Übersetzung für "Nicht homogen" in Englisch

Europa ist kulturell nicht homogen, und es soll es auch nicht werden.
Europe is not culturally homogenous, nor should it become so.
Europarl v8

Die Strömung ist nicht homogen, einige Vertreter unterscheiden sich drastisch voneinander.
It is beautiful in itself and it does not admit terms of comparison.
Wikipedia v1.0

Aber auch die Gruppe der 25- bis 54-Jährigen ist sicher nicht homogen.
However, the group aged between 25 and 54 is certainly not homogeneous.
TildeMODEL v2018

Die Teilnahme der Sozialpartner an diesen Ausschüssen ist allerdings nicht homogen.
Nevertheless, it has to be said that the social partners’ membership of these committees does not adhere to any standard formula.
TildeMODEL v2018

Diese Fähigkeiten sind in der EU bei weitem nicht homogen.
This capacity is far from homogeneous in the EU.
TildeMODEL v2018

Das grenzübergreifende Gebiet ist nicht homogen und besitzt auch keine Identität als Region.
The cross-border area is not homogenous and lacks an identity as a region.
TildeMODEL v2018

So sind die Texte zunächst hinsichtlich des untersuchten Gegenstands nicht a priori homogen.
First of all, the reports are not necessarily uniform in the subjects they cover.
EUbookshop v2

Die Schlussfolgerungen zeigen, dass der Innovationsbereich nicht homogen ist.
The conclusions show that the area of innovation is not homogenous.
EUbookshop v2

Auch bezüglich ihrer Dichte sind Natronkraftpapiere nicht homogen.
Kraft papers are not homogeneous in relation to their thickness either.
EuroPat v2

Typischerweise ist die Strahlungsintensität innerhalb dieses rechteckigen Querschnittes nicht homogen verteilt.
Typically, the radiation intensity is not homogeneously distributed within this rectangular cross section.
EuroPat v2

Allerdings ist die Morphologie des Polymerpulvers für viele Zwecke nicht homogen genug.
However, the morphology of the polymer powder is not sufficiently homogeneous for many purposes.
EuroPat v2

Die Mischung von vergastem Brennstoff und Luft ist daher nicht sehr homogen.
The mixture of gasified fuel and air thus is not homogeneous.
EuroPat v2

Durch diese Ausbildung ist die Steifigkeit des Lagergehäuses 40 in Umfangsrichtung nicht homogen.
Due to this configuration, the stiffness of the bearing housing 40 is not homogeneous in the circumfernetial direction.
EuroPat v2

Anzumerken ist noch, daß die genannten Gruppen nicht homogen sind.
It should be noted that the groups included are not homogenous.
EUbookshop v2

Jugoslawien ist ein Vielvölkerstaat und demzufolge ist seine Bevölkerung nicht homogen.
Yugoslavia is a multi-people State, and its population is accordingly not homogeneous.
EUbookshop v2

Die Bevölkerung ist nicht homogen, sie setzt sich aus vielen Völkern zusammen.
The population is not homogeneous, but is made up of a number of races.
EUbookshop v2

So ist beispielsweise die Speicherschicht nicht homogen, sondern aus Einzelkristallen aufgebaut.
For instance, the storage layer is not homogeneous but composed of individual crystals.
EuroPat v2

Man kann es überall auf der Welt beobachten, wenn auch nicht homogen.
One sees it all over the world, although not homogeneously.
QED v2.0a

Das Magnetfeld im Innern eines solchen Probenbehälters ist allerdings nicht mehr homogen.
However, the magnetic field inside such a sample vessel is no longer homogeneous.
EuroPat v2

Das Produkt erscheint nicht ganz homogen (Gelanteile).
The product does not look completely homogeneous (gel contents).
EuroPat v2

Die Schicht 12 muß nicht völlig homogen in das Furnierblatt 10 eindringen.
The layer 12 does not have to penetrate completely homogeneously into the veneer sheet 10 .
EuroPat v2

Es läßt sich auch mit handelsüblichen Weichmachern nicht homogen verdünnen.
Neither can it be homogeneously diluted with standard commercial plasticizers.
EuroPat v2

Coating ist nicht homogen aufgerührt, Spritzpistole wird unruhig geführt.
Coating is not stirred up, spray gun is led jerkily not homogenious.
ParaCrawl v7.1