Übersetzung für "Nicht montierbar" in Englisch
Deckelpolster,
Deckeleinlage,
Sicherheits-Set,
etc.
sind
im
Deckel
nicht
montierbar.
Lid
inserts,
lid
cushions,
security
sets,
etc.
are
not
compatible
with
this
Systainer.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Felge
2
ist
an
sich
bekannter
Weise
ein
nicht
dargestellter
Reifen
montierbar.
A
tire
(not
illustrated)
can
be
fitted
onto
the
rim
2
in
a
manner
known
per
se.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
daher,
eine
Vorrichtung
zur
optoelektronischen
Erfassung
der
Drehzahl
einer
Welle
zu
schaffen,
die
nicht
nur
leicht
montierbar,
sondern
auch
unempfindlich
gegen
Erschütterungen,
hohe
Temperaturen
sowie
relativ
starke
elektromagnetische
und
kapazitive
Streufelder
ist.
One
objective
of
the
present
invention
is
to
provide
an
apparatus
for
the
optoelectronic
measuring
of
the
rotational
speed
of
a
shaft
such
that
the
apparatus
can
be
not
only
mounted
easily,
but
is
also
isolated
from,
and
insensitive
to,
shock,
high
temperatures,
and
relatively
strong
electromagnetic
and
capacitive
stray
fields.
EuroPat v2
Ein
zylindrisch
ausgebildeter
Befestigungszapfen
50
trägt
an
seiner
Oberseite
eine
Montageplatte
51,
mit
dem
die
Lenkrolle
beispielsweise
an
die
Unterseite
eines
(nicht
dargestellten)
Krankenbettes
montierbar
ist.
A
cylindrically
designed
fastening
pin
50
bears
on
its
upper
side
a
mounting
plate
51
with
which
the
caster
wheel
can
be
mounted,
for
example,
on
the
bottom
side
of
a
hospital
bed
(not
illustrated).
EuroPat v2
Eine
derartige
Lösung
ist
jedoch
insofern
unpraktisch,
da
zusätzliche
elektrische
Leitungen
und
Anschlüsse
erforderlich
sind
und
die
Anlage
nicht
komplett
montierbar
ist,
sondern
erst
später
im
Fahrzeug
zusammengefügt
werden
muss.
Such
a
solution
is,
however,
impractical
because
additional
electrical
conduits
and
connections
are
required,
and
the
apparatus
cannot
be
mounted
as
a
complete
unit
but
must
be
subsequently
assembled
in
the
vehicle.
EuroPat v2
Metallene
Schutzmäntel
benötigen
darüberhinaus
wegen
ihres
Eigengewichtes
eigene
Halterungsvorrichtungen,
die
relativ
aufwendig
und
nicht
immer
montierbar
sind.
In
addition,
metal
protective
sheaths
require
retaining
devices
as
a
result
of
their
own
weight.
Such
devices
are
relatively
complicated
and
cannot
always
be
properly
fitted.
EuroPat v2
Wäre
die
Gelenkaufnahme
hingegen
einstückig
ausgebildet,
könnte
es
in
einigen
Fällen
erforderlich
sein,
eine
oder
mehrere
Axialsicherungen
für
das
Lagerelement
nach
seinem
Einsetzen
in
die
Gelenkaufnahme
radial
nach
innen
abzubiegen,
da
das
Lagerelement
sonst
nicht
montierbar
wäre.
In
contrast,
if
the
joint
holder
were
to
be
made
as
one
piece,
in
some
cases
it
could
be
necessary
to
bend
one
or
more
axial
securing
elements
radially
inward
to
hold
the
bearing
element
after
its
insertion
into
the
joint
holder,
since
otherwise
the
bearing
element
could
not
be
fitted.
EuroPat v2
Die
Lagerböcke
4
bilden
zusammen
mit
dem
Verbindungselement
5
und
der
Nockenwelle
3
eine
vorfertigbare
Baugruppe,
welche
zusammen
mit
der
Zylinderkopfhaube
1
an
einem
nicht
gezeigten
Zylinderkopf
montierbar
ist.
The
bearing
blocks
4
together
with
the
connecting
element
5
and
the
camshaft
3
form
a
prefabricated
assembly
which
can
be
mounted
together
with
the
cylinder
head
cover
1
to
a
non-shown
cylinder
head.
EuroPat v2
An
dem
Befestigungsteil
14
ist
eine
Bohrung
16
für
eine
Befestigungsschraube
17
vorgesehen,
mit
welcher
das
Flügelteil
13
an
einem
in
der
Zeichnung
nicht
dargestellten
Flügel
montierbar
ist.
Provided
on
the
attachment
member
14
is
a
hole
16
for
a
fastening
screw
17,
with
which
the
leaf
member
13
is
mountable
on
a
leaf
(which
is
not
represented
in
the
drawings).
