Übersetzung für "Nicht dafür vorgesehen" in Englisch
Der
ist
dafür
nicht
vorgesehen
und
das
wäre
weder
politisch
noch
rechtlich
möglich.
The
budget
is
not
intended
for
this
purpose
and
this
would
not
be
possible
either
in
political
or
legal
terms.
Europarl v8
Diese
Studie
war
nicht
dafür
vorgesehen,
die
Wirkung
auf
Exazerbationen
zu
untersuchen.
This
study
was
not
designed
to
investigate
the
effect
on
exacerbations.
ELRC_2682 v1
Ich
bin
nicht
dafür
vorgesehen,
jemanden
zu
feuern.
I
am
not
supposed
to
fire
someone.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
dafür
vorgesehen,
zu
wissen,
was
andere
Leute
denken.
We're
not
supposed
to
know
what
people
think.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
ist
die
Harnröhre
nicht
dafür
vorgesehen,
sich
dort
eine
Karotte
hineinzustecken.
Apparently
you're
not
supposed
to
stick
a
carrot
in
your
urethra.
OpenSubtitles v2018
Der
menschliche
Körper
ist
nicht
dafür
vorgesehen,
Gluten
zu
verarbeiten.
The
human
body
isn't
intended
to
process
glutens.
OpenSubtitles v2018
Dein
Herz
ist
nicht
dafür
vorgesehen,
ein
Hemmnis
zu
sein.
Your
heart
is
not
meant
to
be
a
restraint.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansammlung
von
Partikeln
kann
Kühlsysteme
beeinträchtigen,
die
nicht
dafür
vorgesehen
sind.
Debris
build
up
can
affect
cooling
systems
that
are
not
designed
for
it.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
Angst
nicht
dafür
vorgesehen,
dein
Führer
zu
sein.
You
are
used
to
it.
But
fear
is
not
meant
to
be
your
guide.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
nicht
dafür
vorgesehen,
deine
gleichen
Gedanken
zu
behalten.
You
are
not
meant
to
keep
your
same
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
nicht
dafür
vorgesehen,
eine
Waffe
zu
sein.
Take
care
how
you
use
it.
It
is
not
meant
to
be
a
weapon.
ParaCrawl v7.1
Alle
Beschränkungen
in
eurem
Herzen
sind
nicht
dafür
vorgesehen,
da
zu
sein.
All
the
constrictions
in
your
heart
are
not
meant
to
be
there.
ParaCrawl v7.1
Hindernisse
sind
nicht
dafür
vorgesehen,
dich
niederzudrücken.
Obstacles
are
not
meant
to
defeat
you.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
nicht
dafür
vorgesehen,
durch
Andere
entdeckt
zu
werden.
You
are
not
meant
to
be
discovered
by
others.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Führungsgurt
ist
nicht
dafür
vorgesehen,
einen
wesentlichen
Teil
der
dynamischen
Belastung
aufzunehmen.
This
guide
strap
is
not
meant
to
carry
a
significant
part
of
the
dynamic
load.
DGT v2019
Dieser
Führungsgurt
ist
nicht
dafür
vorgesehen,
einen
wesentlichen
Teil
der
dynamischen
Belastung
aufzunehmen;
This
guide
strap
is
not
meant
to
carry
a
significant
part
of
the
dynamic
load.
DGT v2019
Die
Soforteinsatzteams
für
Grenzsicherungszwecke
sind
nicht
dafür
vorgesehen,
über
lange
Zeit
Unterstützung
zu
leisten.
Rapid
Border
Intervention
Teams
are
not
intended
to
provide
long-term
assistance.
DGT v2019
In
Wahrheit,
Kinder,
seid
ihr
nicht
dafür
vorgesehen,
zurückhaltend
zu
sein.
Truly,
children,
you
are
not
meant
to
be
demure.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
ist
primär
nicht
dafür
vorgesehen,
bei
einem
Frontalzusammenstoß
Energie
zu
absorbieren.
The
invention
is
primarily
not
provided
to
absorb
energy
in
head-on
collisions.
EuroPat v2
Das
Gesetz
der
Schwerkraft
war
nicht
dafür
vorgesehen,
auf
dein
Gesicht
angewandt
zu
werden.
The
law
of
gravity
was
not
meant
to
apply
to
the
expression
on
your
face.
ParaCrawl v7.1
Die
verfügbaren
EU-Finanzmittel
sind
nicht
dafür
vorgesehen,
die
vollen
Betriebskosten
abzudecken,
die
bei
der
Bereitstellung
der
Dienstleistung
entstehen,
sondern
sollen
die
Entwicklung
der
"116
000"Dienste
im
Rahmen
konkreter
Projekte
nur
unterstützen.
The
EU
funding
available
is
not
intended
to
cover
the
full
running
costs
of
the
services'
operations,
but
aims
just
to
help
develop
the
116
000
services
by
means
of
concrete
projects.
Europarl v8
Die
zeitweiligen
Aussetzungen
des
FIAF
waren
nicht
dafür
vorgesehen,
einer
derartigen
Krise
zu
begegnen,
weil
die
Regierungen
zudem
ihre
Mittel
schon
zugewiesen
haben
und
eine
Umprogrammierung
problematisch
ist.
The
temporary
halts
of
the
FIFG
have
not
been
designed
to
deal
with
this
kind
of
crisis,
because
the
governments,
furthermore,
have
already
allocated
their
funds
and
reprogramming
is
problematic.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
unsere
Aufgabe
als
Vertretung
der
Bürgerinnen
und
Bürger,
einem
solchen
Eingriff
in
die
Persönlichkeitsrechte
Einhalt
zu
gebieten,
zumal
es
keinen
Grund
gibt,
Daten
im
Bereich
von
Familienleben,
persönlichen
Lebensumständen
oder
Wohnungssituation
zu
harmonisieren,
wenn
dies
gar
nicht
in
die
Kompetenz
der
Europäischen
Union
fällt
und
dies
auch
im
Reformvertrag
nicht
dafür
vorgesehen
ist.
It
is
therefore
our
duty
as
representatives
of
our
citizens
to
stop
any
such
intrusion
into
individual
rights,
particularly
as
there
is
no
reason
to
harmonise
data
on
family
life,
personal
circumstances
or
the
housing
situation
when
this
does
not
in
any
way
fall
within
the
competence
of
the
European
Union
and
is
not
provided
for
in
the
Reform
Treaty.
Europarl v8
Der
Impfstoff
ist
ebenfalls
nicht
dafür
vorgesehen,
die
Progression
bereits
bestehender
anderer
HPV
assoziierter
Läsionen
zu
verhindern.
It
is
also
not
intended
to
prevent
progression
of
other
established
HPV-related
lesions.
EMEA v3
Der
Impfstoff
ist
ebenfalls
nicht
dafür
vorgesehen,
die
Progression
bereits
bestehender
anderer
HPV-assoziierter
Läsionen
zu
verhindern.
It
is
also
not
intended
to
prevent
progression
of
other
established
HPV-related
lesions.
ELRC_2682 v1