Translation of "Nicht montierbar" in English

Deckelpolster, Deckeleinlage, Sicherheits-Set, etc. sind im Deckel nicht montierbar.
Lid inserts, lid cushions, security sets, etc. are not compatible with this Systainer.
ParaCrawl v7.1

Auf die Felge 2 ist an sich bekannter Weise ein nicht dargestellter Reifen montierbar.
A tire (not illustrated) can be fitted onto the rim 2 in a manner known per se.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es daher, eine Vorrichtung zur optoelektronischen Erfassung der Drehzahl einer Welle zu schaffen, die nicht nur leicht montierbar, sondern auch unempfindlich gegen Erschütterungen, hohe Temperaturen sowie relativ starke elektromagnetische und kapazitive Streufelder ist.
One objective of the present invention is to provide an apparatus for the optoelectronic measuring of the rotational speed of a shaft such that the apparatus can be not only mounted easily, but is also isolated from, and insensitive to, shock, high temperatures, and relatively strong electromagnetic and capacitive stray fields.
EuroPat v2

Ein zylindrisch ausgebildeter Befestigungszapfen 50 trägt an seiner Oberseite eine Montageplatte 51, mit dem die Lenkrolle beispielsweise an die Unterseite eines (nicht dargestellten) Krankenbettes montierbar ist.
A cylindrically designed fastening pin 50 bears on its upper side a mounting plate 51 with which the caster wheel can be mounted, for example, on the bottom side of a hospital bed (not illustrated).
EuroPat v2

Eine derartige Lösung ist jedoch insofern unpraktisch, da zusätzliche elektrische Leitungen und Anschlüsse erforderlich sind und die Anlage nicht komplett montierbar ist, sondern erst später im Fahrzeug zusammengefügt werden muss.
Such a solution is, however, impractical because additional electrical conduits and connections are required, and the apparatus cannot be mounted as a complete unit but must be subsequently assembled in the vehicle.
EuroPat v2

Metallene Schutzmäntel benötigen darüberhinaus wegen ihres Eigengewichtes eigene Halterungsvorrichtungen, die relativ aufwendig und nicht immer montierbar sind.
In addition, metal protective sheaths require retaining devices as a result of their own weight. Such devices are relatively complicated and cannot always be properly fitted.
EuroPat v2

Wäre die Gelenkaufnahme hingegen einstückig ausgebildet, könnte es in einigen Fällen erforderlich sein, eine oder mehrere Axialsicherungen für das Lagerelement nach seinem Einsetzen in die Gelenkaufnahme radial nach innen abzubiegen, da das Lagerelement sonst nicht montierbar wäre.
In contrast, if the joint holder were to be made as one piece, in some cases it could be necessary to bend one or more axial securing elements radially inward to hold the bearing element after its insertion into the joint holder, since otherwise the bearing element could not be fitted.
EuroPat v2

Die Lagerböcke 4 bilden zusammen mit dem Verbindungselement 5 und der Nockenwelle 3 eine vorfertigbare Baugruppe, welche zusammen mit der Zylinderkopfhaube 1 an einem nicht gezeigten Zylinderkopf montierbar ist.
The bearing blocks 4 together with the connecting element 5 and the camshaft 3 form a prefabricated assembly which can be mounted together with the cylinder head cover 1 to a non-shown cylinder head.
EuroPat v2

An dem Befestigungsteil 14 ist eine Bohrung 16 für eine Befestigungsschraube 17 vorgesehen, mit welcher das Flügelteil 13 an einem in der Zeichnung nicht dargestellten Flügel montierbar ist.
Provided on the attachment member 14 is a hole 16 for a fastening screw 17, with which the leaf member 13 is mountable on a leaf (which is not represented in the drawings).
EuroPat v2

Die Rückwand 2a des Gehäuses 2 ist mittels der Befestigungsvorrichtung B an einer nicht dargestellten Befestigungsschiene montierbar, wobei die Befestigungsschiene vorzugsweise eine Hutschiene oder eine Profilschiene umfasst.
The rear wall 2 a of the housing 2 can be installed at a fastening rail, not shown, by means of the fastening apparatus B, with the fastening rail preferably comprising a top-hat rail or a sectional rail.
EuroPat v2

Da der Eiserzeuger ohne das Eisvorratsbehältergehäuse nicht im Kältegerät montierbar ist, besteht keine Möglichkeit, dass er versehentlich betrieben wird, ohne dass das produzierte Eis vom Eisvorratsbehälter aufgenommen werden könnte.
Since the ice generator cannot be mounted in the refrigeration device without the ice storage container housing, there is no possibility of it being operated inadvertently without it being possible for the ice produced to be received by the ice storage container.
EuroPat v2

Ist kein Sicherungselement 10 eingelegt, liegt diese Nut 31 in einer geringeren Höhe, so dass eine Verkleidung dann erst gar nicht einrasten kann und nicht montierbar ist.
In case no securing element 10 is inserted, this groove 31 is positioned at a low height, thus a casing is not able to snap-in and may not be mounted.
EuroPat v2

Der untere Mantelwandrand ist mit einem Befestigungsflansch 7 versehen, mit dem der Stator 1 auf ein hier ebenfalls nicht dargestelltes Chassis montierbar ist.
The lower edge of the casing wall has a mounting flange 7, with which the stator 1 can be mounted on a chassis, also not shown.
EuroPat v2

Figur 8 zeigt eine alternative Werkzeugmaschinenbremsvorrichtung 10b die an einem Getriebegehäuse eines analog zu dem in der Beschreibung der Figuren 1 bis 7 beschriebenen Winkelschleifer 52a ausgebildeten Winkelschleifer (hier nicht näher dargestellt) montierbar ist.
FIG. 8 shows an alternative power-tool braking device 10 b, which can be mounted on a transmission housing of an angle grinder (not represented in greater detail here) that is realized in a manner similar to the angle grinder 52 a described in the description of FIGS. 1 to 7 .
EuroPat v2

