Übersetzung für "Nicht rückgängig zu machen" in Englisch

Wünscht er sich nicht, es rückgängig machen zu können?
Doesn't he wish that he could take it back?
OpenSubtitles v2018

Das Justizministerium pflegt seine eigenen Fälle nicht rückgängig zu machen.
The Justice Department doesn't go about undoing its own work.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte Sie bitten, Ihre Zusagen nicht rückgängig zu machen.
Garcia reform and the reform should be allowed to continue as it is at the moment.
EUbookshop v2

In den meisten Fällen ist diese Umstellung nicht mehr rückgängig zu machen.
In most cases, the changeover to the euro will be irreversible.
EUbookshop v2

Sobald die Fruktifikation begonnen hat, ist sie nicht mehr rückgängig zu machen.
Once the fructification begins, it can not be stopped.
WikiMatrix v1

Ich sage nicht, daß dies nicht rückgängig zu machen ist.
I would not say it is irreversible, I do not want to exaggerate.
EUbookshop v2

Die Verwirklichung einer festen Kanalverbindung ist jetzt nicht mehr rückgängig zu machen.
This effect will be all the grea ter if the Council and Parliament make greater efforts to ensure that decisionmaking takes place in consultation with each other and in an atmosphere of mutual understanding.
EUbookshop v2

Es gibt Dinge, die nicht rückgängig zu machen sind.
There are things that cannot be undone.
OpenSubtitles v2018

Im Gegensatz zur punktuellen Okklusion ist diese Behandlung nicht wieder rückgängig zu machen.
Unlike the use of punctual occlusion, this treatment is irreversible.
ParaCrawl v7.1

Der Vorgang ist nicht rückgängig zu machen, zum Glück.
The process is irreversible, happily.
ParaCrawl v7.1

Die große Austrittswelle aus der KPCh ist nicht rückgängig zu machen.
The grand tide of quitting the CCP is irreversible.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Bewegung ist entstanden und sie ist nicht mehr rückgängig zu machen.
But this movement has arisen and it is beyond being made undone.
ParaCrawl v7.1

Seine Auswirkungen sind noch nach langer Zeit spürbar und nicht so einfach rückgängig zu machen.
In time, the effects magnify and they cannot be reversed quite so easily.
Europarl v8

Gib mir das, bevor du etwas tust, das nicht mehr rückgängig zu machen ist.
Give it to me before you do something that can't be undone.
OpenSubtitles v2018

Nach dem ersten Mal hatten wir es dann getan und es war nicht rückgängig zu machen.
Once we did it, we'd already done it, and there was no undoing it.
OpenSubtitles v2018

Was du getan hast, als du Gott spieltest, ist nicht rückgängig zu machen.
What you did... When you chose to play God, can never be undone.
OpenSubtitles v2018

So sind die in letzter Zeit erzielten Errungenschaften des Binnenmarktes nicht mehr rückgängig zu machen.
These make the recent gains in completing the Single Market irreversible.
EUbookshop v2

Schaffen Sie ihn raus, bevor was geschieht, was nicht rückgängig zu machen ist.
Will you get him out of here before somebody passes a sentence on him you can't appeal?
OpenSubtitles v2018

Für gewisse Farbstoffe kann dieser Schaden sofort eintreten und ist oft nicht rückgängig zu machen.
For some types of dyes this damage may occur immediately and may also not be reversible.
ParaCrawl v7.1

Willigen Sie nicht in zweifelhafte Verfahren ein, deren Folgen nicht mehr rückgängig zu machen sind.
Do not consent different questionable procedures, which can lead out to irreversible consequences.
ParaCrawl v7.1

Die Zerstörung der Körper wäre nicht rückgängig zu machen, ihre Körper sind ihnen nicht substituierbar.
The destruction of their bodies could not be reversed; their bodies could not be substituted.
ParaCrawl v7.1

Leider sind die meisten Änderungen zu diesem Zeitpunkt bereits nicht mehr rückgängig zu machen.
Unfortunately, at this point, most of the changes are irreversible.
ParaCrawl v7.1

Was der Bildhauer einmal aus dem Stein geschlagen hat, ist nicht wieder rückgängig zu machen.
What a sculptor has cut out of a stone cannot be undone.
ParaCrawl v7.1

Ich beziehe mich darauf, daß der Grund für dieses Problem darin liegt, daß ein Modell des industriellen Wachstums nicht mehr rückgängig zu machen ist, das das Ziel verfolgt, ständig die Kapitalerträge, das Bruttoinlandsprodukt, die Rentabilität und die Wettbewerbsfähigkeit weiter zu vergrößern, ohne dabei die Befriedigung der sozialen Notwendigkeiten, die Situation der Lebensqualität in der ganzen Welt mit in Betracht zu ziehen.
I am referring to the fact that the root cause of these problems lies in the model of irreversible industrial growth which seeks continual increases in capital return, gross national product, profitability and competitiveness, with no thought for social needs or quality of life throughout the world.
Europarl v8

Ich möchte eine Tatsache hervorheben, die meines Erachtens im Augenblick wesentlich ist: der grundsätzliche Hinweis des amtierenden Ratspräsidenten auf die Tatsache, daß die Wirtschafts- und Währungsunion und die gemeinsame Währung nicht mehr rückgängig zu machen sind, daß die Entscheidung gefallen ist.
I want to highlight a fact that I consider essential at this time: the basic point the President-in-Office of the Council made was that economic and monetary union and the single currency are irreversible, and the decision has already been taken.
Europarl v8