Übersetzung für "Nicht geregelt" in Englisch
Die
Verfahrensrechte
von
Angeklagten
waren
nicht
geregelt.
The
procedural
rights
of
defendants
were
not
regulated.
Europarl v8
Es
werden
Konkurrenzverhältnisse
entstehen,
die
nicht
geregelt
sind.
Situations
of
competition
will
arise
that
are
not
regulated.
Europarl v8
Die
Änderung
des
genannten
Anhangs
ist
in
der
Beitrittsakte
nicht
geregelt.
The
Act
of
Accession
does
not
make
provision
for
amendment
of
that
Annex.
DGT v2019
Mit
den
Beobachtern
ist
das
Problem
nicht
geregelt.
As
an
observer,
you
know
that
the
problem
has
not
been
solved.
Europarl v8
Nun,
diese
Frage
ist
durch
diese
Richtlinie
nicht
genügend
geregelt.
Now,
that
question
has
not
been
sufficiently
regulated
by
this
directive.
Europarl v8
Bisher
haben
wir
den
Qualitätswein
in
dieser
Art
und
Weise
nicht
geregelt.
Up
to
now,
quality
wine
has
not
been
regulated
in
this
way.
Europarl v8
Das
heißt,
daß
nichts
geregelt
ist,
solange
nicht
alles
geregelt
ist.
In
other
words,
nothing
is
agreed
until
everything
is
agreed.
Europarl v8
Was
sich
aber
sozusagen
an
sozialer
Interaktion
abspielt,
ist
nicht
rechtlich
geregelt.
However,
what
goes
on
in
terms
of
social
interaction
is
not
legally
regulated.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage,
die
in
der
Richtlinie
nicht
ausdrücklich
geregelt
wurde.
This
is
a
matter
which
the
Directive
does
not
expressly
address.
Europarl v8
Leider
sind
einige
wenige
Aspekte
im
Verhaltenskodex
nicht
geregelt
bzw.
nicht
enthalten.
Unfortunately,
there
are
a
few
aspects
that
the
code
of
conduct
does
not
regulate
and
which
are
not
included
within
its
scope.
Europarl v8
Solidarität
mit
Flüchtlingen
kann
nicht
gesetzlich
geregelt
oder
erzwungen
werden.
Solidarity
with
regard
to
refugees
is
not
something
that
can
be
achieved
through
legislation
or
compulsion.
Europarl v8
Es
wird
das
Schiff
geregelt,
nicht
jedoch
der
Hafen.
The
regulation
covers
ships,
but
not
ports.
Europarl v8
Also
sollte
das
jetzt
nicht
EU-weit
geregelt
werden,
sondern
auf
niedrigerer
Ebene.
So
do
not
try
to
settle
that
now
on
an
EU-wide
scale,
but
do
it
at
a
more
local
level.
Europarl v8
Die
Änderung
des
genannten
Anhangs
ist
in
der
Beitrittsakte
jedoch
nicht
geregelt.
The
Act
of
Accession
does
not,
however,
make
provision
for
amendment
of
that
Annex.
DGT v2019
Nicht
alles
wird
geregelt,
das
ist
ganz
klar.
It
is
quite
clear
that
not
everything
is
regulated.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
sind
pflanzliche
Arzneimittel
allerdings
noch
nicht
einheitlich
geregelt.
In
the
European
Union,
however,
herbal
medicinal
products
are
not
yet
regulated
on
a
uniform
basis.
Europarl v8
Diese
Dinge
dürfen
nicht
auf
Gemeinschaftsebene
geregelt
werden.
These
matters
must
not
be
regulated
at
EU
level.
Europarl v8
Dass
diese
Verfahren
nicht
durchgängig
geregelt
sind,
zeigen
die
öffentlichen
Skandale.
Public
scandals
demonstrate
the
failure
to
consistently
regulate
these
procedures.
Europarl v8
Leider
ist
dies
im
vorliegenden
Rahmenbeschluss
nicht
ausdrücklich
geregelt.
It
is
regrettable
that
this
is
not
expressly
stated
in
this
framework
decision.
Europarl v8
In
dieser
Vereinbarung
wurden
auch
die
Entschädigungen
für
Verletzungen
oder
Tod
nicht
geregelt.
Claims
that
involve
injury
or
death
are
not
included
in
this
settlement,
but
are
still
being
negotiated.
Wikipedia v1.0
Die
Organisation
und
Finanzierung
der
Parteien
ist
gesetzlich
weitgehend
nicht
geregelt.
Switzerland
is
a
founding
member
of
the
EFTA,
but
is
not
a
member
of
the
European
Economic
Area.
Wikipedia v1.0
Auch
der
sich
neben
den
wenigen
Staatsbanken
entwickelnde
Privatbankensektor
wurde
nicht
gesetzlich
geregelt.
Nevertheless,
it
was
clear
that
the
change
would
not
be
stopped.
Wikipedia v1.0
Das
Verhältnis
zwischen
Diktator
und
Volkstribun
war
offenbar
nicht
genau
geregelt.
The
relationship
between
the
Dictator
and
the
Tribunes
of
the
Plebs
is
not
entirely
certain.
Wikipedia v1.0
Auf
lokaler
Ebene
sind
Interessenkonflikte
nicht
einheitlich
geregelt.
At
local
level,
conflicts
of
interest
are
not
uniformly
regulated.
TildeMODEL v2018