Übersetzung für "Nicht nach" in Englisch
Die
Menschen
möchten
ihre
Nahrungsmittel
nach
eigenen
Werten
auswählen,
nicht
nach
Sicherheitsstudien.
People
want
to
make
food
choices
based
on
their
own
values
and
not
according
to
safety
assessment
studies.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
befürworten,
nicht
mehr
nach
Straßburg
zu
kommen.
We
should
not
be
choosing
to
come
to
Strasbourg
at
all.
Europarl v8
Es
ist
tatsächlich
nach
der
Abstimmung,
aber
nicht
direkt
nach
der
Abstimmung.
It
is
in
fact
after
the
vote,
but
not
immediately
after
the
vote.
Europarl v8
Menschen
müssen
konkrete
Hilfe
erhalten
und
nicht
nur
nach
einem
langen
Zeitraum.
People
must
receive
concrete
help,
and
not
just
after
a
long
period
of
time.
Europarl v8
Die
96
restlichen
Prozent
der
Erdbevölkerung
werden
sich
nicht
allein
nach
Europa
richten.
The
remaining
96%
of
the
world's
population
will
not
only
take
their
bearings
from
Europe.
Europarl v8
Leider
richten
sich
die
Krisen
nicht
nach
den
EU-Außenministern.
I
am
afraid
crises
do
not
wait
for
the
convenience
of
EU
Foreign
Ministers.
Europarl v8
Zudem
richtet
sich
das
Quotensystem
nicht
nach
der
Nachfrage
auf
dem
Markt.
There
is
also
the
fact
that
the
quota
system
is
not
operating
to
suit
market
demands.
Europarl v8
Logischerweise
sollten
es
auch
nicht
die
Rufe
nach
Klärung
der
Verhandlungen
sein.
Logically,
neither
should
the
calls
for
clarification
of
procedures.
Europarl v8
Wir
dürfen
auch
nicht
die
Grenze
nach
Rußland
dichter
machen.
We
cannot
bring
down
our
border
with
Russia
either.
Europarl v8
Ich
trage
es
ihm
nicht
nach.
I
do
not
bear
any
grudge
against
my
colleague.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
nach
der
Politik
gefragt.
I
did
not
ask
about
the
policy.
Europarl v8
Er
bemängelt
außerdem,
daß
bei
der
Ausfuhrerstattung
nicht
nach
Qualitätsaspekten
differenziert
wurde.
It
also
finds
fault
with
the
fact
that
there
was
no
qualitative
differentiation
in
the
special
export
refunds.
Europarl v8
Leider
ist
nicht
klar,
nach
welchen
Verfahren
das
passieren
soll.
Unfortunately,
the
procedure
to
be
applied
here
is
not
clear.
Europarl v8
Die
Reihenfolge
dieser
Hauptprioritäten
ist
nicht
als
Reihung
nach
Wichtigkeit
zu
verstehen.
The
order
of
these
key
priorities
does
not
imply
a
ranking
in
their
importance.
DGT v2019
Die
Reihenfolge
dieser
Schlüsselprioritäten
ist
nicht
nach
Bedeutung
gewichtet.
The
order
of
these
key
priorities
does
not
imply
any
ranking
in
their
importance.
DGT v2019
Das
ist
nicht
der
Weg
nach
vorne.
That
is
not
the
way
forward.
Europarl v8
Ich
will
auch
nicht
alles
immer
nach
Europa
schieben.
I
also
do
not
wish
to
always
make
Europe
responsible
for
everything.
Europarl v8
Erstmalig
in
zwei
Jahren
haben
diese
Prognosen
die
vorhergehenden
nicht
nach
unten
revidiert.
For
the
first
time
in
two
years,
these
forecasts
have
not
revised
the
previous
forecast
downwards.
Europarl v8
Das
geht
meiner
Meinung
nach
nicht!
I
do
not
believe
that
that
is
acceptable.
Europarl v8
Wir
müssen
gegen
das
Interimsabkommen
stimmen
und
nicht
nach
einer
Verschiebung.
We
must
vote
against
the
interim
agreement
and
we
must
not
postpone
our
vote.
Europarl v8
Jetzt
sollten
wir
sie
nicht
bis
nach
dem
EU-Ukraine-Gipfel
verschieben.
We
should
not
now
defer
it
until
after
the
EU-Ukraine
summit.
Europarl v8
Deutschland
hat
sich
auch
dazu
entschieden,
Asylbewerber
nicht
mehr
nach
Griechenland
zurückzuschicken.
Germany
has
also
decided
no
longer
to
send
asylum
seekers
back
to
Greece.
Europarl v8
Sie
können
nicht
nach
Hause
zurückkehren.
They
cannot
return
home.
Europarl v8
So
kann
man
Europa
nicht
nach
vorne
bringen!
This
is
no
way
to
take
Europe
forward.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten:
Wir
sollten
nach
Iran
schauen,
nicht
nach
Japan.
In
other
words,
look
at
Iran,
not
Japan.
Europarl v8
Die
Finanzminister
sind
gar
nicht
nach
Lille
gekommen!
The
finance
ministers
did
not
even
go
to
Lille!
Europarl v8
Europa
kann
nicht
zu
einer
nach
innen
gerichteten
Organisation
werden.
Europe
cannot
become
an
inwardlooking
organization.
Europarl v8