Übersetzung für "Nicht eingestuft" in Englisch

Pflanzliche Nährstoffkombinationen für Produkte werden nicht als Arzneimittel eingestuft.
Herbal nutrient combinations for products are not classified as medicines.
Europarl v8

Die Art wurde von der IUCN im Jahr 1996 als nicht gefährdet eingestuft.
The species was classified as "Endangered" by the IUCN in 2008.
Wikipedia v1.0

Diese pharmakokinetischen Veränderungen bei Linagliptin wurden als klinisch nicht relevant eingestuft.
These changes in linagliptin pharmacokinetics were not considered to be clinically relevant.
ELRC_2682 v1

Diese Prolaktin-Effekte werden für die menschliche Fortpflanzung als nicht relevant eingestuft.
These prolactin-related effects are not considered to be relevant to human reproduction.
ELRC_2682 v1

Die Population gilt als stabil und die Art wird als nicht gefährdet eingestuft.
It is generally common with a stable population and is not considered to be threatened.
Wikipedia v1.0

Er wurde daher als nicht mitarbeitend eingestuft (Erwägungsgrund 26).
It was subsequently found non-cooperating (recital 26 below).
DGT v2019

Die Maßnahme wird daher als nicht angemeldete Maßnahme eingestuft.
The measure is therefore treated as a non-notified measure.
DGT v2019

Die Ladung ist nicht eingestuft (Regel 3 Absatz 4).
Cargo is not categorized (3 (4)).
TildeMODEL v2018

Sonstige Personen werden nicht als Teilnehmer eingestuft.
Other persons shall not be classified as participants.
DGT v2019

Deshalb kann die zweite Maßnahme nicht als Rettungsbeihilfe eingestuft werden.
In this respect, Italy did not consider SACE BT as an undertaking in difficulty in line with the Rescuing and Restructuring Guidelines [154].
DGT v2019

Die Standortmitbenutzung durch einen anderen Mobilfunkanbieter wurde nicht als Wettbewerbsbeschränkung eingestuft.
Site sharing between mobile operators was found not to restrict competition.
TildeMODEL v2018

Sie können daher nicht als Arzneimittel eingestuft werden.
Therefore, they cannot be classified as a medicinal product.
TildeMODEL v2018

Somit wird nur der untere Teil der Donau nicht als empfindlich eingestuft.
Therefore, in Germany only the lower part of the Danube is not designated as sensitive.
TildeMODEL v2018

Die Häufigkeit dieser unerwünschten Ereignisse wird als „nicht bekannt“ eingestuft.
The frequency of these adverse events is qualified as "not known".
TildeMODEL v2018

Sie sind als nicht obligatorische Ausgaben eingestuft und umfassen unterschiedliche Mittel.
They are classified as non-compulsory expenditure and involve differentiated appropriations.
TildeMODEL v2018

Wieso wurde Jocelyn Wade nicht als dringlich eingestuft?
How was Jocelyn Wade not filed as high priority?
OpenSubtitles v2018

Obwohl sie nicht als giftig eingestuft sind, sind sie trotzdem gefährlich.
Although not technically classified as toxic, they are potentially dangerous.
OpenSubtitles v2018

Auch die verschiedenen Optionen innerhalb des Berufsausbildungssystems werden nicht als gleichwertig eingestuft:
Also the options within the vocational training system are not assessed as equal: - technology offers good employment prospects - the care and service sector courses offer esteem and status - economics and office-related courses offer the best basis for continued training"
EUbookshop v2