Übersetzung für "Nicht rückgängig zu machen" in Englisch
Wünscht
er
sich
nicht,
es
rückgängig
machen
zu
können?
Doesn't
he
wish
that
he
could
take
it
back?
OpenSubtitles v2018
Das
Justizministerium
pflegt
seine
eigenen
Fälle
nicht
rückgängig
zu
machen.
The
Justice
Department
doesn't
go
about
undoing
its
own
work.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
Sie
bitten,
Ihre
Zusagen
nicht
rückgängig
zu
machen.
Garcia
reform
and
the
reform
should
be
allowed
to
continue
as
it
is
at
the
moment.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Fällen
ist
diese
Umstellung
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen.
In
most
cases,
the
changeover
to
the
euro
will
be
irreversible.
EUbookshop v2
Sobald
die
Fruktifikation
begonnen
hat,
ist
sie
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen.
Once
the
fructification
begins,
it
can
not
be
stopped.
WikiMatrix v1
Ich
sage
nicht,
daß
dies
nicht
rückgängig
zu
machen
ist.
I
would
not
say
it
is
irreversible,
I
do
not
want
to
exaggerate.
EUbookshop v2
Die
Verwirklichung
einer
festen
Kanalverbindung
ist
jetzt
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen.
This
effect
will
be
all
the
grea
ter
if
the
Council
and
Parliament
make
greater
efforts
to
ensure
that
decisionmaking
takes
place
in
consultation
with
each
other
and
in
an
atmosphere
of
mutual
understanding.
EUbookshop v2
Es
gibt
Dinge,
die
nicht
rückgängig
zu
machen
sind.
There
are
things
that
cannot
be
undone.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegensatz
zur
punktuellen
Okklusion
ist
diese
Behandlung
nicht
wieder
rückgängig
zu
machen.
Unlike
the
use
of
punctual
occlusion,
this
treatment
is
irreversible.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorgang
ist
nicht
rückgängig
zu
machen,
zum
Glück.
The
process
is
irreversible,
happily.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Austrittswelle
aus
der
KPCh
ist
nicht
rückgängig
zu
machen.
The
grand
tide
of
quitting
the
CCP
is
irreversible.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Bewegung
ist
entstanden
und
sie
ist
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen.
But
this
movement
has
arisen
and
it
is
beyond
being
made
undone.
ParaCrawl v7.1
Seine
Auswirkungen
sind
noch
nach
langer
Zeit
spürbar
und
nicht
so
einfach
rückgängig
zu
machen.
In
time,
the
effects
magnify
and
they
cannot
be
reversed
quite
so
easily.
Europarl v8
Gib
mir
das,
bevor
du
etwas
tust,
das
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen
ist.
Give
it
to
me
before
you
do
something
that
can't
be
undone.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
ersten
Mal
hatten
wir
es
dann
getan
und
es
war
nicht
rückgängig
zu
machen.
Once
we
did
it,
we'd
already
done
it,
and
there
was
no
undoing
it.
OpenSubtitles v2018
Was
du
getan
hast,
als
du
Gott
spieltest,
ist
nicht
rückgängig
zu
machen.
What
you
did...
When
you
chose
to
play
God,
can
never
be
undone.
OpenSubtitles v2018
So
sind
die
in
letzter
Zeit
erzielten
Errungenschaften
des
Binnenmarktes
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen.
These
make
the
recent
gains
in
completing
the
Single
Market
irreversible.
EUbookshop v2
Schaffen
Sie
ihn
raus,
bevor
was
geschieht,
was
nicht
rückgängig
zu
machen
ist.
Will
you
get
him
out
of
here
before
somebody
passes
a
sentence
on
him
you
can't
appeal?
OpenSubtitles v2018
Für
gewisse
Farbstoffe
kann
dieser
Schaden
sofort
eintreten
und
ist
oft
nicht
rückgängig
zu
machen.
For
some
types
of
dyes
this
damage
may
occur
immediately
and
may
also
not
be
reversible.
ParaCrawl v7.1
Willigen
Sie
nicht
in
zweifelhafte
Verfahren
ein,
deren
Folgen
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen
sind.
Do
not
consent
different
questionable
procedures,
which
can
lead
out
to
irreversible
consequences.
ParaCrawl v7.1
Die
Zerstörung
der
Körper
wäre
nicht
rückgängig
zu
machen,
ihre
Körper
sind
ihnen
nicht
substituierbar.
The
destruction
of
their
bodies
could
not
be
reversed;
their
bodies
could
not
be
substituted.
ParaCrawl v7.1
Leider
sind
die
meisten
Änderungen
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen.
Unfortunately,
at
this
point,
most
of
the
changes
are
irreversible.
ParaCrawl v7.1
Was
der
Bildhauer
einmal
aus
dem
Stein
geschlagen
hat,
ist
nicht
wieder
rückgängig
zu
machen.
What
a
sculptor
has
cut
out
of
a
stone
cannot
be
undone.
ParaCrawl v7.1
Ich
beziehe
mich
darauf,
daß
der
Grund
für
dieses
Problem
darin
liegt,
daß
ein
Modell
des
industriellen
Wachstums
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen
ist,
das
das
Ziel
verfolgt,
ständig
die
Kapitalerträge,
das
Bruttoinlandsprodukt,
die
Rentabilität
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
weiter
zu
vergrößern,
ohne
dabei
die
Befriedigung
der
sozialen
Notwendigkeiten,
die
Situation
der
Lebensqualität
in
der
ganzen
Welt
mit
in
Betracht
zu
ziehen.
I
am
referring
to
the
fact
that
the
root
cause
of
these
problems
lies
in
the
model
of
irreversible
industrial
growth
which
seeks
continual
increases
in
capital
return,
gross
national
product,
profitability
and
competitiveness,
with
no
thought
for
social
needs
or
quality
of
life
throughout
the
world.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
Tatsache
hervorheben,
die
meines
Erachtens
im
Augenblick
wesentlich
ist:
der
grundsätzliche
Hinweis
des
amtierenden
Ratspräsidenten
auf
die
Tatsache,
daß
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
und
die
gemeinsame
Währung
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen
sind,
daß
die
Entscheidung
gefallen
ist.
I
want
to
highlight
a
fact
that
I
consider
essential
at
this
time:
the
basic
point
the
President-in-Office
of
the
Council
made
was
that
economic
and
monetary
union
and
the
single
currency
are
irreversible,
and
the
decision
has
already
been
taken.
Europarl v8