Übersetzung für "Nicht mehr üblich" in Englisch
Das
frühere
Maß
1
Zoll
(25,4
mm)
ist
nicht
mehr
üblich.
A
more
recent
standard
is
a
31.8
mm
(1.25")
clamp
for
both
MTB
and
road
bars.
Wikipedia v1.0
Ist
es
nicht
mehr
üblich,
die
Nein-Stimmen
und
die
Enthaltungen
mitzuteilen?
Is
it
no
longer
the
practice
to
give
the
number
of
votes
against
and
the
abstentions?
EUbookshop v2
Verhandeln
wie
früher
auf
dem
Basar
ist
heutzutage
nicht
mehr
üblich.
It
is
no
longer
common
for
people
to
haggle
as
they
used
to
in
the
bazaar.
ParaCrawl v7.1
Das
Bleichen
mit
Chlor
ist
nicht
mehr
üblich.
Being
bleached
with
chlorine
is
no
longer
usual.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
Bargeld
ist
in
Schweden
nicht
mehr
üblich.
In
short,
cash
is
no
longer
common
in
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Das
Manuskript
kennt
zahlreiche
Ligaturen,
die
im
modernen
Schriftsatz
nicht
mehr
üblich
sind.
The
manuscript
contains
a
number
of
ligatures
which
are
not
common
any
more
in
modern
type-setting.
ParaCrawl v7.1
Älteren
Aufzeichnungen
zufolge
wurde
früher
zum
Tanz
gesungen,
doch
heute
ist
dies
nicht
mehr
üblich.
According
to
the
older
documents
the
dance
used
to
be
followed
by
the
song,
but
this
is
not
longer
customary.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
nur
TD-LTE-Netze,
die
in
China
aktiv
sind,
nicht
mehr
üblich
FD-LTE-standard.
Currently,
only
TD-LTE
networks
are
active
in
China,
not
the
more
common
FD-LTE
standard.
ParaCrawl v7.1
Vollautomatische
Trader
sind
in
die
Binäre
Optionen-Branche
(aber
in
der
Forex)
nicht
mehr
üblich.
Full-automatic
trader
are
in
the
binary
option
industry
not
common
anymore.
ParaCrawl v7.1
Das
Stopfen
der
Löcher
ist
heute
zumindest
in
wohlhabenden,
westlichen
Gesellschaften
nicht
mehr
üblich.
Today,
the
darning
of
holes
is,
at
least
in
wealthy
Western
societies,
no
longer
common.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
bis
heute
noch
lebende
Tiere
verkauft,
was
heutzutage
durchaus
nicht
mehr
üblich
ist.
The
holding
of
events
is
not
permitted.
Pets
are
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
Eindruck,
was
wir
sehen,
widerspiegelt
das
Verhalten
einer
Frau
aus
einem
spanischen
Roman,
die
überzeugt
ist,
unter
der
absoluten
Autorität
des
Ehemannes
zu
stehen,
und
sich
freut,
wenn
ihr
Mann
sie
'nicht
mehr
als
üblich'
schlägt.
I
have
the
impression
that
what
we
are
seeing
reflects
the
attitude
of
a
female
character
from
a
Spanish
novel
who,
convinced
that
she
lives
under
the
absolute
authority
of
her
husband,
is
happy
because
he
beats
her
'no
more
than
usual'.
Europarl v8
Giertz
war
auch
Pionier
bei
der
Einführung
der
sonntäglich
gefeierten
liturgischen
Messe,
die
vorher
in
der
schwedischen
Kirche
nicht
mehr
üblich
war.
Giertz
was
a
pioneer
on
advocating
regular
celebration
of
Sunday
Mass,
something
that
was
not
usual
in
the
Church
of
Sweden.
Wikipedia v1.0
Überdies
ist
die
Praxis,
unter
diesen
Umständen
automatisch
einen
Normalwert
auf
rechnerischen
Wege
zu
ermitteln,
nicht
mehr
üblich.
Moreover,
the
practice
of
automatically
constructing
a
normal
value
in
such
circumstances
is
no
longer
in
place.
DGT v2019
Darüber
hinaus
glauben
die
meisten
Gelehrten,
dass
einige
Unterscheidungen
zwischen
den
36
Anlauten
gar
nicht
mehr
üblich
waren
zur
Zeit
der
Reimtafeln,
aber
unter
dem
Einfluss
früherer
Wörterbücher
beibehalten
wurden.
