Translation of "Nicht kaputt" in English

Das Kind, dessen Ei nicht kaputt geht, gewinnt.
The child whose egg remains intact wins.
ELRA-W0201 v1

Der Spieler, dessen Ei nicht kaputt geht, hat gewonnen.
He or she whose egg retains its intact shell the longest is crowned the winner.
ELRA-W0201 v1

Ich sage nicht, dass sie kaputt sind.
I'm not saying they're broken.
TED2020 v1

Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht, es zu reparieren.
If it ain't broke, don't fix it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es nicht kaputt ist, dann repariere es auch nicht!
If it ain't broke, don't fix it.
Tatoeba v2021-03-10

Was nicht kaputt ist, soll man nicht reparieren.
If it ain't broke, don't fix it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich helfe euch nach der Arbeit, wenn ich nicht zu kaputt bin.
I'll help you after work if I'm not too tired.
Tatoeba v2021-03-10

Warum aber eigentlich etwas reparieren, was nicht kaputt gegangen ist?
Why fix what is not broken?
News-Commentary v14

Mach ihn nicht kaputt, nur um diesen billigen Pennyschlucker zu rechtfertigen.
Don't destroy it trying to justify that cheap, penny fortune machine to yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass es kaputt geht.
I don't want this to get crushed.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen die Balance nicht kaputt- machen.
I will not have you upset their delicate balance.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie meine Straße nicht kaputt!
Don't hurt my highway.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, machen Sie jetzt nicht alles kaputt.
You'll be ruined if you continue to act like this.
OpenSubtitles v2018

Du hast was Gutes, mach's nicht kaputt.
You got a good thing, don't louse it up.
OpenSubtitles v2018

Die machen uns die Flitterwochen nicht kaputt.
Damn them if they want to ruin our honeymoon.
OpenSubtitles v2018

Ich hab diese Fotos nicht aus Versehen kaputt geschlagen.
Me smashing those photographs was not an accident.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nicht meine Familie kaputt.
I'm not gonna break up my family.
OpenSubtitles v2018

Oh, es ging nicht mal kaputt.
Oh, I can't believe it didn't break.
OpenSubtitles v2018

Ich mache sein Geschäft nicht kaputt.
I am not gonna destroy his operation.
OpenSubtitles v2018

Das machst du mir nicht kaputt.
I'm not letting you fuck that up for me.
OpenSubtitles v2018

Mach nicht noch mehr kaputt, wenn du gehst.
And try not to break anything else on your way out.
OpenSubtitles v2018