EuroPat v2
Die
Rückwand
2a
des
Gehäuses
2
ist
mittels
der
Befestigungsvorrichtung
B
an
einer
nicht
dargestellten
Befestigungsschiene
montierbar,
wobei
die
Befestigungsschiene
vorzugsweise
eine
Hutschiene
oder
eine
Profilschiene
umfasst.
The
rear
wall
2
a
of
the
housing
2
can
be
installed
at
a
fastening
rail,
not
shown,
by
means
of
the
fastening
apparatus
B,
with
the
fastening
rail
preferably
comprising
a
top-hat
rail
or
a
sectional
rail.
EuroPat v2
Da
der
Eiserzeuger
ohne
das
Eisvorratsbehältergehäuse
nicht
im
Kältegerät
montierbar
ist,
besteht
keine
Möglichkeit,
dass
er
versehentlich
betrieben
wird,
ohne
dass
das
produzierte
Eis
vom
Eisvorratsbehälter
aufgenommen
werden
könnte.
Since
the
ice
generator
cannot
be
mounted
in
the
refrigeration
device
without
the
ice
storage
container
housing,
there
is
no
possibility
of
it
being
operated
inadvertently
without
it
being
possible
for
the
ice
produced
to
be
received
by
the
ice
storage
container.
EuroPat v2
Ist
kein
Sicherungselement
10
eingelegt,
liegt
diese
Nut
31
in
einer
geringeren
Höhe,
so
dass
eine
Verkleidung
dann
erst
gar
nicht
einrasten
kann
und
nicht
montierbar
ist.
In
case
no
securing
element
10
is
inserted,
this
groove
31
is
positioned
at
a
low
height,
thus
a
casing
is
not
able
to
snap-in
and
may
not
be
mounted.
EuroPat v2
Der
untere
Mantelwandrand
ist
mit
einem
Befestigungsflansch
7
versehen,
mit
dem
der
Stator
1
auf
ein
hier
ebenfalls
nicht
dargestelltes
Chassis
montierbar
ist.
The
lower
edge
of
the
casing
wall
has
a
mounting
flange
7,
with
which
the
stator
1
can
be
mounted
on
a
chassis,
also
not
shown.
EuroPat v2
Figur
8
zeigt
eine
alternative
Werkzeugmaschinenbremsvorrichtung
10b
die
an
einem
Getriebegehäuse
eines
analog
zu
dem
in
der
Beschreibung
der
Figuren
1
bis
7
beschriebenen
Winkelschleifer
52a
ausgebildeten
Winkelschleifer
(hier
nicht
näher
dargestellt)
montierbar
ist.
FIG.
8
shows
an
alternative
power-tool
braking
device
10
b,
which
can
be
mounted
on
a
transmission
housing
of
an
angle
grinder
(not
represented
in
greater
detail
here)
that
is
realized
in
a
manner
similar
to
the
angle
grinder
52
a
described
in
the
description
of
FIGS.
1
to
7
.
EuroPat v2
Figur
10
zeigt
eine
weitere
alternative
Werkzeugmaschinenbremsvorrichtung
10c
die
an
einem
Getriebegehäuse
eines
analog
zu
dem
in
der
Beschreibung
der
Figuren
1
bis
7
beschriebenen
Winkelschleifers
52a
ausgebildeten
Winkelschleifer
(hier
nicht
näher
dargestellt)
montierbar
ist.
FIG.
10
shows
a
further
alternative
power-tool
braking
device
10
c,
which
can
be
mounted
on
a
transmission
housing
of
an
angle
grinder
(not
represented
in
greater
detail
here)
that
is
realized
in
a
manner
similar
to
the
angle
grinder
52
a
described
in
the
description
of
FIGS.
1
to
7
.
EuroPat v2
Diese
Knickkupplung
entspricht
einer
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Kupplungsanordnung,
bestehend
aus
einem
Kupplungskopf
32,
der
über
einen
Kupplungsschaft
31
mit
einem
Montagekopf
33
verbunden
ist,
der
seinerseits
an
ein
Schienenfahrzeug
(nicht
dargestellt)
montierbar
ist.
This
articulated
coupling
corresponds
to
a
coupling
arrangement
known
from
the
prior
art,
comprising
a
coupling
head
32
which
is
connected
via
a
coupling
shaft
31
to
a
mounting
head
33
which
can
be
installed
on
a
rail
vehicle
(not
illustrated).
EuroPat v2
Ein
nicht
zu
dem
Wischerarm
14
gehöriges
Wischblatt
12
ist
nicht
montierbar,
weil
die
ersten
und
zweiten
Identmittel
nicht
miteinander
korrespondieren,
sei
es
aufgrund
einer
unterschiedlichen
Anzahl
und/oder
einer
unterschiedlichen
Ausformung
und/oder
einer
unterschiedlichen
Positionierung.
A
wiper
blade
12
not
belonging
to
the
wiper
arm
14,
is
not
able
to
be
mounted
as
the
first
and
second
identification
means
do
not
correspond
to
one
another,
either
as
a
result
of
a
variable
number
and/or
a
variable
shape
and/or
variable
positioning.
