Übersetzung für "Nicht tun" in Englisch

Herr Minister Schwarzenberg sagt, dass die Europäische Union nicht viel tun könne.
Minister Schwarzenburg says that the European Union cannot do very much.
Europarl v8

Wenn wir das nicht tun, werden wir verlieren.
If we do not do that, we will lose.
Europarl v8

Und wenn nicht wir dies tun werden, wer dann?
And if we do not do that, who will?
Europarl v8

Wenn wir dies nicht tun, wird es niemand tun.
If we do not do this, no one else will.
Europarl v8

Jedoch kann ich dies aus bekannten Gründen nicht tun.
However, due to the reasons we already know, I cannot.
Europarl v8

Wenn wir das nicht tun, dann tun wir das auf eigene Gefahr.
If we do not do that, it will be at our own peril.
Europarl v8

Das wird nicht China tun, das müssen wir machen.
China will not do so. We will have to do that ourselves.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten, die Sparmaßnahmen einführen, sollten dies jedoch nicht unüberlegt tun.
The Member States that are making savings should not go about it unthinkingly.
Europarl v8

Nein, lassen Sie uns das nicht tun.
No, let us not do that.
Europarl v8

Die Vorschriften sollten Geschenke insgesamt untersagen, was sie aber nicht tun.
The rules should prohibit gifts completely, but they fail to do so.
Europarl v8

Falls sie es nicht tun, erhalten sie keine Unterstützung mehr.
If they are not, they should not be given any further aid.
Europarl v8

Ich kann dies als Ratsvorsitzende nicht tun.
I cannot play that part as President of the Council.
Europarl v8

Es bleibt der Kommission freigestellt, es nicht zu tun.
It is also perfectly within its rights if it chooses not to.
Europarl v8

Wenn also die Mitgliedstaaten nicht viel tun, was können wir dann ausrichten?
Thus if the Member States do very little, I cannot see what we can do.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bitte, aber das kann ich nicht tun.
I hear what you say but I cannot do that.
Europarl v8

Wenn sie dies nicht tun, kann das Programm nicht rechtzeitig starten.
If they do not do so, that programme cannot start on time.
Europarl v8

Wenn sie das nicht tun, können Sie diese Reaktion nicht ersetzen.
If they do not, then you cannot make up for it.
Europarl v8

Das muß die Kommission tun, denn das kann der Rat nicht tun.
It is up to the Commission to do this; the Council cannot do so.
Europarl v8

Das werde ich auch in Zukunft nicht tun.
Nor can I be persuaded to.
Europarl v8

Wir werden dies nicht tun, weil wir nicht dazu befugt sind.
We will not do this, because we do not have the power to do this.
Europarl v8

Stellen Sie sich vor, wir selbst brauchten das nicht zu tun.
Imagine if we did not need to meet these requirements ourselves.
Europarl v8

Nicht mehr und nicht weniger tun wir hier!
That is purely and simply what we are doing here.
Europarl v8

Das werden die Industrieländer nicht tun und die Entwicklungsländer schon gar nicht.
Developed countries are not going to do it and developing countries are even less likely to do so.
Europarl v8

Dieses Mal konnte ich das nicht tun.
This time I could not do so.
Europarl v8

Wir können nicht so tun, als könnten wir so weitermachen.
We cannot behave as if we can carry on in the same way.
Europarl v8

Die Europäische Union kann nicht länger so tun, als sei nichts geschehen.
The European Union cannot continue to turn a blind eye to this as if nothing were happening.
Europarl v8

Das werden nicht die Amerikaner tun, das werden wir machen müssen.
The Americans will not do that. We will have to highlight the issue.
Europarl v8

Wir werden das jedenfalls nicht tun!
This is not what we are going to do.
Europarl v8

Und wir tun nicht allzu viel.
And, at the moment, we are not doing a great deal.
Europarl v8

Der Rat hat dieses Thema vermieden, wir sollten dies nicht tun.
The Council dodged the issue; we should not.
Europarl v8