Übersetzung für "Nicht darauf bestehen" in Englisch

Wir sollten die Behörden nicht fragen, sondern darauf bestehen.
We should not ask the authorities, but insist.
Europarl v8

Wäre dein Vater am Leben, würde ich nicht so darauf bestehen.
If your pa was alive, I wouldn't care so much.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie nicht, wenn Sie darauf bestehen...
If you insist...
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, nicht darauf zu bestehen.
Please. Don't insist.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dir meine Familie vorstellen, aber ich werde nicht darauf bestehen.
I want you to meet my family. But I'm not going to insist.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Hierarchie nicht aufgenommen wird, sollte man nicht darauf bestehen.
One should not insist upon Hierarchy where in cannot be accepted.
ParaCrawl v7.1

Wie dumm war ich nicht darauf bestehen, dass ein Bericht geschrieben werden.
How foolish was I not to insist that a report be written.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen nicht darauf bestehen, dass Unternehmen dem grundsätzlich folgen.
But we need not insist that companies follow that principle.
ParaCrawl v7.1

Sie müssten sich nicht mal vorher untersuchen lassen, wenn Sie nicht darauf bestehen.
You won't even have to take a physical examination... unless you insist on one.
OpenSubtitles v2018

Ich will darauf nicht bestehen, ich werde sie nicht mit Zahlen über Zusammenschlüsse belästigen.
For the younger interpreters, this means that Europe must be completed, or we shall not have competition to the benefit of the citizens.
EUbookshop v2

Man kann in dieser Situation nicht darauf bestehen, nur für sich selber zu zahlen.
We can't, at this point, afford to just be handing out money to anyone.
WikiMatrix v1

Sie werden dann feststellen, daß es wichtig war, jetzt nicht darauf zu bestehen.
He would then realize that it was important not to push the matter
EUbookshop v2

Ich würde ihn nicht zur Schule schicken, würden die beiden nicht darauf bestehen.
I wouldn't send him to that school at all if the two of them didn't keep after me so.
OpenSubtitles v2018

Grandma, ich will die Quilt-Party für sie, aber ich werde nicht darauf bestehen.
Grandma, I want Mary Ellen to have this quilting, but I'm not gonna insist on anything.
OpenSubtitles v2018

Entsprechend dem, was wir oben über inetd gesagt haben, werden wir nicht darauf bestehen.
According to what we above said about inetd, we will not insist.
ParaCrawl v7.1

Die Abteilung kann jedoch nicht darauf bestehen, dass der Patentinhaber eine solche Erklärung abgibt.
The Division cannot however insist on the requester making such a declaration.
ParaCrawl v7.1

Danach ist die Lösung einsatzbereit, es ist nicht notwendig, darauf zu bestehen.
After that, the solution is ready to use, it is not necessary to insist.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte daran erinnern, daß wir heute einen hohen Gast hatten, einen Präsidenten eines der Staaten, die hier vor der Tür stehen, und ich hoffe, daß, wenn es einmal so weit kommt - ich weiß natürlich nicht, wann das sein wird, das weiß keiner von uns -, daß die Republik Polen das 75 %-Kriterium während der Mitgliedschaft erreicht, die polnischen Freunde dann nicht darauf bestehen werden, ab diesem Zeitpunkt noch deutlich mehr als 12 Jahre in der europäischen Spitzenförderung zu bleiben.
I should like to remind you that we had a very distinguished guest here today, the President of one of the countries on our doorstep. I hope that if we ever reach the situation where the Republic of Poland fulfils the 75 % criterion during membership - and of course neither I nor any one of us knows when that might be - then our Polish friends will not insist upon staying in the top level of European assistance for more than 12 years from that date.
Europarl v8

Natürlich brauchen wir eine Politik, die auf Haushaltsverantwortung und -disziplin basiert, keiner bestreitet das, aber wir sollten nicht darauf bestehen, dass die Bürgerinnen und Bürger alle Anstrengungen übernehmen, da sie unsere einzige Chance sind, die Oberhand über diese Krise zu gewinnen.
Of course, we need a policy based on budgetary responsibility and rigour, no one is disputing that, but we should not insist that the citizens make all of the effort, since they are our only chance of coming out of this crisis on top.
Europarl v8

Wenn wir nicht darauf bestehen, daß unsere Bestimmungen durchgeführt werden, dann ist das alles nicht erstaunlich, sondern es sollte dazu führen, daß wir einmal eine Gewissenserforschung machen.
If we do not insist on the implementation of our provisions then it is not surprising. However, it should make us examine our consciences.
Europarl v8

Darum sollten wir auch nicht allzusehr darauf bestehen, daß die Europäische Union in der Kosovofrage ständig nur Fehler gemacht hat.
So we should not just keep saying that the European Union has simply gone on making mistakes in Kosovo.
Europarl v8

Bei diesem Themenbereich müssen wir nicht nur darauf bestehen, daß unsere Hilfe bedeutende Ausmaße annehmen muß, sondern daß unsere Programme, wie etwa TACIS, besser angepaßt, besser kontrolliert und besser mit den von unseren Mitgliedstaaten oder den Finanzorganisationen, wie etwa IWF, EBWE oder EIB, koordiniert werden müssen.
On this point, we must insist not only that our aid should be massive but that our programmes such as TACIS should be better adapted, better monitored and better coordinated with programmes carried out by our Member States or by financial organizations such as the IMF, the EBRD or the EIB.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich akzeptiere Ihre Erklärung, sich nicht auf eine Debatte einlassen zu wollen, und ich werde auch nicht darauf bestehen, aber ich möchte gern wissen, ob Sie uns eine Antwort auf das Schreiben zusagen könnten, das ich und einige Abgeordnete an Sie persönlich zur Frage des Zugangs für Behinderte gerichtet hatten.
Madam President, I respect what you say about not engaging in the debate and I will not seek to do so. But I wonder if you could give an undertaking to reply to the letter that I and a number of other Members specifically wrote to you personally on the issue of disability access.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich den Rat dringend auffordern, eine Entscheidung zu treffen, weil er nicht einerseits darauf bestehen kann, dass die Margen streng eingehalten werden, und andererseits erwarten, dass das Parlament nicht seine eigenen Prioritäten ins Spiel bringt.
In this respect, I would urge the Council to make up its mind, because it cannot want to keep strictly to the margins and, at the same time, expect Parliament not to bring its own priorities into play.
Europarl v8

Wenn unserem Antrag einer namentlichen Abstimmung nicht stattgegeben wird, so werden wir dieses Mal nicht darauf bestehen.
If you refuse our request for a roll–call vote, we will not insist this time.
Europarl v8

Beruhigen wir uns, und, Graham, lass uns nicht darauf bestehen, dass diejenigen, die dafür verantwortlich sind, hinausgeworfen werden.
Let us calm down and, Graham, let us not insist that those responsible be thrown out.
Europarl v8

Ich werde nicht darauf bestehen, da ich weiß, dass Sie sich bezüglich der Fragen und der Abgeordneten immer flexibel zeigen.
I shall not insist because I know that you always demonstrate flexibility on matters to do with questions and the Members of Parliament.
Europarl v8