Antragsteller
mit
und
fordert
ihn
auf,
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
drei
Monaten
die
vorgeschriebene
Gebühr
für
die
Veröffentlichung
einer
geänderten
Patentschrift
zu
entrichten
und
eine
Übersetzung
der
geänderten
beschränkten
Patentansprüche
in
den
anderen
beiden
Amtssprachen
einzureichen.
If
the
request
for
limitation
is
allowable,
you
will
be
informed
accordingly
and
invited
to
pay
the
prescribed
fee
for
publishing
an
amended
specification
and
to
file
a
translation
of
the
amended
limited
claims
into
the
other
two
official
languages
within
a
non-extendable
period
of
three
months.
If
considered
necessary,
the
description
and
drawings
have
to
be
adapted
additionally.
ParaCrawl v7.1
Z
ahlt
der
Anmelder
die
Anspruchsgebühren
nicht
innerhalb
der
31
-Monatsfrist
(in
der
korrekten
Höhe),
fordert
ihn
das
EPA
mit
der
Mitteilung
nach
Regel
161
EPÜ
/
Regel
162
EPÜ
auf,
den
fehlen
den
Betrag
innerhalb
einer
nicht
verlängerbaren
Frist
von
sechs
Monaten
zu
zahlen
(vgl.
506).
Where
the
applicant
fails
to
pay
(the
correct
amount
of)
the
claims
fees
within
the
31-month
period,
the
EPO
will
invite
him
by
means
of
the
Rule
161
EPC
/
Rule
162
EPC
communication
to
pay
the
missing
amount
within
a
non-extendable
period
of
six
months
(see
point
506).
ParaCrawl v7.1