Übersetzung für "Nicht kaputt" in Englisch
Das
Kind,
dessen
Ei
nicht
kaputt
geht,
gewinnt.
The
child
whose
egg
remains
intact
wins.
ELRA-W0201 v1
Der
Spieler,
dessen
Ei
nicht
kaputt
geht,
hat
gewonnen.
He
or
she
whose
egg
retains
its
intact
shell
the
longest
is
crowned
the
winner.
ELRA-W0201 v1
Ich
sage
nicht,
dass
sie
kaputt
sind.
I'm
not
saying
they're
broken.
TED2020 v1
Wenn
es
nicht
kaputt
ist,
versuch
nicht,
es
zu
reparieren.
If
it
ain't
broke,
don't
fix
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
es
nicht
kaputt
ist,
dann
repariere
es
auch
nicht!
If
it
ain't
broke,
don't
fix
it.
Tatoeba v2021-03-10
Was
nicht
kaputt
ist,
soll
man
nicht
reparieren.
If
it
ain't
broke,
don't
fix
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
helfe
euch
nach
der
Arbeit,
wenn
ich
nicht
zu
kaputt
bin.
I'll
help
you
after
work
if
I'm
not
too
tired.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
aber
eigentlich
etwas
reparieren,
was
nicht
kaputt
gegangen
ist?
Why
fix
what
is
not
broken?
News-Commentary v14
Mach
ihn
nicht
kaputt,
nur
um
diesen
billigen
Pennyschlucker
zu
rechtfertigen.
Don't
destroy
it
trying
to
justify
that
cheap,
penny
fortune
machine
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
es
kaputt
geht.
I
don't
want
this
to
get
crushed.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
die
Balance
nicht
kaputt-
machen.
I
will
not
have
you
upset
their
delicate
balance.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
meine
Straße
nicht
kaputt!
Don't
hurt
my
highway.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
machen
Sie
jetzt
nicht
alles
kaputt.
You'll
be
ruined
if
you
continue
to
act
like
this.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
was
Gutes,
mach's
nicht
kaputt.
You
got
a
good
thing,
don't
louse
it
up.
OpenSubtitles v2018
Die
machen
uns
die
Flitterwochen
nicht
kaputt.
Damn
them
if
they
want
to
ruin
our
honeymoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
diese
Fotos
nicht
aus
Versehen
kaputt
geschlagen.
Me
smashing
those
photographs
was
not
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nicht
meine
Familie
kaputt.
I'm
not
gonna
break
up
my
family.
OpenSubtitles v2018
Oh,
es
ging
nicht
mal
kaputt.
Oh,
I
can't
believe
it
didn't
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
sein
Geschäft
nicht
kaputt.
I
am
not
gonna
destroy
his
operation.
OpenSubtitles v2018
Das
machst
du
mir
nicht
kaputt.
I'm
not
letting
you
fuck
that
up
for
me.
OpenSubtitles v2018
Mach
nicht
noch
mehr
kaputt,
wenn
du
gehst.
And
try
not
to
break
anything
else
on
your
way
out.
OpenSubtitles v2018