EuroPat v2
Abgesehen
von
der
Bruchgefahr
solcher
Verbindungsmittel
ist
diese
Befestigungsart
toleranzkritisch,
so
dass
eine
Frontblende
u.
U.
nicht
montierbar
ist
oder
sich,
gegebenenfalls
erst
mit
der
Zeit
aufgrund
von
Erschütterungen
und
extremer
Temperaturwechsel,
eine
labile
nicht
mehr
spielfreie
Verbindung
einstellt.
In
addition
to
the
risk
of
such
connecting
means
breaking,
this
type
of
fastening
is
tolerance-critical,
with
the
result
that
a
front
panel,
in
some
circumstances,
cannot
be
installed
or
an
unstable
connection
which
is
no
longer
free
of
play
is
possibly
established
over
time
on
account
of
vibrations
and
extreme
change
in
temperature.
EuroPat v2
Eine
serielle,
offene,
anpassungsfähige,
multifunktionale
Universalstruktur,
die
verschiedene
Figurationen,
Füllungen
und
Räume
zulässt,
nicht
monoton,
montierbar
und
demontierbar.
I
was
looking
for
a
serial,
open,
flexible
and
multifunctional
universal
structure
that
allowed
different
figurations,
fillings
and
spaces,
versatile,
mountable
and
demountable.
ParaCrawl v7.1
Das
in
den
Figuren
1
und
2
gezeigte,
in
seiner
Gesamtheit
mit
10
bezeichnete
Scharnier
ist
ein
Viergelenk-Scharnier,
dessen
als
Tragarm
12
ausgebildeter,
verstellbar
auf
einer
an
einer
Schrank-Seitenwand
befestigten
(nicht
gezeigten)
Montageplatte
montierbarer
Tragwand-Anschlagteil
in
üblicher
Weise
über
zwei
Scharnierlenker
14,
16
mit
einem
nachstehend
in
Verbindung
mit
den
Figuren
3
bis
8
noch
näher
erläuterten
erfindunsgemäßen
Scharniergehäuse
verschwenkbar
gekoppelt
ist.
The
hinge
shown
in
FIGS.
1
and
2
and
identified
as
a
whole
by
the
number
10
is
a
four-joint
hinge
whose
supporting-wall-related
hinge
part,
designed
as
a
supporting
arm
12,
and
adjustably
mounted
in
a
conventional
manner
on
a
mounting
plate
(not
shown)
fastened
to
a
cabinet
side
wall,
is
pivotingly
coupled
by
two
hinge
links
14
and
16
to
a
hinge
housing
in
accordance
with
the
invention,
which
will
be
further
explained
below
in
connection
with
FIGS.
3
to
8.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
besteht
darin,
daß
die
Dosier-
und
Bilanziergenauigkeit
der
Pumpvorrichtung
unabhängig
von
der
Formgenauigkeit
des
als
Wegwerfartikel
ausgeführten
Kopfstückes
ist,
da
sämtliche
für
die
Bilanzierung
und
Dosierung
notwendigen
Komponenten
in
der
Kolbenpumpvorrichtung
und
nicht
in
dem
montierbaren
Membranpumpkopf
vorgesehen
sind.
Another
advantage
is
that
the
metering
and
balancing
accuracy
of
the
pumping
device
is
independent
of
the
dimensional
accuracy
of
the
head
piece,
which
is
designed
as
a
disposable
article,
because
all
the
components
necessary
for
balancing
and
metering
are
provided
in
the
piston
pumping
device
and
not
in
the
mountable
membrane
pump
head.
EuroPat v2
Wenn
die
Bedingung
der
Montierbarkeit
nicht
erfüllt
ist,
ändert
sich
die
Farbe
der
Zelle
auf
rot.
If
the
assembly
condition
is
not
complied
with,
the
cell
number
turns
red.
ParaCrawl v7.1
Im
konischen
Bereich
der
Haupt-Förderstufe
(5)
wird
durch
den
Druckanstieg
in
Rotor-Längsachsrichtung
immer
noch
eine
in
axialer
Richtung
wirkende
Kraft
erzeugt,
die
von
der
Rotor-Lagerung
aufgenommen
werden
muss,
denn
der
Durchmesser
an
der
Neben-Förderstufe
ist
wegen
der
Montierbarkeit
nicht
beliebig
vergrößerbar,
um
diese
Axialkräfte
vollständig
kompensieren
zu
können.
An
axially
acting
force
that
must
be
absorbed
by
the
rotor
bearing
may
still
be
generated
in
the
conical
area
of
the
primary
delivery
stage
(5)
due
to
the
pressure
increase
in
the
longitudinal
direction
of
the
rotor.
This
is
because
the
diameter
at
the
secondary
delivery
stage,
due
to
the
fact
that
it
can
be
installed,
may
not
be
enlarged
arbitrarily
in
order
to
compensate
these
axial
forces
completely.
EuroPat v2