Übersetzung für "Nicht erledigt" in Englisch
Für
uns
ist
das
noch
nicht
erledigt.
As
far
as
we
are
concerned
this
is
unfinished
business.
Europarl v8
Meine
Aufgabe
als
Leiterin
der
Wahlbeobachtermission
ist
noch
nicht
erledigt.
My
duties
as
head
of
the
electoral
observation
mission
have
not
finished.
Europarl v8
Wir
sind
uns
darüber
einig,
dass
unsere
Arbeit
noch
nicht
erledigt
ist.
We
agree
with
the
view
that
our
work
is
not
yet
done.
Europarl v8
Drittens,
die
Auseinandersetzung
mit
der
eigenen
Geschichte
ist
damit
nicht
erledigt.
Thirdly,
it
does
not
resolve
the
issue
of
Yugoslavia'
s
critical
examination
of
its
own
history.
Europarl v8
Diese
Art
des
Denkens
kann
nicht
schnell
erledigt
werden.
That
kind
of
thinking
can't
be
done
fast.
TED2020 v1
Was
man
also
nicht
wirklich
selber
macht,
wird
einfach
nicht
richtig
erledigt.
So
of
course
whatever
you
don't
really
do
yourself
doesn't
really
get
done
properly.
TED2020 v1
Ich
möchte
gerne
wissen,
warum
du
deine
Hausaufgaben
nicht
rechtzeitig
erledigt
hast.
I'd
like
to
know
why
you
didn't
finish
your
homework
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
die
Arbeit
wahrscheinlich
nicht
selbst
erledigt.
Tom
probably
didn't
do
the
work
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
es
nicht
mache,
wird
es
nicht
erledigt.
If
I
don't
do
it,
it
won't
get
done.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
noch
nicht
alle
Notwendigkeiten
erledigt.
We
haven't
yet
done
everything
we
need
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
hast
du
dies
nicht
erledigt?
Why
haven't
you
done
this?
Tatoeba v2021-03-10
Überfällige
(nicht
erledigt
und
über
Fälligkeitsdatum)
Overdue
(not
completed
and
beyond
due-date)
KDE4 v2
Ich
sagte
Ihnen
ja
Steed,
Horatio
Kane
ist
noch
nicht
erledigt.
Horatio
Kane
isn't
finished.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Anette,
leg
auf,
ich
kann
nicht,
erledigt.
No,
dear,
hang
up.
I
cannot
do
it.
OpenSubtitles v2018
Warum
hab
ich
ihn
nicht
selbst
erledigt,
statt
zum
Sheriff
zu
laufen.
I
don't
know
why
I
didn't
kill
him
myself
instead
of
goin'
to
the
sheriff.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
viel
besser,
wenn
der
Ehemann
nicht
erledigt
ist.
Well,
it's
much
better
not
to
have
a
broken-down
husband
at
all.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
den
Indianer
nicht
erledigt,
wärst
du
einen
Kopf
kürzer.
If
I
hadn't
got
that
Indian,
you'd
be
shorter
by
about
a
head.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Wüste
sie
nicht
erledigt,
schnappt
Rudy
sie.
If
the
desert
doesn't
get
her,
Rudy
will.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Dyad
mich
nicht
erledigt,
dann
auf
jeden
Fall
Brightborn.
Because
if
Dyad
doesn't
get
me,
then
Brightborn
definitely
will.
All
right.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
nicht
vom
Peacemaker
erledigt.
I
didn't
put
him
down
with
the
Peacemaker.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
davon,
wenn
man
Dinge
nicht
selbst
erledigt.
This
is
what
comes
of
sending
word
and
not
going
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Keine
Bezahlung,
bevor
der
Auftrag
nicht
erledigt
ist.
No
one
gets
paid
until
what
needs
to
get
done
gets
done.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß
nicht,
dass
er
erledigt
ist.
He
doesn't
know
he's
beat.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Job
noch
nicht
erledigt.
I
haven't
finished
the
job.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
alles
erledigt.
Obviously,
there's
unfinished
business.
OpenSubtitles v2018