Figur 10 zeigt eine weitere alternative Werkzeugmaschinenbremsvorrichtung 10c die an einem Getriebegehäuse eines analog zu dem in der Beschreibung der Figuren 1 bis 7 beschriebenen Winkelschleifers 52a ausgebildeten Winkelschleifer (hier nicht näher dargestellt) montierbar ist.
FIG. 10 shows a further alternative power-tool braking device 10 c, which can be mounted on a transmission housing of an angle grinder (not represented in greater detail here) that is realized in a manner similar to the angle grinder 52 a described in the description of FIGS. 1 to 7 .
EuroPat v2

Diese Knickkupplung entspricht einer aus dem Stand der Technik bekannten Kupplungsanordnung, bestehend aus einem Kupplungskopf 32, der über einen Kupplungsschaft 31 mit einem Montagekopf 33 verbunden ist, der seinerseits an ein Schienenfahrzeug (nicht dargestellt) montierbar ist.
This articulated coupling corresponds to a coupling arrangement known from the prior art, comprising a coupling head 32 which is connected via a coupling shaft 31 to a mounting head 33 which can be installed on a rail vehicle (not illustrated).
EuroPat v2

Ein nicht zu dem Wischerarm 14 gehöriges Wischblatt 12 ist nicht montierbar, weil die ersten und zweiten Identmittel nicht miteinander korrespondieren, sei es aufgrund einer unterschiedlichen Anzahl und/oder einer unterschiedlichen Ausformung und/oder einer unterschiedlichen Positionierung.
A wiper blade 12 not belonging to the wiper arm 14, is not able to be mounted as the first and second identification means do not correspond to one another, either as a result of a variable number and/or a variable shape and/or variable positioning.
EuroPat v2

Abgesehen von der Bruchgefahr solcher Verbindungsmittel ist diese Befestigungsart toleranzkritisch, so dass eine Frontblende u. U. nicht montierbar ist oder sich, gegebenenfalls erst mit der Zeit aufgrund von Erschütterungen und extremer Temperaturwechsel, eine labile nicht mehr spielfreie Verbindung einstellt.
In addition to the risk of such connecting means breaking, this type of fastening is tolerance-critical, with the result that a front panel, in some circumstances, cannot be installed or an unstable connection which is no longer free of play is possibly established over time on account of vibrations and extreme change in temperature.
EuroPat v2

Eine serielle, offene, anpassungsfähige, multifunktionale Universalstruktur, die verschiedene Figurationen, Füllungen und Räume zulässt, nicht monoton, montierbar und demontierbar.
I was looking for a serial, open, flexible and multifunctional universal structure that allowed different figurations, fillings and spaces, versatile, mountable and demountable.
ParaCrawl v7.1

Das in den Figuren 1 und 2 gezeigte, in seiner Gesamtheit mit 10 bezeichnete Scharnier ist ein Viergelenk-Scharnier, dessen als Tragarm 12 ausgebildeter, verstellbar auf einer an einer Schrank-Seitenwand befestigten (nicht gezeigten) Montageplatte montierbarer Tragwand-Anschlagteil in üblicher Weise über zwei Scharnierlenker 14, 16 mit einem nachstehend in Verbindung mit den Figuren 3 bis 8 noch näher erläuterten erfindunsgemäßen Scharniergehäuse verschwenkbar gekoppelt ist.
The hinge shown in FIGS. 1 and 2 and identified as a whole by the number 10 is a four-joint hinge whose supporting-wall-related hinge part, designed as a supporting arm 12, and adjustably mounted in a conventional manner on a mounting plate (not shown) fastened to a cabinet side wall, is pivotingly coupled by two hinge links 14 and 16 to a hinge housing in accordance with the invention, which will be further explained below in connection with FIGS. 3 to 8.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil besteht darin, daß die Dosier- und Bilanziergenauigkeit der Pumpvorrichtung unabhängig von der Formgenauigkeit des als Wegwerfartikel ausgeführten Kopfstückes ist, da sämtliche für die Bilanzierung und Dosierung notwendigen Komponenten in der Kolbenpumpvorrichtung und nicht in dem montierbaren Membranpumpkopf vorgesehen sind.
Another advantage is that the metering and balancing accuracy of the pumping device is independent of the dimensional accuracy of the head piece, which is designed as a disposable article, because all the components necessary for balancing and metering are provided in the piston pumping device and not in the mountable membrane pump head.
EuroPat v2

Wenn die Bedingung der Montierbarkeit nicht erfüllt ist, ändert sich die Farbe der Zelle auf rot.
If the assembly condition is not complied with, the cell number turns red.
ParaCrawl v7.1

Im konischen Bereich der Haupt-Förderstufe (5) wird durch den Druckanstieg in Rotor-Längsachsrichtung immer noch eine in axialer Richtung wirkende Kraft erzeugt, die von der Rotor-Lagerung aufgenommen werden muss, denn der Durchmesser an der Neben-Förderstufe ist wegen der Montierbarkeit nicht beliebig vergrößerbar, um diese Axialkräfte vollständig kompensieren zu können.
An axially acting force that must be absorbed by the rotor bearing may still be generated in the conical area of the primary delivery stage (5) due to the pressure increase in the longitudinal direction of the rotor. This is because the diameter at the secondary delivery stage, due to the fact that it can be installed, may not be enlarged arbitrarily in order to compensate these axial forces completely.
EuroPat v2