Moreover,
most
scholars
believe
that
some
distinctions
among
the
36
initials
were
no
longer
current
at
the
time
of
the
rime
tables,
but
were
retained
under
the
influence
of
the
earlier
dictionaries.
Wikipedia v1.0
Die
Inschrift
im
älteren
Futhark
ist
ungewöhnlich,
dass
sie
über
und
unter
den
Runen
Linien
benutzt,
eine
Praxis,
die
beim
jüngeren
Futhark
nicht
mehr
üblich
ist.
The
elder
futhark
inscription
is
somewhat
unusual
in
that
it
uses
text
bands,
the
inscribed
lines
above
and
below
the
runic
text,
which
is
a
practice
that
did
not
become
common
on
runestones
until
later
with
the
use
of
the
younger
futhark.
WikiMatrix v1
In
den
meisten
Ländern
ist
es
nicht
mehr
üblich,
bei
der
ersten
Analyse
der
Erhebung
viele
Tabellen
zu
planen
und
zu
erstellen
sowie
zu
versuchen,
alle
Nachfragen
nach
Daten
mithilfe
dieser
Tabellen
zu
befriedigen.
In
most
countries
it
is
no
longer
the
practice
to
design
and
produce
a
large
set
of
tabulations
when
the
survey
is
first
analysed
and
try
to
answer
all
queries
for
data
from
these
tabulations.
EUbookshop v2
Das
Schaltmesser
liegt
also
nicht
mehr,
wie
bisher
üblich,
in
offener
Stellung
des
Trenn-
oder
Erdungsschalters
auf
der
auf
den
Drehpunkt
bezogenen
abgewandten
Seite
des
Messerkontaktes,
sondern
Messerkontakt
und
Schaltmesser
liegen
angenähert
gegenüber,
d.
h.
sie
stehen
schräg
zueinander
oder
über-
bzw.
unter-
oder
nebeneinander.
The
switch
blade
is
not
located,
as
was
customary
heretofore,
to
the
side
of
the
blade
contact
which
faces
away
from
the
fulcrum
in
the
open
position
of
the
disconnect
or
grounding
switch,
but
the
blade
contact
and
the
switch
blade
are
approximately
opposite
each
other,
i.e.,
they
are
at
an
angle
to
each
other,
or
on
top
or
below
each
other,
or
side
by
side.
EuroPat v2
Das
Schaltmesser
liegt
also
nicht
mehr,
wie
bisher
üblich,
in
offener
Stellung
des
Trenn-
oder
Erdungsschalters
auf
der
auf
dem
Drehpunkt
bezogenen
abgewandten
Seite
des
Messerkontaktes,
sondern
Messerkontakt
und
Schaltmesser
liegen
angenähert
gegenüber,
d.
h.
sie
stehen
schräg
zueinander
oder
über-
bzw.
unter-
oder
nebeneinander.
The
switch
blade
is
not
located,
as
was
customary
heretofore,
to
the
side
of
the
blade
contact
which
faces
away
from
the
fulcrum
in
the
open
position
of
the
disconnect
or
grounding
switch,
but
the
blade
contact
and
the
switch
blade
are
approximately
opposite
each
other,
i.e.,
they
are
at
an
angle
to
each
other,
or
on
top
or
below
each
other,
or
side
by
side.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
daß
der
Reaktionsraum
nicht
mehr
wie
bisher
üblich
ein
starkes
Temperaturgefälle
aufweisen
soll,
bei
dem
die
gewünschte
endotherme
Reaktion
in
den
verschiedenen
Bereichen
mit
entsprechend
stark
unterschiedlicher
Intensität
abläuft,
sondern
daß
eine
bessere
Nutzung
des
Reaktionsraums
dadurch
erreicht
werden
soll,
daß
nahezu
überall
etwa
gleichgute
Reaktionsbedingungen
in
thermischer
Hinsicht
geschaffen
werden.
This
means
that
the
reaction
chamber
will
no
longer,
as
previously
customary,
have
a
strong
temperature
gradient
with
which
the
desired
endothermic
reaction
takes
place
with
correspondingly
strongly
different
intensity
in
the
different
regions,
but
that
a
better
utilization
of
the
reaction
chamber
is
obtained,
in
the
manner
that
approximately
equally
good
reaction
conditions
from
a
thermal
standpoint
are
created
practically
everywhere.
EuroPat v2